ID работы: 14032526

Второй шанс

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 101 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Pov: Доума. Аказа сидел на дереве и смотрел на поместье, в то время как я наблюдал за ним, ожидая когда он подтвердит, что это то самое место. Слабый аромат глицинии покрывал все вокруг, возможно, чтобы отгонять демонов? Я не думаю что какие-то личинки, стали бы рисковать и идти в поместье кишащие истребителями. Мой единственный вопрос был: что, черт возьми, мы собирались здесь есть? Охота на столпа того не стоила, а если бы мы взяли кого-нибудь, кто жил в поместье или часто посещал его, это привлекло бы нежелательное внимание. Нам не нужно есть так много, как людям, но, если мы неделю будем голодать, то станем излишне агрессивными и, вероятно, совершим какую-нибудь глупость. Возможно, из-за голода, мы могли бы ворваться в поместье за едой, или что-то еще, что было столь же неприемлемо, — это не пошло бы на пользу ни нам, ни миссии. Может быть, у Аказы-доно есть план на этот счет. Хотя, если понадобится, я прибегну к поеданию здешних людей. Аказа соскользнул с ветки дерева и приземлился передо мной. Я вопросительно наклонил голову. Он кивнул и жестом пригласил меня следовать за ним. Волнение бурлило внутри меня. Мы нашли его! Поместье Убуяшики! Это, несомненно, порадовало бы Мудзана-саму. Может быть, Аказа-доно расслабится теперь, когда мы выполнили половину миссии. Я тихо последовал за полосатым демоном вдоль внешней стены, бесшумно переступая через упавшие ветки и все, что могло выдать наше существование. Мы медленно пробирались к участку окружающего леса, который был гуще других и не пропускал никакого света, даже на верхних ветвях. Таким образом, мы смогли бы наблюдать за жильцами поместья, не беспокоясь о солнце. Пока Аказа искал хорошее место для наблюдения, я искал место, где мы могли бы поспать, не будучи обнаруженными и не подвергаясь воздействию солнца. Я нашел идеальное место — небольшую наземную пещеру, образованную двумя валунами, прислоненными друг к другу на склоне холма. Пещера уходила вглубь на добрых три метра и была около двух с половиной метров в ширину, и метр в высоту. Помимо того факта, что нам с Аказой пришлось бы пригибаться, находясь внутри, это прекрасно подошло бы в качестве временного укрытия. — Что ты… о, это выглядит неплохо! — Аказа опустился на колени и заглянул внутрь. — Да, это определенно хорошее место — Он выпрямился и ухмыльнулся. — У меня есть два вопроса. — Заявил я как ни в чем не бывало. — Во-первых, что мы будем есть, и во-вторых, ты нашел хорошее место, откуда мы могли бы подглядывать? Аказа на секунду задумался, глядя в сторону на какое-то случайное дерево или что-то в этом роде. — Я понятия не имею, чем мы будем питаться, но я нашел хорошее место, чтобы наблюдать за их поместьем. Он взял меня за руку и повел обратно к зданиям. Когда мы приблизились к опушке леса, я понял, что солнце уже взошло. — Ого, уже день? Он кивнул и запрыгнул на дерево. — Прыгай сюда. Я кивнул и подтянулся на ветку. Среди разнообразных листьев и маленьких веточек, которые беспорядочно разбросаны по всему густому пологу, было лишь немного светлее, чем внизу, на лесной подстилке. Идеально подходит для таких демонов, как мы. Аказа перепрыгнул через несколько деревьев, пока не оказался в метре от опушки леса, усевшись на ветку повыше моей. Я передвигался среди деревьев, пока у меня не появился примерно такой же обзор, как у него. Я проследил за его указательным пальцем, которым он указывал на сборище в одном из центральных садов. Одиннадцать убийц демонов были выстроены в ряд вверх. Включая тех троих детей, что мы видели раньше. Не знаю почему, но я испытывал странное чувство к тому, у кого была голова кабана, как