***
У 28-летнего Габриэля Милтона выдалась плохая неделя. Честно говоря, у него была плохая жизнь, но он не любил слишком много думать об этом, потому что это вгоняло его в депрессию, поэтому он предпочел бы рассказать всем, что у него была плохая неделя. Его родители отреклись от него, когда ему было шестнадцать, они обнаружили, что он целуется с одним из одноклассников-парнем после школы, и с этого момента дела пошли под откос. У него было два старших брата: Майкл и Люцифер, которые всегда ссорились, доставляя горе своему младшему брату и вызывали драму в семье. Тем не менее, его родители всегда отдавали им предпочтение, потому что они хотели стать такими же политиками, как их отец. Габриэль ненавидел политику и хотел стать шеф-поваром. Его семья думала, что он неудачник, потому что не хотел быть таким, как все, и относились к нему соответственно. Когда от него отреклись, его выгнали из дома и заставили жить на улице, потому что его друзья и их родители не хотели возлагать на себя ответственность брать сироту в свой дом. Его оценки упали, и он часто засыпал на уроках, поэтому учителя считали его безнадежным и своего рода нарушителем спокойствия; особенно когда однажды ночью они нашли его спящим на пороге школы (они отвели его в кабинет директора и потребовали рассказать, что же с ним происходит, и когда он сказал им, что от него отреклись, школа позвонила его родителям и получила от матери душераздирающую историю о том, как ее младший сын сбежал, и они не смогли его найти, и были так благодарны, что школа нашла его. Его тут же выгнали из дома, той же ночью). После шести месяцев на улице он наконец нашел общежитие, в котором остановился, бросил школу и начал работать посудомойщиком в местном ресторане. Когда ему исполнилось восемнадцать, из общежития его тоже выгнали. Тем не менее, он поднялся по карьерной лестнице до официанта, имел в кармане немного денег и опыт, и ему удалось устроиться официантом в трехзвездочный ресторан. Он нашел дешевый трейлер в аренду и усердно работал четыре года, прежде чем получил возможность устроиться шеф-поваром в свой ресторан. В течение следующих пяти месяцев он проводил все свое свободное время, пробуя различные рецепты на древней кухне своего трейлера и совершенствуя блюда, которые готовили в ресторане, а когда пришло время показать своему боссу, на что он способен, он победил всех конкурентов. Три года спустя он стал шеф-поваром, зарабатывал приличную зарплату и пытался накопить достаточно денег, чтобы изучать кулинарное искусство в университете. Он продал свой трейлер в Джорджии и переехал в Клермонт в надежде, что хорошее имя университета будет иметь решающее значение для работодателей. К сожалению, хорошее имя означало грабительскую плату за обучение, и Габриэль был вынужден устроиться на новую работу-поваром в местном кафе. Ему также пришлось отказаться от роскоши студенческой квартиры, и в настоящее время он жил в развалинах квартиры, не имея даже кровати, на которой можно было бы прилечь. По крайней мере, у него был работающий холодильник и ванная. Что ж, холодильник работал до вчерашнего дня, когда он вернулся домой и увидел небольшой потоп на своей пустой кухне. Новый холодильник — это расходы, на которые ему нужно было откладывать деньги, а это означало, что пару недель ему придется жить на хлебе и воде. Сегодня утром он также узнал, что у него небольшая проблема с грызунами, и они прожевали по крайней мере одну дырку в каждом предмете его одежды (а их было не так уж и много). Еще одна статья расходов, которую он сейчас не мог себе позволить. — Габриэль, где твоя сеточка для волос? — его преподаватель фыркнул, а Габриэль поморщился, потому что по какой-то причине профессор Асмодей Принс его активно невзлюбил и позаботился о том, чтобы все знали об этом. — Ну, сэр, сегодня утром ее съела крыса размером с мою ногу. — Габриэль неловко почесал затылок Послышались смешки, и Асмодей с отвращением прищурился. — Если ты не можешь принести необходимое вещи на занятия, уходи. Я не ценю дураков, мистер Милтон.