ID работы: 14021362

У леди Мэри есть рога

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 36 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Яркое осеннее солнце приветливо освещало Рой Джеймс Парк и двух детей, которые гуляли в сопровождении гувернантки. Майкл с молчаливого одобрения мисс Лайт преследовал рыжую белку, Джоанна чинно шествовала на почтительном расстоянии от наставницы. Тяжёлый запах не просохшей земли и прелой листвы смешивался с едва уловимым ароматом цветочных духов, которые когда-то Мариэталль выменяла у нимф на пару китовых усов. Первый день несмотря на некоторые проблемы получался чудесным. Сильфида размышляла о луалите, о музее естественной истории, куда они с детьми пойдут завтра, об имбирных пряниках, обещанных миссис Тиллерсон. А ещё у Куперов есть небольшая библиотека, которой, вот так удача, разрешено пользоваться только хозяевам и гувернантке. Положение Мариэталль в таких обстоятельствах выглядело вполне терпимо и даже приятно. — Добрый день, мисс Лайт, — голос Тидиуса прервал размышления сильфиды. Инкуб возник рядом бесшумно, будто из воздуха. Возможно он и в самом деле появился таким образом - фейри похоти не особенно заботились о конспирации. Мариэталль незаметно перевела дух. Не хватало ещё дать этому похабнику повод для гордости. — И вам добрый день, мистер...? — Дарк, — в ответе Тидиуса звучала неприкрытая насмешка. — Теодор Дарк к вашим услугам. Точнее говоря, — инкуб понизил голос, — вы к нашим. Вокруг гуляли и другие няни со своими подопечными, из-за деревьев то и дело слышались звонкие голоса. Мариэталль замедлила шаг, отставая от детей. Майкл, ни на кого не обращая внимания, следовал за белкой. Джоанна с безупречно прямой спиной совершала променад по парку как чопорная старая леди. — Какие новости? Тидиус даже не смотрел на Мариэталль. — Ничего особенно интересного. Кроме нага, который живёт судя по всему в подвале Куперов и находится в явной связи с девчонкой. Это тоже агент влияния нашей общей знакомой? Инкуб резко повернулся. Его жуткие оранжевые зрачки сузились до двух вертикальных линий. Мариэталль с содроганием вспомнила, что вообще-то инкубы и наги приходятся друг другу роднёй. — Наг? Королева не упоминала об этом. — Выходит, она не знает? — Я этого не говорил. — Ну так спроси у неё. Потому что крайне странно отправлять сильфа в дом, где уже живёт змея, и ждать каких-то результатов. Девочка постоянно контактирует с нагом, от неё исходит запах. Да там весь дом им прово...пропах! Так что либо решайте что-то с этим... Мариэталль попыталась подобрать цензурное слово, но не смогла. — ...с этим! Либо отпускайте меня дальше жить мою прекрасную жизнь, а с Куперами разбирайтесь сами! — Я узнаю у королевы, — резко ответил Тидиус. Долгое время они шли молча. От вязкого очарования инкуба не осталось и следа. Тидиус был сосредоточен, его прекрасный гладкий лоб прорезала глубокая морщина. Это, впрочем, не помешало проходящей мимо матроне оглянуться на инкуба и почти неприлично громко вздохнуть. Мариэталль закатила глаза. — Тебе понадобится это, — прервал тишину Тидиус и протянул девушке обёрнутый вощеной бумагой предмет. Любопытная сильфида тут же развернула пакет. Внутри оказались миниатюрная записная книжка в коричневом с золотом переплёте и зелёный графитовый карандаш. От предметов исходила мощная волна магии, от которой листья на ближайшем каштане немедленно свернулись в трубочки. Мариэталлль поспешно запаковала дары обратно в бумагу. — Будешь записывать сюда всё, что касается Купера и продвижения его миссии. Если же королева что-то захочет тебе сообщить... —...