ID работы: 14010491

Truth Shall Set You Free

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
249
Lenko14 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 54 Отзывы 103 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      — Мой донсенг может быть головной болью, временами вызывающей угрозу, но на него всегда можно положиться - с усмешкой похвалил Кейла Альберу (одновременно оскорбляя его).       — Наш молодой хозяин действительно очень надежный и всегда держит свое слово - добавил Рон.       — Это правда. Кейл-ним никогда не нарушает обещаний - согласился Чхве Хан.       Глава 30: Ты... (5)       Чхве Хан и Лок. За Чхве Ханом стояла Розалин. Эти трое вошли в комнату Кейла.       — Ганс. Пойди принеси чего-нибудь выпить.       — Прошу прощения? Ах, сию минуту!       Кейл закрыл дверь, не впуская заместителя дворецкого Ганса в комнату. Затем Кейл указал на кровать Чхве Хану, который смотрел на него, чтобы тот уложил Лока.       — Сначала уложи его.       — Понял.       — Ты действительно прирожденный лидер - заявила Хо Сук Джа*.       — Что ты имеешь в виду? – Спросил Кейл.       — Каждый раз, когда ситуация требует, чтобы кто-то отдавал приказы или руководил другими, ты выходишь и принимаешь командование. И что еще более впечатляет, так это то, что все слушающие, кажется, естественным образом подчиняются, как будто это очевидный поступок. Это впечатляющий навык, - объяснила Хо Сук Джа *.       — У него действительно потрясающие лидерские качества - согласился Альберу.       Чхве Хан осторожно положил Лока на кровать. Кейл медленно приблизился к Локу. У Лока определенно была чистейшая из чистокровных кровь, что делало его похожим на слабого человека. Однако он был довольно высоким для своего возраста.       — Хаааах, хааааа, хаааах.       Лок пыхтел и изо всех сил пытался открыть глаза. Его лицо было глубоко нахмурено, а тело обмякло, как будто он не мог приложить к этому никаких сил. Было уже слишком поздно предотвращать превращение берсерка.       — Означает ли это, что ты мог бы остановить это, если бы я привел его к тебе быстрее? – Спросил Чхве Хан.       — Да, но лучше, что это произошло в тот момент. Он был в безопасном месте, с людьми, которые могли помочь ему справиться с этим. Это намного лучше, чем то, что происходит в разгар драки где-то в другом месте, - отметил Кейл.       — Это намного лучше, чем то, как это случилось со мной - подтвердил Лок *.       — Это было плохо? – Спросил Лок.       — Да. Мы дрались с Рукой и Пендриком * только что, кхм, я действительно мало что помню после этого. Следующее, что я осознал, больше не было вооруженных ублюдков, и я атаковал Чхве Хан * хена - объяснил Лок*.       — Мне жаль - сказал Лок.       — Не стоит. Ты ни в чем не виноват. У тебя нет причин чувствовать вину за то, что случилось со мной в моем мире - сказал ему Лок *.       Лок кивнул ему в ответ.       Кейл посмотрел на высокого, но все еще молодого парня перед собой, который изо всех сил старался держать глаза открытыми, и сказал ему расслабиться.       — Просто держи глаза закрытыми. Не нужно напрягаться.       — У вас превосходные манеры обращения с больными. Вы когда-нибудь думали стать врачом? – Спросил доктор Кан.       — Нет. Я не хочу все время видеть кровь, боль и смерть, - сказал Кейл.       Услышав ответ Кейла, все вспомнили, что Кейл уже много раз сталкивался с подобными вещами в своей жизни. Они поняли, почему он хотел избежать работы, которая была заполнена ими.       В суровом тоне Кейла не было силы, но он каким-то образом заставлял людей слушать. Лок медленно закрыл глаза. Голос этого человека, которого Лок не знал, звучал в ушах Лока.       — Все будет хорошо.       — Ах, это то, что дядя сказал мне прямо перед тем, как отправиться на бой - выдохнул Лок*.       — Он сказал мне то же самое - подтвердил Лок.       Лок пыхтел и тихо звал кого-то. Он звал своего дядю, вождя племени Синего Волка, и человека, который умер за племя, хотя он был в шаге от того, чтобы стать Королем Волков. Его дядя убедился, что Лок спрятан, прежде чем броситься навстречу захватчикам.       — Я не должен был прятаться. Я должен был драться с ними. Возможно, все могло быть по-другому, если бы я не был таким трусом - сердито сказал Лок*.       — Ты поступил правильно, - сказал Кейл Локу*.       — Как это могло быть правильно? Я оставил их всех умирать, а сам прятался, как трус - крикнул Лок *.       Ты ребенок. Даже если в силу обстоятельств ты взрослый для своего возраста, ты все еще ребенок. Работа взрослых - обеспечивать твою безопасность. В дополнение к этому, ты еще не мог впадать в неистовство, и тебе никогда раньше не приходилось по-настоящему сражаться, рискуя своей жизнью. Тебе никогда раньше не приходилось никого убивать. Твой дядя хотел, чтобы ты спрятался, чтобы ты был в безопасности, и он мог сражаться, не беспокоясь о твоей защите в то же время – объяснил Кейл.       — Но я мог бы помочь, - настаивал Лок*.       — Возможно. Возможно, твое участие в битве позволило бы твоей стороне одержать победу, или, возможно, ты погиб бы вместе со своим дядей или был похищен вместе с остальными твоими братьями и сестрами. Есть много "если", но они не имеют значения. Ты не можешь их изменить, как бы сильно тебе этого ни хотелось и о скольких из них ты думаешь. Важно то, что прямо сейчас ты жив, как и хотел твой дядя. Не позорь его память сожалением об этом. Живи долгой и счастливой жизнью, как он тебе и желал, - сказал ему Кейл.       Лок * некоторое время сидел, опустив голову, в тишине, переваривая то, что он только что услышал.       ‘Как этот человек мог знать, на что похоже чувство вины? Как он мог знать, какой груз вины давит на его плечи? Он ничего не знает. Но это неправда, не так ли? Из того, что он слышал, этот человек испытывал эту вину много раз. Он несет этот груз с собой даже сейчас. Тогда, возможно, то, что он сказал, правда. Возможно, он не поступил неправильно.’       — Это правда, Лок *. Твой дядя не хотел бы, чтобы ты зацикливался на вещах, которые ты не можешь изменить. Он хотел бы, чтобы ты жил, - сказал Чхве Хан *, поглаживая мальчика по голове.       — Послушай своего хена, Лок *. Иногда он может быть довольно умным, - сказала Розалин * с легкой усмешкой.       — Только изредка? Я все время гениален, - запротестовал Чхве Хан *.       — Не тогда, когда ты ведешь себя так явно - поддразнила Розалин *.       — Откуда ты это знаешь? Я никогда не показывал это перед тобой - спросил Чхве Хан *.       — Вы двое облажались, и это вина параллельного ”я", помнишь? – Розалин * сказала со смехом.       — Это несправедливо - настаивал Чхве Хан*.       — Пфф. Ты должен просто сдаться, хен, мы оба знаем, что всё против тебя. Двое из трех подтвержденных плохих актеров, так что всё выглядит не очень хорошо - сказал Лок * со смехом.       — Предатели. Вы оба - проворчал Чхве Хан *, его улыбка доказывала, что он действительно был счастлив, что смог подбодрить Лока * с Розалин *.       — Лок *.       — Ах, да, молодой мастер Кейл?       — Ты также можешь посмотреть на это с другой стороны, то, что ты прятался, спасло тебе жизнь и ты не попал в плен Руки. Это дало тебе возможность познакомиться с новыми членами твоей семьи и привело тебя к этому моменту во времени. Это привело тебя сюда, чтобы узнать, что другие дети твоего рода все еще живы. Это дало тебе шанс спасти их. Если бы ты умер или был похищен, эта возможность была бы упущена, так что, возможно, в твоем мире все произошло именно так, как и должно было произойти. Мы не всегда хотим, чтобы все происходило так, но так должно быть – предположил Кейл.       Эта мысль никогда раньше не приходила Локу в голову *. Он сожалел о своих прошлых действиях, но если они дали ему эту возможность, то, возможно, они были не такими плохими, как он думает.       — Спасибо тебе, - тихо сказал Лок *, все еще погруженный в свои мысли.       ‘Все будет хорошо’.       Именно это сказал ему его дядя. Лок начал хмуриться, подумав о своем дяде. Кейл просто проигнорировал его и отвернулся.       — Я не знал, что он тебе это сказал. Этого не было в романе. Мне жаль, если это заставило тебя вновь пережить болезненные воспоминания, пока ты уже боролся со своим превращением в берсерка – извинился Кейл.       — Вы не сделали ничего плохого, молодой господин. Эти слова заставили меня подумать о моем дяде и вспомнить, что произошло, но они также заставили меня почувствовать себя более непринужденно, как будто все действительно будет хорошо - заверил Лок Кейла.       — Тогда это хорошо - пробормотал Кейл с легкой улыбкой.       — Кейл-ним, почему Лок такой?       Чхве Хан все еще выглядел встревоженным и отчаявшимся. Первоначально в романе Чхве Хан к этому моменту лишь слегка приоткрыл свое сердце для Лока.       ‘Что же могло случиться?’       — Это ты сделал, Кейл-ним. Ты помог мне открыться и двигаться дальше. Ты научил меня защищать и дал мне место, куда я могу вернуться, - объяснил Чхве Хан.       Кейл не был идиотом. Он знал, что ситуация Чхве Хана немного изменилась из-за него. Вот почему он действительно изо всех сил пытался разорвать их отношения. Он не задавал этого вопроса и позволил Чхве Хану продолжать говорить.       — Ты действительно сильно старался? Твоя шкала оценки практически всего сильно отличается от чьей-либо еще. Усердные попытки избавиться от кого-либо, вероятно, включают в себя ужасное поведение по отношению к ним, категоричный приказ им убираться или намеренное игнорирование их. Вы практически сделали обратное. Вы относились к нему по-доброму, дали ему место для сна, новую одежду, оружие, накормили его, попросили помочь вам спасти дракончика, отправили его с припасами, чтобы собрать побольше людей с приказом оставаться в безопасности, не пострадать и поспешить обратно, чтобы встретиться снова. Как, черт возьми, ты действительно пытался разорвать ваши отношения? – Пак Чжин Тхэ * раздраженно спросил.       — Я просто сделал то, что было необходимо, чтобы не быть избитым до полусмерти и спасти Раона. Затем я отослал его, чтобы он вернулся к тому, чем бы он занимался, если бы я не вмешался – защищался Кейл.       — Проблема с этим заключалась в том, что ты единственный, кто знал, что он собирался сделать, и что ты отправил его сделать это, чтобы избавиться от него. Для всех остальных, включая его, это выглядело так, будто ты принимаешь его как одного из своих людей - объяснил Эрухабен.       — Правда? – Спросил Кейл, поворачиваясь к Чхве Хану.       — Да, Кейл-ним. Я думал, ты полагаешься на меня, чтобы я выполнил за тебя миссию и поспешил домой - подтвердил Чхве Хан.       После подтверждения Чхве Хана Кейл некоторое время сидел в тишине, обдумывая то, что они сказали, и свои прошлые действия. Через некоторое время он ответил.       — .... Понятно. Но в конце концов все получилось, так что все в порядке.       — Зелья тоже не работают. По словам Розалин, племя волка не может использовать зелья. Исцеляющая магия, похоже, тоже не работает. Я не уверен, что делать. Мне нужно защитить его. Я должен защищать его.       — Ты действительно защитил меня, хен. И не только меня - напомнил Лок Чхве Хану.       — Теперь я это знаю, но тогда я был в панике. Я не знал, что случилось и как тебе помочь, - объяснил Чхве Хан.       — Успокойся.       Кейл беспокоился, что Чхве Хан в конечном итоге сойдет с ума, если продолжит в том же духе. Это было бы так же страшно, как если бы дракон в углу комнаты сошел с ума. Возможно, это было потому, что он десятки лет прожил в одиночестве, на самом деле, даже несмотря на то, что он прожил десятки лет в одиночестве, личность Чхве Хана оставалась такой, когда он был милым парнем, которому были небезразличны такие вещи, как дружба.       — Вы трое обладаете удивительной силой духа, раз смогли вынести все это и остаться здравомыслящими и заботливыми людьми, - похвалил всех троих Чхве Ханов Альберу *.       — Иногда я сомневаюсь, действительно ли я оставался хоть немного в своем уме. Особенно с Рукой, - признался Чхве Хан *.       — Временами я чувствую то же самое. Во время этой войны я часто задавался вопросом, можно ли считать меня героем с тем удовольствием, которое я испытывал каждый раз, когда мы разрывали Руку на части. Я задавался вопросом, могу ли я считаться хорошим человеком, учитывая, какое удовольствие доставляло мне убийство врага - добавил Чхве Хан.       — Я не выбирался из Леса Тьмы так долго, как вы двое, и трагедия деревни Харрис не повлияла на меня, но иногда я также задаюсь вопросом, не повлияло ли на меня каким-то образом время, проведенное в Лесу, поскольку я знаю, что с радостью разорвал бы любого, кто причинил боль моей семье - признался Чхве Хан ^.       — Я думаю, все чувствуют то же самое, когда кто-то причинил боль или пытается причинить боль людям, которые вам небезразличны - утешала их Розалин.       — Я чувствую то же самое - добавляет Лок.       — Я тоже. Каждый раз, когда я вижу кого-то из Руки, мой разум словно отключается, и все, о чем я могу думать, это причинить им боль так же сильно, как они причинили боль моей семье - также добавил Лок *.       — Если даже такое великое и могущественное существо, как дракон, может стать жертвой этих побуждений, как ты ожидаешь, что простой человек преодолеет их? – Спросил Эрухабен.       — Естественно ненавидеть и презирать все, что причинило тебе или тем, кто тебе дорог, боль и страдание. Желание уничтожить того, кто отнял у тебя твою семью, нормально. Вы все хорошие люди, не такие, как Белая Звезда и ублюдки из Руки, которые наслаждались страданиями, которые они причинили невинным гражданам, так что перестаньте беспокоиться о бесполезных вещах — закончил Кейл.       Улыбки расплылись по лицам слушавших. Кейл был прав. Они были совсем не похожи на тех ублюдков. Они сражались, чтобы защитить, сохранить и предотвратить любые другие трагедии. Да, они наслаждались своей местью, но, в конце концов, они всего лишь смертные, а все знают, что смертные - несовершенные существа.       — Это верно. Нет причин зацикливаться на таких бесполезных мыслях. Спасибо, что указал мне на это, Кейл-ним - сказал Чхве Хан * с улыбкой.       Кейл кивнул ему, и всеобщее внимание вернулось к экрану перед ним.       — Кейл-ним.       — Если ты доверяешь мне, просто предоставь его мне.       — ... Я доверяю тебе.       — Хорошо.       — Теперь я понимаю, почему ты так быстро ему доверился - признался Чхве Хан * своему второму "я".       Кейл подтвердил, что Чхве Хан успокоился, прежде чем перевести взгляд на Розалин.       Розалин. Она была первой наследницей трона в Королевстве Брек. Однако этот гениальный маг был готов отбросить все это.       — Я выбросила это и ни о чем не жалею - пробормотала Розалин*.       — То же самое и здесь. Трон не для меня. Джон подходит для этого гораздо лучше, чем я когда-либо была - добавила Розалин, хваля своего брата.       — Здесь я с тобой согласна - заявила Розалин *.       Счастье и гордость, которые чувствовали Джон и Джон * при этом, были очевидны каждому, кто смотрел.       Розалин напомнила Кейлу красную розу. У нее были рыжие волосы, которые были еще ярче, чем у Кейла, а также красивые красные губы, уголки которых в данный момент были приподняты от любопытства.       Хотя она может напоминать ему розу, ее личность была ближе к солнцу.       — Это довольно точное описание моей сестры, молодой господин. В конце концов, у нее очень вспыльчивый характер - сказал Джон со смехом.       — Я беру назад все, что только что сказала - сказала Розалин с насмешливым взглядом в сторону своего брата.       — Поддерживаю - добавила Розалин*.       — Эй, я этого не говорил, - воскликнул Джон*.       — Вина параллельного я, младший брат - сказала Розалин * с усмешкой.       Смех снова наполнил комнату при перепалке братьев и сестер.       Розалин не смортрела в глаза Лока, Чхве Хана или даже Кейла. Она была сосредоточена в углу комнаты.       — ... Эта аура, эта сильная аура маны!       — Звучит примерно так. Когда дело доходит до маны и магии, это практически единственное, что она может видеть, - сказал Джон.       — Да, на данный момент больше ничего не существует. Комната могла бы быть в огне, а она все еще сидела бы там, разрабатывая какое-нибудь новое заклинание - добавила Пен.       — Там тоже это случилось? –Спросила Пен *.       — Подожди, ты хочешь сказать, что это произошло на самом деле? – Бад встрял в разговор.       — Не смей говорить об этом, Пен, - предупредила Розалин.       С дьявольской ухмылкой, на которую способны только младшие братья и сестры, готовые поставить в неловкое положение своих более хладнокровных старших братьев и сестер, Пен открыл рот (и решил свою судьбу): – Ага. Это было около 10 лет назад. Моя сестра самостоятельно разрабатывала новое заклинание огня, так как ее учитель настаивал, что она еще не готова к нему, и случайно подожгла комнату, в которой она находилась. Она даже не заметила этого и продолжала пытаться произнести заклинание. Один из сотрудников увидел дым и вытащил ее.       — Кажется, даже наша всегда такая прилежная мисс Розалин тоже иногда бывает совершенно забывчивой, - поддразнил Альберу.       Взгляд Розалин обещал возмездие. Взгляд Розалин * был таким же злобным.       Именно в этот момент Пен понял, насколько сильно он облажался.       Именно в этот момент Пен * пожалел, что его второе "я" не попало в несчастный случай в том другом мире, прежде чем быть перенесенным сюда.       Розалин пристально смотрела на стул, которым раньше пользовался дракон, в то время как ее руки дрожали и были крепко сжаты.       — Вздох.       — Я бы узнал этот вздох где угодно. Это вздох родителя, чей ребенок замышляет то, чего не должен был делать, - сказал Дерут с улыбкой.       — Это всего лишь слово на экране. Откуда ты знаешь, что это за вздох? – Недоверчиво спросил Ли Чхоль Мин *.       — Я родитель, - сказал Дерут, как будто это все объясняло.       — На самом деле это ничего не объясняет - пожаловался Ли Чхоль Мин*.       — Это имеет значение, если ты родитель - добавил Шиклер.       Все родители в комнате кивнули, включая Кейла.       Изо рта Кейла вырвался вздох. Казалось, дракону было любопытно узнать об этом маге. Черный дракон послал Розалин немного маны и продемонстрировал некоторые навыки владения маной, о которых Розалин и мечтать не могла. На протяжении всей истории драконы имели тенденцию ненавидеть людей, но немного любили магов.       Дракон делал это, потому что был счастлив.       Розалин широко улыбнулась при этих словах.       — Ты был прав лишь отчасти, человек. Я был счастлив и любопытен, - сказал Раон.       Кейл посмотрел на стол, который казался пустым, и тихо начал говорить.       — Прекрати это. Сиди спокойно.       — Ты говорил голосом отца? – Спросил Арчи.       — Арчи.       — Да?       — Заткнись.       Арчи сглотнул от тона Кейла и благоразумно заткнулся.       ‘Черт. Его голос отца пугает’.       Почти мгновенно Розалин глубоко вздохнула и быстро пришла в норму. Дракон, казалось, избавился от маны. Розалин не могла унять дрожь, когда смотрела на Кейла.       — Только что ...       Кейл прервал ее и указал на Лока.       — Это важнее.       — Ах.       — Прости, Лок. Дело не в том, что ты не был важен для меня. Просто я легко отвлекаюсь на магию - объяснила Розалин.       — Я знаю, нуна. Все в порядке. На самом деле ты все равно ничего не могла сделать прямо тогда, - ответил ей Лок. – Кроме того, ты наверстала упущенное сразу после этого.       — Это правда. Тогда ты определенно убедился, что я обратила на тебя внимание, - сказала Розалин со смехом.       Выражение лица Розалин быстро успокоилось. Она посмотрела на Лока, который лежал с закрытыми глазами, и спросила Кейла.       — Что сейчас происходит с Локом?       Кейл посмотрел на маленький посох в ее руке. Причина, по которой они смогли прибыть в столицу всего за три дня, вероятно, заключалась в том, что Розалин использовала магию телепортации. Вопреки ожиданиям Кейла, Розалин уже раскрыла степень своих способностей.       — Это именно то, что я сделала. Сокрытие моей личности было никоим образом не так важно, как спасение жизни, - заявила Розалин.       — Ты маг, верно?       — Да.       — Ты слышала что-нибудь о превращении в берсерка в Звериных племенах?       — Ах.       Розалин издала тихий звук. Однако на ее лице быстро отразилось замешательство.       — Я читала в книгах о превращении берсерка в Волчьем племени. Однако я никогда ничего не читала о том, чтобы так разгорячаться и испытывать боль.       — Это потому, что это у него в первый раз.       — Прошу прощения?       Кейл продолжал говорить с людьми в комнате, которые все смотрели на него.       — Люди-звери теряют рассудок при первом превращении в режим берсерка из-за физической боли от своей телесной трансформации. Если они смогут выстоять после этой первой болезненной трансформации, они смогут использовать режим берсерка в качестве оружия.       — Это звучит ужасно - сказал Ли Сын Вон*.       — Это неприятно, но временная боль стоит возросшей способности защищать мою семью, и это только в первый раз, когда такое происходит - сказал ему Лок.       — Я рад, что у тебя не каждый раз так - сказал Ли Сын Вон*.       