ID работы: 14011109

Полевая ромашка

Гет
PG-13
Завершён
45
автор
Размер:
242 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Утром мы с бабушкой и мамой, как обычно, отправились в Церковь. Подойдя ко входу, я обнаружила новостные газеты, стоявшие на полу. Сверху их придерживал камень. Бабушка подошла к ним и подняв камень, взяла одну. Я же, просто последовала внутрь храма. В Церкви собралось уже много людей, большинство из них читали газеты. Я присела на скамейку, а бабушка с мамой рядом. Рэйчел начала читать газету, внимательно вглядываясь в слова. Через несколько минут, выражение ее лица сменилось удивлением. Она бросила на нас взгляд. Я оглянулась по сторонах, все недоуменно переглядывались, и время от времени охали. Протянув руку я отняла у бабушки газету и принялась читать. Прочитав, что автором была Энн Ширли-Катберт, мои глаза волнительно забегали по строчках:

Право женщин на собственное тело. Изжившие правила. Сопротивление. Мужчины не дополняют женщин

Я обернулась, услышав громкий всхлип и быстрые шаги. Джози Пай, вспешке выбежала из Церкви. Следом за ней выбежали и ее родители, пытаясь догнать ее. Все возмущенно начали перешептываться, высказывая свое мнение. Я повернула свой взор обратно на газету, перечитывая заголовки снова и снова.