она пришлёт тебя? — насмешливо закончила Мариэталль. — Я не курьер! — неожиданно громком рявкнул инкуб. Мариэталль отшатнулась, но тут же иронично подняла бровь. — Конечно-конечно. Главное почаще себе об этом напоминай. Инкуб рыкнул, но продолжать спор не стал. — Даже не мечтай, сильфида, я не буду приходить к тебе часто. Отныне все задания и вопросы от королевы проявятся в этой записной книжке. Так что будь любезна, собери в кучу свои хаотичные мысли и как следует спрячь тетрадь от людей. Сильфида закатила глаза. Ещё одна вещь, о сохранности которой придётся заботиться! Приятный день портился на глазах. — Отчёты пиши каждый день, — неумолимо продолжал Тидиус. — И будь внимательна, не упусти послание от королевы. О твоей верности Титания будет судить по тому, как тщательно ты будешь вести записи. — А если я солгу? Вопрос сорвался с губ сам собой. Инкуб недобро ухмыльнулся. — Ледяная пустошь. Тетрадь зачарована. Попробуй ввести королеву в заблуждение, и твоя драгоценная свобода ограничится бесконечными милями сияющего белого снега. При этих словах Мариэталль пробрала дрожь, сильфида испугалась по-настоящему. — Ты считаешь меня дурой? — нервно, скрывая страх сказала девушка. — Мы не связаны с книгой кровью, заклятие не сработает! — Кстати, спасибо, что напомнила, — широко улыбнулся Тидиус и прежде, чем Мариэталль успела отреагировать, уколол девушку длинной тонкой иглой. Золотисто-алая кровь немедленно пропитала вощенную бумагу и исчезла. Скучная записная книжка стала на порядок наряднее. — И всё же я дура, — побеждено выдохнула сильфида. — Не будь слишком строга к себе, — подмигнул инкуб. — Ты всего лишь забыла, с кем беседуешь. Да и хитрости вашей породе всегда не хватало. Ну-ну, не делай такое лицо, красавица, нахохлилась как воробей. Кстати о птицах. Что за девица в скучном костюме пристально за нами наблюдает? Мариэталль осмотрелась и действительно увидела Элизабет. Она сидела верхом на пегой лошади совершенно по мужски. Каштановые волосы растрепались от конной прогулки и делали леди Купер даже хорошенькой, если бы не плотно сжатые губы. Подозрительность на её лице была почти осязаемой. Мариэталль присела в реверансе. — Добрый день, леди Купер. — Здравствуйте. Гуляете с детьми? Сильфида поспешно огляделась. К счастью Майкл всё так же наблюдал за белкой, а Джоанна присела на скамью и задумчиво разглядывала облетевший орешник. — Да, леди Купер. Тонкая едва заметная улыбка тронула губы Элизабет. Пегая лошадь стояла как вкопанная, даже носом не вела, будто парализованная стальной волей этой девушки. — Вы нас представите? — неожиданно спросила Элизабет. — О да! Разумеется! Леди Купер, это мистер Теодор Дарк. Мой, кхм... Мариэталль замешкалась, подбирая слово, но Тидиус уже пришёл к ней на помощь. — Мы с мисс Лайт коллеги. Служили у одной дамы в Шотландии и вот пересеклись. Тидиус опустил голову в лёгком поклоне. — Очень рад знакомству, леди Купер. Элизабет прямо оглядела нового знакомца с ног до головы, будто нанимала его на работу. Улыбка пропала с её лица, уголок рта недовольно дёрнулся. — Разве мужчине не подобает снять шляпу, приветствуя леди? Мариэталль спрятала смешок в кашле. Острые обсидиановые рога инкубов слишком выделяются. Снять шляпу - значит сразу же раскрыть себя. Однако леди Купер ждала, и Тидиусу пришлось выкручиваться. — Вы не требуете этого жеста от мисс Лайт, — иронично сказал он. — Мисс Лайт дама, — последовал незамедлительный ответ. — Вы тоже? Не заметила на вас корсажа. Тидиус улыбнулся своей самой соблазнительной и самой очаровательной улыбкой. Мариэталль ощутила, как от инкуба исходят волны горячей магии, усиливая окружающие запахи и краски. — Леди желает увидеть меня без одежды? — уточнил он и приблизился к Элизабет. — Благодарю, но я уже смеялась сегодня. Леди Купер тронула поводья, разворачивая лошадь. — Я бы предпочла, чтобы вы были более сосредоточены на своих подопечных, мисс Лайт, — веско сказала она Мариэталль, — В конце концов беседы с мужчинами не входят в круг ваших обязанностей. Тем более мужчин, которые пренебрегают правилами вежливости. Мариэталль широко улыбнулась, снова склонилась в реверансе. — Разумеется, леди Купер. Я не намерена более задерживать мистера Дарка. Нам с детьми пора возвращаться. Элизабет коротко кивнула и лёгкой рысью ускакала к выходу из парка. — Она мне нравится! — Высокомерная стерва! Фейри произнесли свои реплики одновременно с очень разной интонацией. Сильфида насмешливо воззрилась на Тидиуса. — Неужели твое очарование не сработало? Теряешь хватку. Может, по дороге на Авалон заглянешь к травнику? Инкуб злобно фыркнул. — Старые иссохшие девы никогда и не были моими клиентками! — Впрочем твои проблемы с магией меня не