– с этими словами он подошёл к двери и распахнул ее, жестом приглашая Габриэля выйти через нее. — …А нельзя ли мне одолжить? — Нет. Я был достаточно терпелив и дал вам время купить необходимую посуду и ингредиенты, но вы меня разочаровываете на каждой паре. Пожалуйста, покиньте мой урок, мистер Милтон. Габриэль поник. Этот человек был совершенно прав; на этих практических занятиях ему часто не хватало оборудования, потому что он не мог позволить себе купить все. Он купил самое необходимое, например, кастрюли, сковородки и ложки, но более непонятное оборудование часто оказывалось слишком дорогим, и даже голодовка на пару дней не помогла бы. Он старался изо всех сил, но, видимо, этого было недостаточно. Он закрыл глаза и поднялся на ноги, затем собрал все свое оборудование и ингредиенты и поплелся через дверь, поморщившись, когда она захлопнулась за ним. Он прислонился к стене и со вздохом сполз по ней, глядя на новые дыры на своих джинсах. — А в магазинах действительно продается такая одежда? Габриэль вздрогнул, вскочил на ноги и прижался к стене, ожидая, когда на него выльют еще один пакет молока. Сэм приподнял бровь и скрестил руки на груди. Габриэль сузил взгляд на молодого человека. — Уходи, — хмыкнул он. – Я не в настроении. — он перекинул сумку через плечо и сжал в другой руке кастрюлю, которую не смог поместить в сумку. Он начал выходить из кулинарного цеха и нахмурился, когда Сэм последовал за ним. — Чего ты хочешь? — рявкнул он, развернувшись к Сэму и угрожающе направив на него сковороду. — Просто хотел узнать, не хочешь ли ты пообедать со мной? — он очаровательно улыбнулся. Габриэль покосился на более высокого мужчину. — Нет, — отрезал он. — …Почему нет? — спросил Сэм с искренним удивлением. Габриэль бросил на него испепеляющий взгляд. — Вероятно, это как-то связано с тем, как ты издевался надо мной, когда я набрался смелости пригласить тебя на свидание, ты назвал меня «неряхой», а когда я пытался уйти, ты вылил мне на голову целый пакет молока, . — Габриэль покачал головой. — Я пригласил тебя выпить только потому, что подумал, что ты милый, и все всегда говорят о том, какой ты замечательный. — с высоко поднятой головой он двинулся дальше. Габриэль нахмурился, когда Сэм снова догнал его. — Ну, я передумал. Я хочу посмотреть, получится ли у нас что-нибудь наладить. — Невероятно — Что? — Сэм наклонил голову. Габриэль остановился и ткнул Сэма сковородой в грудь. — Ты такой высокомерный! Ты даже не извинился и ждешь, что я просто упаду к твоим ногам и пойду с тобой на свидание? Этот корабль уже давно уплыл. — О чем ты говоришь? В прошлом году ты умолял меня о свидании. — И ты меня унизил! — отрезал Габриэль. — Единственная причина, по которой ты мне нравился, заключалась в том, что я думал, что ты вежливый, добрый и милый парень, которым тебя все рисуют. Теперь я знаю, что все это ложь, поэтому ты можешь засунуть свое «пойдем пообедаем» прямо туда, где у тебя застряла голова! — Сэм усмехнулся и скрестил руки на груди. — Единственная причина, по которой ты пригласил меня на свидание, заключалась в том, что тебе нужны деньги. Что ж, вот твой шанс. Я прошу тебя пойти со мной на свидание, и я отвезу тебя куда угодно. — Габриэль с отвращением посмотрел на него — Что с тобой не так?! Зачем мне встречаться с тобой из-за твоих денег? Меня не волнует твое богатство! Чего ты не понимаешь в фразе «Я думал, что ты хороший парень»? Взгляд Сэма скользнул по старой, изношенной одежде Габриэля, задержался на дырах в рубашке и джинсах и сломанной молнии на куртке, с которой крысы пытались ее сорвать. — Правильно. Тебе не нужны деньги, — саркастически протянул он, и Габриэль уже собирался ударить молодого человека сковородой по голове. — Знаешь что? Отлично. Я ничего не ел уже два дня, и бесплатная еда — это здорово. Я хочу гамбургеров, — наконец взорвался Габриэль. Он устал и голоден и просто хотел, чтобы Сэм оставил его в покое. Сэм торжествующе ухмыльнулся, а Габриэль чуть не зарычал на него, помахав кастрюлей. — Только подумай как-то меня унизить и я достану ножи! — Куда бы ты хотел пойти?* * *
