ID работы: 14023719

Счастье — это волна

Слэш
R
Завершён
46
автор
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 23 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Гарри поднимается на крыльцо осторожно, постукивая тростью по ступеням. На самом деле, она не так уж нужна, но это подарок отца и менее подозрительно перед соседями. Необходимо выглядеть как можно более нормальным — может быть, даже как кто-то, кого можно пожалеть, хотя это он ненавидит — все-таки, соседи тут более консервативны во взглядах, чем на Манхеттене, и лучше давать им меньше пищи для слухов. Обсудить им и так есть что. В гостиной темно, но он сразу слышит тихое дыхание. Качает головой, отставляет трость и подходит ближе к старенькому потертому дивану, который помнит, наверное, дядю Бена еще юным. Майлз спит, почти свернувшись в клубок — диванчик ему откровенно коротковат — и обхватив цветастую подушку всеми конечностями. Гарри наклоняется к нему, со всеми предосторожностями, чтобы не включить случайно сверхчеловеческие рефлексы, медленно подбирает на руки. Майлз сонно ворчит, уткнувшись ему в шею, щекоча горячим дыханием. Кажется, он даже не сразу понимает, что происходит, такой теплый и расслабленный в безопасности их «паучьего логова». — Гарри… Ну какого черта, чувак, я же спал… — Ты завтра не разогнешься, если всю ночь проспишь на этом диване, — Гарри нащупывает ногой первую ступеньку лестницы на второй этаж. — Я Человек-паук, мои мышцы приходят в норму быстрее, чем… Гарри! — наконец придя в связное сознание, Майлз встряхивается. — Немедленно поставь меня на землю, тебе вредно напрягаться! — Не настолько, чтобы не удержать паучьего ребенка. Ты очень устал. Я видел новости. Майлз безнадежно стонет. Ему сегодня пришлось удержать на себе целый мост. Обошлось без жертв — Гарри знает, он бы себе этого не простил — и ему жаль, что их с Питом там не было: но они даже просто не успели бы добраться, все произошло слишком быстро, зато Майлз позвонил им сразу же, как смог выбраться, так что волновались они не долго. Понадобится восстанавливать сам мост, конечно, но главное — Майлз цел. Потерять его было бы слишком мучительно. — Что говорит доктор Коннорс? — Вероятность того, что симбиот сохранил разум после разрушения метеорита, слаба, но пока нельзя ее исключить. Придется оставаться под наблюдением. Но того, что от него осталось, по крайней мере, достаточно, чтобы я не умер. Может, если так и будет продолжаться, я смогу вернуться. К тому, что делаешь ты. — Это хорошо, — Майлз бормочет едва различимо — стоит опустить его на кровать, и он уже снова засыпает. Действительно устал. — Где Пит? — Удачи вытащить его из лаборатории, — Майлз фыркает, закапываясь в подушки. Эта его милая привычка гнездиться — лучше бы, конечно, не в одиночестве. — Загорелся идеей улучшить формулу паутины, чтобы выдерживала больший вес, но тогда ее, боюсь, никакой растворитель не возьмет, копы нас возненавидят. — Я все-таки попробую, — наклонившись, Гарри ласково встрепывает ему волосы. Так и тянет просто рухнуть рядом, но тогда есть риск, что Пит сегодня вовсе спать не придет. Нельзя ему позволить так над собой издеваться. Гарри помнит большой и богатый, но холодный дом, отца, которому всегда было некогда. Еще лучше помнит большой холодный резервуар, в котором проходил лечение. И теперь его счастье — это теплый безопасный клубок, в котором можно заснуть, в котором он ощущает себя частью чего-то целого без жутких симбиотических видений. Если части этого клубка приходится собирать по всему их большому небогатому теплому дому — так тому и быть. Питер недовольно шипит, когда Гарри почти силой оттаскивает его от пробирок. Тащить его на руках Гарри бы не рискнул, хотя Пит едва ли более бодр, но придется ему переставлять ноги самому. — Дай мне закончить. — Нет, — пробуксовав на месте пару секунд, Гарри наконец сдвигает его с места, вытаскивая за порог. — Я буду драться за то, чтобы у Людей-пауков был режим, и неважно, что сейчас ты не носишься по городу. Время спать, не работать. — Я способен вообще не спать пару суток без вреда для здоровья. — Кто ж тебе позволит, — Гарри запирает лабораторию на ключ — так есть шансы, что Пит не проберется сюда среди ночи. Его энтузиазм иногда слишком пугающий. Хорошо для работы, но не так уж хорошо для его здоровья. К доктору Коннорсу на проверку его, конечно, не загонишь, но Гарри уверен, что вред для здоровья в таком образе жизни точно есть. Кто-то должен присмотреть за этим трудоголиком, и почему бы не они. — Давай поторопимся. Если Майлз окончательно заснет без нас, то, боюсь, мы рискуем ночевать на полу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.