будто я его откуда-то знал. Но я никогда не встречал истребителя, который был бы как-нибудь похож на него… Мог ли я знать его еще до того, как он стал истребителем? Я не узнаю его голос. Я на мгновение задумался над этой мыслью. Вероятно, я принял его за кого-то другого. Хотя было бы лучше, если бы я мог видеть его лицо. Мой взгляд метнулся к остальным десяти истребителям. Мальчик с серьгами ханафуда, Аказа сказал, что его зовут Танджиро, его друг с желтыми волосами, молодая девушка с прямыми черными волосами и единственной заколкой-бабочкой в конском хвосте, и остальные, которые, как я предполагаю, являются оставшимися столпами. Один из них был очень высоким, в светло-зеленом хаори поверх униформы и с красными бусами в руках. Другой был одет в хаори в черно-белую полоску с живой белой змеей на плечах, и стоял на коленях рядом с девушкой с розово-зелеными волосами. Справа от парня со змей сидел мужчина с множеством шрамов и седыми волосами, а также черноволосый мужчина с наполовину красным, наполовину с геометрическим желто-зеленым рисунком хаори. Слева от симпатичной девушки, был молодой парень с черными волосами, которые постепенно переходили в бирюзовый цвет, а также кричащий парень, с белыми волосами и двумя клинками ничирин ярко-золотого цвета. Все они выглядели сильными, несмотря на странную манеры некоторых. Кабан выглядел так, словно хотел подпрыгнуть и ударить кого-нибудь головой, а у покрытого шрамами столпа было такое выражение лица, которое намекало на то, что он хочет убить все, что бросит ему вызов. Я пытался прислушаться к тому, что говорил им «Учитель». Это было нелегко, так как он говорил мягким, тихим голосом, который было довольно трудно расслышать с того расстояния, на котором я сидел. — Дети мои, мне грустно слышать, что мы собрались сегодня без Шинобу и Кеджуро. — Итак, ее звали Шинобу. — И я надеюсь, вы сможете простить меня за то, что я устроил собрание раньше официальной полугодовой даты. Я уверен, что некоторым из вас пришлось отказаться от своих целей, чтобы быть здесь. Этот их «хозяин» оказался совсем не таким, как я ожидал. Он выглядел раненым, возможно, ближе к тому, чтобы его можно было назвать болезненным. Также оказалось, что он был слеп, так как вошел, держа за руки двух молодых девушек. Я думал о ком-то с более твердой рукой или более закаленным в боях характером. Этот человек выглядел так, словно никогда в жизни не брал в руки клинок. В конце концов, встреча подошла к концу, и мы уже собрали много полезной информации о Убуяшики и столпах. Еще несколько таких дней, и мы смогли бы вернуться в замок бесконечности. Мы с Аказой грациозно спрыгнули с деревьев и направились обратно в укрытие. Я присел на корточки и заполз в ограниченное пространство, за мной по пятам следовал Аказа-доно. Мы легли рядом друг с другом, почти соприкасаясь плечами из-за небольшого пространства. Мы давненько не спали, так что самое время было немного отдохнуть. Скорее всего, здесь нас никто не найдет и если бы это все же случилось, мы бы с этим справились. Я повернул голову, чтобы посмотреть на Аказу. Он повернулся на бок, теперь отвернувшись от меня. Я нахмурился. Ему грустно и он сильно устал? Я надеюсь, что нет. Предполагалось, что это будет легкая миссия! Мы оба молчали, единственным звуком, исходившим от нас, был звук нашего тихого дыхания. Затем Аказа перевернулся на живот и уставился в стену земли перед собой, покраснев до темно-красного цвета. Я перевернулся на бок и наблюдал за ним с нескрываемым любопытством. Он открыл рот, но замолчал, словно решая, действительно ли он хочет сказать что то. Мои глаза расширились, когда он сказал то, чего я никогда не слышала ни из уст человека, ни из уст демона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.