Габриэлю стало немного лучше, когда он увидел бледное лицо Сэма, когда они вошли в бургерную. В этом месте толпились студенты, и в воздухе пахло старым маслом. Тем не менее, Габриэль думал, что еда была восхитительной (хотя в момент голодания вся еда была вкусной) и он, не колеблясь взял свой большой гамбургер и начал его есть. Сэм в ужасе уставился на него, и усмехнулся, непристойно облизывая губы. Это было самое веселое, что он видел за всю неделю. Сэм опустил взгляд на свой бургер. Он попытался наполнить его салатом в надежде, что он будет выглядеть немного полезнее, но невозможно было скрыть полфунта мяса и сыра, стекающего у основания булочки. Он осторожно потрогал картошку фри и поморщился, глядя на блестящую соль. — Если ты не будешь это есть, я заверну и возьму с собой домой, — фыркнул Габриэль, когда Сэм с отвращением отодвинул тарелку. Он не мог вспомнить, когда в последний раз обедал и ужинал. — Итак, Габриэль. Как ты? — неловко спросил Сэм, отводя взгляд, когда невысокий мужчина практически проглотил картошку фри. — Лучше, чем в прошлый раз, когда мы встретились, — проворчал Габриэль. — Ты говорил, что хочешь пойти со мной на свидание, ну вот, я приглашаю тебя на свидание. Ты сказал, что хочешь, чтобы я вел себя хорошо, и я веду себя хорошо. Чего ты еще хочешь? — недоверчиво фыркнул Сэм. — Я хочу знать, в какую игру ты играешь, Винчестер, — прошипел Габриэль, — Что ты от этого получишь? — Почему ты думаешь, что у меня есть скрытый мотив? Возможно, ты мне действительно нравишься. — Габриэль поджал губы и скрестил руки на груди. — В прошлом году ты обращался со мной как с грязью на подошве своей обуви. Ты действительно ожидаешь, что я поверю, что твое мнение изменилось? Ты думаешь, что ты мне по-прежнему будешь нравиться после того, что ты сделал? — Почему я тебе все еще не нравлюсь? — Сэм выглядел слегка обиженным. Габриэль закатил глаза и сосредоточился на своем гамбургере. — Знаешь что? Забудь. Я закончу есть и уйду. Держись от меня подальше. Сэм продолжал смотреть на Габриэля, на его лице отразилось замешательство. — …Ты искренне ненавидишь меня, — сказал он мягко. — Дошло наконец. Ему ответила тишина, и через мгновение Габриэль рискнул взглянуть на молодого человека. Сэм нахмурился, глядя на свой нетронутый бургер, но выражение его лица не выражало раскаяния. Во всяком случае, оно было вдумчивым. — Мне очень жаль, — сказал Сэм через пару минут, и Габриэль так быстро повернул голову, что услышал треск. — Прости, что? — Мне очень жаль, — мягко повторил Сэм. — Позволь мне исправить это. Разреши мне пригласить тебя на ужин завтра вечером. Габриэль непривлекательно сморщил нос, и Сэм прервал его, прежде чем он успел возразить. — Как друзья, — заверил Сэм. — Или… знакомые, учитывая то, как я тебе не нравлюсь. Габриэль недоверчиво посмотрел на Сэма. Он был не из тех, кто отказывается от еды, когда ее предлагают. — Откуда мне знать, что это не уловка? Откуда мне знать, что ты не собираешься унизить меня при первой же возможности? — Тебе просто придется довериться мне. — пожал плечами Сэм — Почему? Зачем тебе это вообще? Сэм обвел пальцем край стакана, прежде чем сделать глоток. — Шанс доказать, что я не ужасный парень? Может быть, новый друг? По крайней мере, моральное искупление. — …Хорошо, хорошо. Ты можешь пригласить меня на ужин. Сэм улыбнулся, но это было поверхностное выражение лица, и Габриэль содрогнулся. — Отлично. Дай мне свой номер. Габриэль подчинился и нахмурился, когда Сэм внезапно встал и протянул ему двадцать долларов. — На гамбургеры, — пояснил он, прежде чем выскользнуть из кафе, оставив Габриэля одного. Он раздраженно фыркнул. Сэм никогда не изменится, и Габриэль не сомневался, что в этом есть скрытый мотив.