Люди-звери были сильнее всего, когда находились в режиме берсерка.       Кейл наблюдал за ситуацией Лока, прежде чем продолжить.       — Очень скоро он сойдет с ума.       Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Розалин. Розалин кивнула головой в ответ на его пристальный взгляд и строго ответила.       — Я не знаю, что ты за человек, но я способна оценить ситуацию.       Хотя ее тон был суровым, ее глаза все еще оставались нежными.       Он маленький мальчик.       — Я знаю.       — Теперь, когда я знаю тебя, я понимаю, насколько бессмысленно было с моей стороны это говорить - отметила Розалин.       — В конце концов, дети - его слабое место - сказал Бад с улыбкой.       Глядя на детей, навалившихся на него, все согласились, что дети определенно были его слабостью.       Она просила Кейла о помощи, и Кейл согласился помочь.       Мяууу.       В этот момент между ними появились два котенка и запрыгнули на кровать. Он и Хонг уставились на Лока, когда…       — Тьфу.       Лок обнажил зубы и начал рычать на Он и Хонг. Прямо сейчас его инстинкты контролировали его рациональность, заставляя его реагировать на других зверолюдей. Он выглядел таким злобным, что даже Чхве Хан забеспокоился. Однако…       — Мне жаль... - начал извиняться Лок.       — В этом нет необходимости. Ты ничего не мог с этим поделать. Ты не знал, кто мы и где ты, и ты только что пережил нечто ужасное. Тебе не за что извиняться - перебил Он.       — Да, моя нуна права, - добавил Хонг.       В этот момент оба котенка были очень похожи на своего отца для тех, кто наблюдал.       Мяяяяяу.       Вжух.       Хонг ударил передней лапой по рычащей пасти Лока. Это была резкая атака передней лапой, которая, казалось, приказывала Локу прекратить это. Затем он посмотрел на Кейла глазами, которые, казалось, просили Кейла поторопиться и помочь Локу.       — Такой милый, - проворковал Ганс.       Ганс * кивнул в знак согласия.       — Это звучит так очаровательно! – Таша * взвизгнула.       — Я знаю. Это мило - согласилась Таша со своим коллегой.       — Я была совершенно шокирована, когда это произошло, но после я смогла в полной мере насладиться прелестью, - добавила Розалин.       — Хотела бы я это увидеть - посетовала Розалин *.       — Он в порядке.       Кейл ответил Хонгу, когда раздался стук в дверь. Когда Кейл открыл дверь, Ганс принес напитки, а также влажные полотенца. Кейл отдал Гансу еще один приказ.       — Ганс.       — Да, сэр.       — Принеси что-нибудь, чтобы его унести.       — Вы ... просите меня?       — Я был немного озадачен, почему молодой хозяин захотел перевезти больного мальчика, но теперь я знаю, что у него всегда есть веская причина для всего, что он делает - объяснил Ганс.       — Я думаю, к этому моменту мы все это усвоили, - добавил Арчи.       — Только потому, что у него есть веская причина, это не значит, что он должен осуществлять определенные планы, - мрачно сказал Эрухабен.       Все в группе 5 вспомнили определенный инцидент с участием их похожего на малыша молодого хозяина, “бегающего с палкой”, и решили, что Эрухабен был очень прав.       Кейл указал на Лока на кровати.       — Отведи его на подземную тренировочную арену. О, убедись, что все рыцари покинули арену и что там никого нет.       Выражение лица Ганса, казалось, спрашивало, зачем Кейлу выводить больного мальчика на арену, но Кейл просто проигнорировал это.       — Я почти уверен, что большинство людей были бы сбиты с толку и обеспокоены в такой ситуации, так что это нормальная реакция - сказал Хилсман Гансу.       — Поторопись.       — ... Да, сэр.       У Ганса была куча вопросов, и он странно смотрел на Кейла, но он все равно делал свою работу. Он быстро вышел, чтобы взять что-нибудь для Лока, в то время как Кейл обернулся, чтобы посмотреть на Чхве Хана и Розалин.       — Чхве Хан. И ты.       — Это Розалин.       — Да, Розалин.       — Вау. Даже в той ситуации тебе все еще удавалось притворяться, что ты не знаешь, кто она, - похвалил Валентино *.       — Мой донсенг хорошо справляется под давлением - заявил Ли Су Хек *.       — Это правда. Он строит свои лучшие планы, находясь под давлением неожиданностей - добавил Альберу.       Они вдвоем оторвали взгляд от кровати, чтобы посмотреть на Кейла.       — Да, Кейл-ним.       — Что?       Беспокойство, безысходность и искренность. Со всеми этими эмоциями на лицах Чхве Хан и Розалин больше походили на простых хороших людей, чем на героев. Кейл без обиняков заговорил с ними обоими.       — Вам двоим нужно будет немного подраться.       — Пфф. Это действительно лучшее, что ты смог сформулировать? - со смехом спросил Бад *.       — Что? Я просто констатировал факт - сказал Кейл.       — Я думаю, он пытается намекнуть на то, что ты иногда можешь быть слишком прямолинейным, Донсен, - сказал Ли Су Хек. – И еще, приятель * было ли это? – Когда Бад * кивнул, он продолжил: – Мой донсенг иногда может быть немного туповатым, в основном в том, что касается его самого, так что лучше всего просто объяснить ему это.       — Я не тупой - последовал оскорбленный протест Кейла.       — Хaaa..... тупой, бедный ублюдок даже не осознает этого, - вздохнул Рашиль*.       Многие в комнате согласно закивали и вздохнули.       — ... Прошу прощения?       После нескольких секунд молчания Розалин казалась шокированной, в то время как Чхве Хан просто спокойно ждал продолжения слов Кейла.       — К тому моменту Чхве Хан уже немного привык к довольно прямолинейной манере молодого господина временами выражаться, но бедная мисс Розалин еще не была знакома с чудом, которым является молодой господин, и это заметно, - заявила Кейдж.       — Это было довольно шокирующее заявление - подтвердила Розалин.       — Обычно, когда люди-звери с кровью диких зверей, такие как Племя Волка, Племя Тигра и Племя Медведя, впервые впадают в неистовство, их родители, братья и сестры помогают позаботиться об этом. Они принимают на себя все атаки берсерков и защищают их, чтобы убедиться, что они не пострадают. Вот как они защищают своих детей.       — Похоже, они очень милая семья, в которой можно вырасти, - пробормотала Литана.       — Это было очень приятное место для взросления, - печально согласился Лок.       Грустная улыбка Лока, казалось, говорила о том же.       Выражения лиц Чхве Хана и Розалин почти мгновенно стали кислыми. Теперь у Лока не было ни родителей, ни братьев, ни сестер. Кейл бросил быстрый взгляд на Лока, прежде чем продолжить говорить.       — У меня действительно есть братья и сестры, но все они были слишком молоды, чтобы помочь мне тогда - поправил Лок.       — Я могу сказать, что это не вариант для этого ребенка.       Хлоп.       Кейл хлопнул в ладоши, прежде чем указать на Чхве Хана и Розалин.       — Вот почему мы притворимся, что вы мать и отец, или, если вам не нравится такой сценарий, тогда вы будете старшими братом и старшей сестрой. Вам двоим нужно будет придумать, как защитить его.       — Мы тоже твои братья и сестры, Лок - сказала ему Розалин.       — Я знаю. Мы с братьями и сестрами потеряли нашу семью, но теперь у нас есть новая. Полная братьев, сестер, кузенов, тетей, дядей, друзей и даже родителей, - сказал Лок, бросив взгляд в сторону Кейла.       — Если вы все не против, можете считать нас бабушкой и дедушкой, - предложила Виолан.       Счастливое, но несколько застенчивое выражение лиц Лока и его братьев и сестер было единственным ответом, который ей был нужен, чтобы знать, что им это очень понравится.       Локу, Мэйсу и остальным очень понравилась идея называть родителей Кейла своими бабушкой и дедушкой. Это означало, что они говорили, что Кейл был их родителем.       — Мы бы хотели этого - ответил Маэс, когда остальные кивнули, говоря “да”.       Все дети-Волки посмотрели на Кейла, чтобы узнать, будут ли у него проблемы с этим решением, но увидели, что он уже наблюдает за ними.       — Он, Хонг, Раон и Додам, похоже, у вас теперь есть еще несколько братьев и сестер, - спокойно произнес Кейл.       — Ура! – Все четверо детей радостно закричали.       У всех их родных и друзей были теплые улыбки на лицах.       У Кейла был свой "Нерушимый щит’, но он не хотел заботиться о состоянии берсерка Лока. Зачем ему вмешиваться, когда прямо здесь были люди сильнее его?       — Возможно, молодому мастеру следовало прислушаться к своему собственному совету и позволить более сильным людям разбираться со многими ситуациями, в которых он чувствовал необходимость выступить вперед? – Предположил Рон со своей обычной улыбкой на лице.       — Я действительно позволил более сильным людям сражаться. Я вмешивался только при необходимости - настаивал Кейл.       — Хааа ... Я даже не собираюсь говорить об этом в этот раз - вздохнул Рашиль.       Розалин и Чхве Хан посмотрели друг на друга.       — Он устанет сам по себе, и состояние берсерка постепенно исчезнет. Важно, чтобы его сознание вернулось во время этой первой трансформации в берсерка. Это единственный способ заставить его сохранить сознание и рациональность в следующий раз, когда он перейдет в режим берсерка.       — Этот роман действительно был странно детализирован в одних областях и действительно некорректен в других, - упомянул Ли Су Хек*.       — Это могло бы быть более подробно в определенных областях, потому что это были области, в которых сам Чхве Чжон Гон был сведущ, - предположил Кейл.       — Это действительно имеет смысл. У него, вероятно, было бы больше знаний о разных расах, в отличие от межличностных отношений между людьми в романе - добавил Альберу.       Это было бы тогда, когда его рациональность взяла верх над его естественным инстинктом. Для зверолюдей было важно достичь этого состояния.       Чхве Хан на мгновение задумался, прежде чем задать Кейлу вопрос.       — Кейл-ним, как долго он будет поддерживать свой режим берсерка?       — У него чистейшая из чистокровных кровь.       — ... То есть ты хочешь сказать, что это займет много времени.       — Да. Наверное, около двух часов?       — Это не так уж плохо. Я думал, ты скажешь "24 часа" или что-то в этом роде. Два часа - это легко для Чхве Хана после тех адских 24 часов, которые мы все провели, - упомянул Пак Чжин Тхэ *.       — Эти 2 часа показались мне 24 часами, - сказал Чхве Хан.       — Что? Почему это? – Спросил Ли Чхоль Мин *.       — Я беспокоился о том, что причиню боль Локу и что потерплю неудачу. Каждая минута, когда он был в бешенстве, казалась, что это длилось часами из-за всего этого беспокойства - объяснил Чхве Хан.       — Думаю, я понимаю, что это тоже было бы довольно плохо, - согласился Пак Чжин Тхэ *.       Кейл подошел к кровати Лока и похлопал Чхве Хана по плечу.       — Это будет трудно для других людей, но для тебя, Чхве Хан, это должно быть легко. Я доверяю тебе.       — Спасибо тебе за доверие ко мне, Кейл-ним - сказал Чхве Хан.       — ... Я добьюсь успеха. Я хен Лока.       — Ты преуспел, хен - сказал Лок, улыбнувшись Чхве Хану, прежде чем повернуться к Розалин. – Ты тоже, нуна.       — Конечно, мы сделали это, мы твоя семья - заявила Розалин.       — Мы все семья - радостно сказал Лок.       Это верно. Теперь у нас очень большая семья. Хорошо, что наша семья такая богатая, ведь нужно кормить еще столько ртов - радостно отметил Дерут.       Все члены упомянутой расширенной семьи улыбнулись друг другу, кивая в знак согласия.       — Наши дома тоже достаточно велики для всех - добавил Раон.       Розалин посмотрела на Чхве Хана со странным выражением лица. Чхве Хан маниакально убивал ассасинов, чтобы защитить живых. Во время их путешествия он всегда был начеку и наблюдал за окружением. Однако такой человек казался чрезвычайно расслабленным, даже несмотря на то, что это была очень срочная ситуация.       — Кейл-ним очень надежен, и у нас также был Раон. Я знал, что там мы в безопасности - объяснил Чхве Хан.       Затем она услышала расслабленный голос Кейла, все еще наблюдая за Чхве Ханом.       — Да, да, ты такой. Давай съедим что-нибудь вкусненькое, когда все будет готово.       Кейл думал о еде и вине, которые он не успел доесть.       — Ты еще даже не начал есть это, человек - указал Раон.       — Это верно. Ты только что заставил нас поесть, - добавил Хонг.       В этот момент дверь открылась, и вошел Ганс с Роном и чем-то для Лока.       — Молодой господин, арена очищена.       — Это было быстро.       — Конечно, это было быстро. Мы очень хороши в своей работе, и хотя я не был уверен, что происходит, я мог сказать, что это была чрезвычайная ситуация - заявил Ганс.       Кейл приказал Чхве Хану переложить теперь уже непрерывно рычащего Локка на носилки, прежде чем сказать следующее.       — Вперед.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.