касаются. Прощайте, Теодор. Дети! Направляясь на Кранбери-лейн, Мариэталль чувствовала себя отомщенной. С Элизабет Купер определенно стоило подружиться. Хозяин дома вернулся в восемь часов вечера. Мариэталль услышала, как хлопнула входная дверь и поспешила в кабинет. — Сэр? Джозеф Купер уже распустил туго затянутый шейный платок и выглядел слегка небрежно но всё ещё элегантно в чёрном сюртуке. Его каштановые волосы были слегка взъерошены после цилиндра. Сильфида подумала мельком, что этот мужчина довольно привлекателен, если не считать тяжёлого взгляда и, совсем как у сестры, поджатых губ. — Да, мисс Лайт? Что-то случилось с детьми? В голосе лорда слышала усталость. — Всё замечательно, сэр! Я лишь зашла спросить, когда вы желаете с ними побеседовать? Вчера мне не удалось это выяснить. Джозеф удивлённо сморгнул. — Беседовать с детьми? А им разве есть, что мне сказать? Недоумение на лице лорда было таким явным, что сильфида растерялась. Джейн Хоуп совершенно точно говорила об этой части расписания. Детей приводят к родителям, они проводят вместе время, отцы наставляют сыновей, матери - дочерей. Неужели в доме Куперов всё иначе? Или Мариэталль что-то не так поняла? — У сэра МагГваейра, где я раньше служила, родители отводили общению с детьми время после ужина, — предприняла ещё одну попытку сильфида. — Но возможно у вас так не приятно? Прошу прощения, мне никто не сообщил. Правда, я уже сказала детям, чтобы они готовились к встрече с вами. Мариэталль вспомнила, как радостно загорелись глаза Майкла при этой новости. Теперь ясно почему. — Они очень хотят вас увидеть, — неожиданно эмоционально добавила Мариэталль. — Но если вы заняты, мы, разумеется, не будем вас отвлекать. Что-то странное мелькнуло на лице сэра Купера. Он помедлил, провёл ладонью по спинке высокого кресла. — Через полчаса, мисс Лайт. Пускай приходят в гостиную. И попросите кого-нибудь из служанок растопить там камин. — Очень хорошо, сэр, — вежливо ответила Мариэталль, хотя внутри неё почему-то разлилась радость. Прежде, чем гувернантка ушла, Джозеф окликнул её: — И да, мисс Лайт. Теперь я буду встречаться с детьми каждый день в половине девятого. Возможно, именно этого нам и не хватало... Последнюю реплику Мариэталль не поняла, но выяснять подробности не стала. Позже все снова встретились в гостиной. Сэру Джозефу было явно непривычно вот так находиться в обществе собственных детей, но он старался. Интересовался их уроками, успехами в учёбе. Джоанна говорила ожидаемо сдержанно и сухо, будто делала доклад. Зато Майкл, получивший внимание отца, будто расцвёл. Он восторженно рассказывал и про белку в парке, и про китов из лекции мистера Кроу. — Разрешите нам, пожалуйста пойти в музей! — попросил Майкл и незамедлительно разрешение получил. Искоса наблюдая за хозяином дома, Мариэталль с удивлением отмечала, как со временем странно меняется его лицо. Обычно суровые и даже слегка надменные его черты теперь смягчились. Джозеф улыбался, и улыбка у него была очаровательная, совершенно как у сына. Впервые за долгие годы жизни между людьми сильфида почувствовала не любопытство, а некое подобие нежности. Леди Элизабет сидела тут же, пила чай и в диалог с детьми не вступала, полностью погруженная в письма и документы. Тем не менее казалось, что общество племянников её вполне устраивает, как может устраивать возня котят или щенков. "Странная она всё же," — подумала Мариэталль. - "Будто жизни своей нет, всё время тут. Надо бы про неё разузнать". Укладываясь в собственную постель (пара тараканов в подушке действительно оказались), Мариэталль достала зачарованную записную книжку и сделала первый доклад. "Ничего примечательного. Вхожу в доверие к детям. Дж. спокоен, семье о работе ничего не рассказывал". Про луалит сильфида решила умолчать - к делу он не относится, да и ни к чему распалять беспокойную Титанию. Строчки впитались в бумагу и мгновенно исчезли. Долгое время ничего не происходило. Мариэталль не выдержала. "Что делать с нагом?" Тут ответ последовал мгновенно. Будто впечатанные, на гладкой бумаге прорисовались слова: "Избавься от него. Любым способом".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.