***

Сидя на природе рядом с Дианой и Энн. Я обдумывала написанное ею в газете, не совсем вслушиваясь в разговор подруг. Рыжеволосая паниковала. Она чуствует себя виноватой, потому что все, что она написала перевернули с ног на голову и обернули против нее. Не знаю, кто виноват в данной ситуации, но это точно не Энн. И даже не Джози Пай. – Помогите мне. Что мне делать? – в растерянности спросила Ширли-Катберт. Я задумалась, какой совет дать подруге, но Барри опередила меня, не успев я сказать и слова. – Извинись. – ответила Диана. Энн вздохнула. – Но я писала от чистого сердца. И вопреки расхожему мнению, что газету для этого и придумали. – Нет, Энн.. Извинись перед Джози. Мы с Энн одновременно обернулись, посмотрев на Диану. На минуту повисла тишина. – Диана права. – внезапно заговорила я. – Может не каждый понял, что ты хотела донести до людей, написав эту статью. И Пай в их числе. Вправду стоит извиниться перед ней. – я положила руку на плечо Энн. – Но, это не означает, что то, что ты сделала — неправильно. Энн улыбнулась мне, а после посмотрела на Барри. Через некоторое время она решилась и, все же отправилась к дому семьи Пай. Вернувшись домой я решила, что давно не навещала лошадей, я отправилась в конюшню. Моя любимая лошадь по имени Вишня, встретила меня радостным ржанием. Подойдя ближе я прикоснулась к ее темной гриве. Погладив ее голову я предложила ей морковь, и она с радостью сьела ее. – Ты уже научилась кататься, малявка? – с насмешкой прозвучал мужской голос. От неожиданности я подпрыгнула на месте и уронила морковку на пол. Я резко обернулась и увидела знакомую ухмылку. – Майк? – удивилась я. Майк и Вероника еще не успели уехать после ярмарки. Бабушка любезно предложила им погостевать и они согласились. – Камилла? – перекривил меня парень. Подойдя ближе я насмешливо толкнула парня в плечо, как бы обижаясь. Парень усмехнулся и направился к Вишне, разглядывая ее. – Ты так и не ответила на мой вопрос. – сказал Майк. – Какой? – издеваясь переспросила я, хотя я помнила вопрос. Он улыбнулся краем губ и не отрывая взгляд от лошади и спросил еще раз. – Уже умеешь кататься? Или леди такое не позволяют? – подшутил он. Я раздраженно вздохнула. – Умею. И лучше тебя, трусишка Майк. – усмехнулась я, вспоминая, как называла его так в детстве. Он прищурил глаза и обернулся ко мне. – Так давай кто быстре доскачет к дому Блайта? – ухмыльнулся парень. – Блайта? – я раскрыла рот в немом вопросе. – Да, тебе все равно туда надо. Меня твоя мама попросила, что бы я тебя позвал. Нужно им что то отнести. – Нильсон протянула мне руку, для рукопожатия – Ну так что, договорились? Я нервно сглотнула, а после опустила взгляд на его руку. Переступив через себя, я пожала ее. Зайдя в дом я забрала у мамы, корзину с какой то выпечкой и книгой рецептов, которую мы отдолжили у Мэри. Я быстро поднялась на верх, и переоделась в более удобную одежду для езды и вышла на улицу. Майк уже ждал меня поглаживая по голове лошадь, на которой он собрался ехать. Увидев меня он задержал на мне взгляд, а после кивнул в сторону лошади. Подойдя к Вишне, я ловко запрыгнула на нее. Хитро посмотрев на Майка, я дернула поводья. Не успев среагировать, парень лишь кричал мне, что то вслед. А позже я услышала как он уже скачет, но был еще далеко. Ветер подбрасывал мои волосы, развевая на ветру. Кончики волос щекотали кожу, заставляя улыбаться. Сзади меня послышалсч топот копыт. Слегка повернув голову, я обнаружила Нильсона. Он хитро улыбнулся и подмигнув мне, умчался вперед. Я охнула, а после крепче сжала поводья. Как бы я не старалась, но догнать его не могла. Почти у самого финиша Майк отвлекся и расслабился, и мне удалось его обогнать, послав ему самодовольный воздушный поцелуй. Его недоуменное лицо, надо было видеть, он лишь проводил меня взглядом принимая поражение. Остановившись недалеко от дома, я спрыгнула с лошади. Решив подождать Майка, я оглядывалась по сторонах, рассматривая все вокруг. Внутри было ощущение, будто я не было здесь уже очень давно, хотя прошло пару дней. Рядом со мной остановился запыхавшийся Майк. Он встал напротив на меня, оглядывая с ног до головы. Нильсон задержав свой взгляд на моей шее. – Красивый кулон – быстро пробормотал Майк. Не понимая о чем речь, я опустила взгляд на шее. На солнце блестала красивая ромашка, которая удобно расположилась на моей груди. В голове вспыхнули кучу восспоминаний и я стала жалеть, что не сняла ее. – Сспа.. – не успела я, что то сказать, как Майк перебил меня. – Как тебе удалось обогнать меня? Удивительно. Ты не плохо ездишь. Я удивлен, что ты не уронила свою корзину по дороге. Парень взял лошадь за поводья, и повел за собой. Я последовала его примеру, продолжая слушать парня. – Ты же раньше была такой неуклюжей, хм. – задумался Майк. Привязав лошадей рядом с забором, мы направились к дверям дома. – Опеределись уже, то хвалишь и посыпаешь комплиментами, то упрекаешь. – скривилась я. Я протянула руку и постучала в дом. – Ну это, что бы ты не привыкала к постоянным комплиментам. Я усмехнулась и посмотрела на друга. – Думаешь я постоянно их получаю? – От меня — постоянно. – он перевел взгляд на дом. – ну или не только от меня. – шепотом добавил он. – Что? – не раслышав, переспросила я. Дверь распахнулась. На пороге стоял Баш. – О, Камилла, здравствуй. – он обернулся к Нильсону, стоящему рядом со мной. – Майк? О, я помню тебя на ярмарке. Проходите. Подождав когда я войду, Майк последовал за мной. Войдя в дом я увидела Мэри. Она кормила с ложечки Дельфину. Услышав звуки она обернулась и широко улыбнулась мне. Я положила корзину на стол. – Привет, Камилла. – она посмотрела за мою спину. – Привет, Майк. Мы поздоровались с девушкой и подошли ближе. Я направилась к Дельфине, а Майк остался стоять. – Будете чай? – осмотрела нас Мэри. – Да. – согласилась я. Майк кивнул, в знак согласия, а после присел за стол, устремив свой взгляд на ребенка. – Я закончила кормить, можешь взять на руки. – посмотрела на меня Лакруа. Я ухмыльнулась и протянула руки, взяв ребенка на руки. Я прижала Дельфину к себе и стала расцеловывать её. Нильсон ухмыльнулся, наблюдая за мной. Сделав чай Мэри присела рядом с нами, и мы начали чаепитие. Через некоторое время, допив чай, Майк встал с места. – Я пойду посмотрю, как там лошади. Я кивнула парню, а после опустила взгляд на чашку. Мэри настороженно посмотрела на меня, будто решаясь начать диалог. Я подняла на нее взгляд и немного напряглась. Она внимательно наблюдала за мной, а после обернулась, смотря на дочку. Я расслабилась и продолжила пить чай. – Камилла, что случилось между тобой и Гилбертом? Вопрос Мэри застал меня врасплох. Чуть не подавившись чаем, я закашлялась. Лакруа слегка насторожилась и посмотрела на меня. – Ничего.. – наврала я. – Понятно. – разочарованно вздохнула Мэри. – Я понимаю, что.. ты возможно чем то не хочешь делиться, но.. Я не слепая и вижу, что то поменялось в ваших отношениях. И, что бы не случилось, не надо избегать друг друга. Вы должны поговорить. Я тяжело вздохнула и медленно поднялась с места. Мэри взглядом проследила за мной. – Эм.. Мэри, все хорошо. Не беспокойся. – Мэри кивнула – Я пойду, наверно Майк ждет уже. Чмокнув на прощание Дельфину я поспешила на улицу, стараясь убежать от неудобных разговорах. Я старалась не думать об этом последние несколько дней и у меня хорошо получалось до этого момента. Выйдя на улицу я вдохнула свежий воздух, и на секунду расслабилась, пока до боли знакомый силуэт не показался вдалеке. Это был Гилберт. Кажется, он, что то чинил либо делал. Сосредоточенный своей роботой, он не обращал внимания ни на что вокруг. Слова Мэри промелькнули в голове и я уже почти сделала шаг в сторону Блайта, но вовремя отдернула себя. И развернувшись я зашагала прочь.

