ID работы: 14032526

Второй шанс

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 101 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Pov: Аказa. Я наблюдал, как все новые демоны разбрелись по лесу, занимаясь Мудзан знает чем, и пытался решить, что я собираюсь делать этой ночью. Все бывшие столпы образовали группу и ходили везде вместе, за исключением Гию, который пошел с Танджиро и его друзьями. Канао и Аой взяли с собой Незуко, и сели заплетать ей волосы. Руи присоединился к девочкам, делая несколько ниток, чтобы они могли использовать их в качестве завязок для волос. Кайгаку пошел поговорить с Геньей, который в одиночестве сидел, прислонившись к дереву, а Доума решил пойти побеспокоить какого-то столпа, мучительно таща меня за собой. Ночь пролетела незаметно, и к тому времени, когда нас телепортировали обратно, мы с Доумой убедили остальных хашира в том, что демоны не так уж и плохи. Когда я медленно возвращался в свою комнату после того, как всех рассадили по комнатам (некоторым демонам пришлось делиться), ко мне подбежал Кайгаку. — Аказа! — Что случилось? Шестая высшая луна выглядел немного обеспокоенным. — Я хотел сказать тебе кое-что, что показалось мне странным. Ты знаешь, что я пошел искать Зеницу и его друзей после того, как я поговорил с Геньей? — Да, я знаю об этом. — Ну, я шел по их следу через густую часть леса, а потом их след просто исчез. — Они что, перешли через ручей или что-то в этом роде? Иногда это может стереть следы запаха. — Мы продолжали идти в направлении моей комнаты. — Нет, воды не было и в помине. Я просто обогнул дерево, а потом запах исчез. Но когда я развернулся, чтобы вернуться на прежний путь, след за мной все еще был там. — А они не могли залезть на дерево? — Нет, Аказа, ты не понимаешь. Запах просто перестал существовать. — Это странно. Интересно, они что-то замышляют? — Если кто что-то замышляет? — сказал Мудзан у нас за спиной. Я застыл. — Просто несколько бывших убийц, бродящих где-то в свободное время. В следующий раз я прослежу за ними, чтобы убедиться, что они не делают ничего подозрительного. — Я бы сказал, что отлучение от группы уже подозрительно. А это значит, что ты неправильно выполняешь свою работу. — Я почувствовал, как мою шею сжимала невидимая рука и я ничего не мог с этим поделать. Уже спустя минуту, мои клетки снова выполняли свою работу и я хрипло закашлялся, положив руки на колени для поддержки, а Мудзан продолжил. — Ты последуешь за этими демонами и немедленно скажешь мне, если они сделают что-то, о чем им следует пожалеть. — Я в последний раз судорожно кашлянул, прежде чем он отпустил меня и ушел. Я втянул воздух в легкие, как котенок, который окунул свою мордочку в миску молока. Несмотря на то, что я снова спокойно мог дышать, воздух вокруг меня был отвратительным. Ненависть к королю демонов разгоралась в моем животе подобно лесному пожару. Кайгаку, должно быть, почувствовал мой гнев, потому что на его лице появилось встревоженное выражение, и он схватил меня за плечи руками. — Это опасная эмоция, Аказа. Пожалуйста, не делай никаких глупостей. — Кайгаку развернулся и направился в свою комнату. Я вздохнул и продолжил путь по длинному коридору, в конце концов добравшись до моей спальни. Я отодвинул сёдзи в сторону и вошел, закрыв их за собой. Забираясь в постель, я думал о том, что сказал шестая луна. Кайгаку прав. Это опасные эмоции, которые нужно скрывать, особенно по отношению к Нему. Но то, чего он не знает, не причинит ему вреда. Pov: Танджиро. Мы все сидели на «платформе для собраний», ожидая, когда сюда прибудут последние несколько демонов. — Я слышал, что верхние луны забирают нас обратно в тот лес сегодня вечером. — Сказал я Иноске и Зеницу. — Стоит ли нам рисковать и идти туда, куда мы ходили в прошлый раз? — Спросил Зеницу. Я задумался об этом на секунду. — Мы можем идти, просто будем более осторожны по дороге туда. Гию подошел к нам. — Вы трое собираетесь возвращаться? — Тихо спросил он. Я кивнул. — Хорошо, но будьте осторожны. Я останусь в стороне и присмотрю за верхними лунами вместо тебя. — Спасибо, но тебе правда не обязательно подвергать себя такому риску ради нас. — Зеницу кивнул в знак согласия со мной. — Я был в опасности в тот момент, когда пошел с вами троими в лес. В этом нет ничего особенного. Тот факт, что Томиока был готов подвергнуть себя опасности, чтобы помочь нам, был достоин восхищения, и заставил меня почувствовать себя немного лучше по поводу возвращения. Группа Кокушибо прибыла последней, и двое бывших хашира подошли к остальным, в то время как старший пошел сказать Накиме, что мы все готовы. Я почувствовал странное покалывание в голове, и пейзаж вокруг нас стал таким же, как и прошлой ночью. Зеницу сказал Кайгаку, что мы собираемся исследовать еще кое-что, и демон кивнул, показывая, что все в порядке. Мы пошли другим путем, чем вчера, некоторое время бежали вниз с горы, прежде чем прыгнуть в реку, чтобы замаскировать наш запах. Я выбрался с противоположной стороны, за мной по пятам следовали Иноске и Зеницу, и мы начали пробираться обратно туда, куда нам было нужно. Наши ноги едва касались земли, когда мы мчались через лес, деревья пролетели быстрее, чем я успел их сосчитать. Превращение в демонов только сделало нас быстрее и сильнее, так что бег в гору нас не утомлял. Пейзажи, промелькнувшие перед моими глазами, начали казаться немного знакомыми, и я жестом попросил остальных притормозить. Мы перешли на шаг, прочесывая местность в поисках входа. — Нашел его! — Иноске прошептал, а точнее крикнул. — Отличная работа, Иноске! — Следуя за Зеницу, я быстро подошел к тому месту, где он стоял. Дверной проем выглядел как обычное дерево, но если подойти к нему под определенным углом, то можно было пройти прямо сквозь него. Я провел рукой вдоль края, остановившись, когда мои пальцы скользнули внутрь. Я вошел в дерево, выходящее с другой стороны, открывало вид на маленькую бревенчатую хижину, которая была обычной во всех отношениях, за исключением заклинания сокрытия, под которым она находилась, и тех, кто в ней жил. Юширо высунул голову из двери, оглядывая нас троих. — Вы уверены, что за вами не следили? Зеницу кивнул. — Мы были очень осторожны и проделали долгий путь сюда. Седовласый демон вздохнул. — Я приведу вас к леди Тамаё. — Он на мгновение исчез внутри, прежде чем выскочить обратно и сказать. — Леди Тамаё приглашает вас войти внутрь. — Спасибо, Юширо. — Сказал я и улыбнулся. — Да, да. — Он указал на Зеницу. — Поблагодари меня за то, что на этот раз я держу себя под контролем». — Спасибо! — Мы гуськом вошли внутрь, присоединившись к Тамаё и Юширо за маленьким столиком в центре комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.