***

В школе я стояла оперевшись на стол, наблюдая за криками и спорами однокласников. Всех возмутила статья Энн, и каждый желал высказать свое мнение. Недовольная шумом учительница, сделала из бумаги самолет и пустила его прямо между нами, что бы привлечь внимание. К счастью, это сработало и все притихли. – Кажется вы вдоволь наговорились. Как хотите продолжить, на мой взгляд не стоит поднимать такой оглушающий гул. В ответ тишина. Первым заговорил Блайт. – Мы спорим совсем не о том, что написала Энн. А в том, что правильно. – сказал парень. – Что правильно? Моя статья так и называется " Что правильно" – вспыхнула Ширли-Катберт. – Энн, послушай. – перебила ее учительница. – Гилберт, продолжай. – Что правильно для нас — команды? Ты могла бы озвучить нам свою мысль, а мы вместе могли над ней поработать. Уверен, можна говорить о равенстве и при этом, не разрушать чью то жизнь. – высказался Блайт. Я посмотрела на парня, а после перевела взгляд на недовольную Энн. – Так теперь тебя интересует равенство? – спросила Энн. – Мое мнение об этом, такое же как и вчера, но ты не интересовалась – Гил сложил руки на груди. Учительница перебила их. Обяснив что она глава редактора, и, что бы выпустить статью нужно советоваться с ней. Все умолкли. На следующий день, мисс Стэйси рассказала нам, что совет решил уволить Энн, и предложил темы для статьи, которые можно будет использовать. – Хорошо, что ее уволили. – произнес Муди. – Что ты сказал? – удивленно переспросила Диана. – Иначе она спросила бы сейчас " А на что вам воображение?" и придумала бы как уничтожить то, что осталось от вестника. – Постойте, не забывайте с чего все началось. С Билли Эндрюса, который обесчестил Джози Пай. – начал Гилберт. Задумавшись я уставилась на парня. Через минуту меня отвлек голос. – Энн не стоило в это лезть. – вмешалась Тилли. – И защищать того, с кем жестоко обошлись? На ее месте, могла быть ты. – ответил Гил. Тилли замялась и опустила взгляд. Взяв рядом лещающую статью, Гилберт прочитал: – Женщину определяют поступки, а не мужчины. – парень оглянул всех. – кто то не согласен? – У нас есть право на неприкосновенность, а также уважение и достоинство – начала читать я. Все обернулись и уставились наблюдая за мной. – Что бы слышали наше "хватит" а не напирали и высмеивали, говоря " мужчине виднее какие у нас права и желания" – закончив я посмотрела на Гилберта и наши взгляды встретились. Она слегка улыбнулся тому, что я поддержала его, а после перевел взгляд на Муди. – Что скажешь, Муди? Ты лучше знаешь о чем думает Руби, чем она сама? – спросил Гилберт. Сперджен замялся. – Я.. вообще ничего не знаю. – А уж я то знаю побольше! – заговорила Руби. – Мужчины не дополняют женщин, мы с самого рождения полноценные личности. – прочитала я, поднявшись с места. – она заступилась за каждую из нас. Не взирая на ваши слова, она поступила правильно. Все начали кивать, соглашаясь с нашими словами. Почуствовав на себе прожигающий взгляд, я невольно обернулась в сторону Гила. Встретив взгляд его темно карих глаз, по телу пробежала знакомая дрож. Я опустила взгляд ниже, рассматривая его улыбку. Я не отрывала взгляд до тех пор, пока он не сделал этого. Он смотрел куда то вперед и повернувшись я увидела куда. На пороге стояла Энн. Все удивленно уставились на нее. – Знаю вы сейчас не очень рады мне.. – начала рыжеволосая. – Нет, ты чего..! – Диана сорвалась с места и побежала обнимать подругу. За ней последовала Руби, а после и остальные девочки. Я последовала к ним и тоже крепко обняла подругу. – Прости тебя обвинили ни за что! – извинялась Тилли. Высвободившись от крепких обьятий, Энн вышла немного вперед. – Э, я пришла сказать, что досок хватит на всех. Есть одна мысль. После этого мы отправились в зеленые крыши. И в сарае мы начали разукрашивать доски, различными надписями. На следующий день мы собрались возле школы, что бы начать свой протест. Заметив, что Энн не в настроении и, что Диана не пришла я стала ее распрашивать, но она отложила разговоры на позже. Когда все собрались мы взяли таблички и отправились к ратуше, по дороге собрав еще людей. Ворвавшись в ратушу, мы попали как раз на собрание. Не обращая внимания на возгласы, мы поднялись на сцену и встали за кулисы. Первой вышла Энн. И начала свой монолог. Неожиданно в зале появилась Джози. Ширли-Катберт пригласила ее к нам и они вместе отодвинули кулисы, демонстрируя нас. Все вместе мы держали доски с надписью:

" Свобода слова — право человека"

У каждого из нас был заклеен рот. Один из члена совета поднялся к нам и пытался вырвать у нас из рук доски. К счастью это было запечетленно на фото. Гилберт вышел к мужчине с листом в руках. – Спасибо за предложение. – после этих слов, парень разорвал бумагу. Я довольно хмыкнула. – Мисс Стейси,– мужчина указал пальцем на учительницу – уймите своих детей. – Они не дети! И их не нужно унимать. – с гордостью ответила мисс Стейси. Все начали хлопать. Я перевела взгляд на маму и бабушку они с гордостью смотрели на меня и хлопали. Вечером мы собрались дома у мисс Стейси, празднуя свою победу. Что бы скрыться от лишнего шума я вышла на улицу. Присев на лестнице, я подняла взгляд в небо наблюдая за звездами. Я обожала делать это. Это такая бесконечная красота! Осознание того насколько мы маленькие и ничтожные в этом мире и, что наши проблемы не стоят ничего. Задумавшись обо всем я и не заметила как двери открылись. Кто то осторожно подошел и присел рядом. Мне не нужно было оборачиваться, что бы понять, кто это был. Но все же я не сдержала порыв, снова увидеть его лицо и обернулась. Гилберт разглядывал небо, будто и не замечая мой взгляд. Будто, он здесь один, и это я пришла и вторглась в его личное пространство. – Когда я был маленький, папа рассказывал мне, что звезд на небе столько же – сколько и людей на земле. – начал Блайт. – И что когда умирает человек, умирает и одна звезда. – он усмехнулся. – Обычная детская сказка, но я верил ему. – он сделал паузу. – И в день когда отец умер, я вот так же вышел на улицу, посмотреть на ночное небо. И увидел как падает звезда. Гил перевел взгляд на меня. Он посмотрел на кулон, на моей шее и обернулся задумавшись о чем то. Я тоже обернулась, и посмотрела на небо. – Спасибо. – неожиданно произнес Блайт. – За что? – удивилась я. – За то, что поддержала меня вчера. В школе. Не оборачиваясь я ответила. – Я поддержала в первую очередь Энн. – Конечно. – ухмыльнулся Гилберт. – Я тоже, но у меня на это были еще причины. Я заинтересованно обернулась к парню и подняла бровь. – Я поступил также как и Билли. – произнес парень. – Что? – С тобой. На ярмарке. – Что? Нет! Причем тут это. Это вообще разное.. – вспыхнула я. – Послушай.. – он сделал паузу. – я хотел сказать.. прости меня, за это. Ты говорила тогда, что я должен понять. И теперь я все понимаю. Я скривилась, усомнившись, понял ли он то, что я имела ввиду или опять все перекрутил. Только я хотела спросить его, как он уже поднялся и направился ко входу в дом. И я не стала останавливать его. Значит так и должно быть. Больше ничего не изменить. Гилберт понял, что любит Энн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.