ID работы: 14042463

genshin impact | hard kink

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
648
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 199 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
648 Нравится 91 Отзывы 59 В сборник Скачать

baizhu | feet

Настройки текста
Ты уже на полпути к двери с подносом в руках, на котором стоят чай и закуски, когда внезапно ты останавливаешься на пороге, позвякивая фарфором. То, что ты чуть не расплескиваешь обжигающе горячую жидкость по полу, кажется, даже не осознаешь в тот момент, когда ты недоверчиво расширяешь глаза, глядя на затылок Бай Чжу. Ты ожидала обнаружить стул перед его столом пустым, а кровать - занятой, но быстрый, украдкой брошенный взгляд на аккуратно заправленные простыни убеждает тебя, что тебе ничего не почудилось, и на самом деле ты застала прямо противоположную ситуацию. О чем он думал? “Доктор?” Ты окликаешь его, мягко и вежливо-нерешительно. У него даже не хватает такта изобразить удивление от того, что его застукали, и он не поворачивается, чтобы посмотреть на тебя, а просто продолжает писать в толстой бухгалтерской книге, раскрытой перед ним, без паузы. “А, уже пришло это время?” Говорит он через плечо своим всегда приятным тоном. “Я думал, у меня еще есть шанс немного поработать, прежде чем ты вернешься и снова прикуешь меня к кровати”. “Это не смешно”. Ты вздыхаешь, признавая поражение, и, шаркая ногами, проходишь дальше внутрь комнаты, чтобы сесть рядом с ним за стол. Постояв там мгновение, ты просто наблюдаешь, как Бай Чжу что-то строчит, обмакивает кисточку в чернила и снова осторожно прикасается ею к бумаге, прежде чем продолжить, не прерывая плавный почерк. Однако ты не могла разобрать, что там было написано — не потому, что у него был плохой почерк или что-то в этом роде. Все было чисто и аккуратно, и почти идеально распределено по листу, но ты не знала, как прочитать половину сложных иероглифов, поскольку тебя никогда не учили большему, чем нескольким из них. Бай Чжу активно пытался это исправить, но вы еще не зашли так далеко. Наконец, ты резко выдыхаешь, когда он все еще не останавливается достаточно надолго, чтобы поднять глаза и посмотреть на тебя. “Что Вы делаете, доктор? Вам следует отдохнуть. Вы это знаете”. “Да, да, я прекрасно понимаю, что ты беспокоишься о том, что я перенапрягаюсь, и я ценю твою заботу”. Он тихо смеется, делая паузу, чтобы снова окунуть кисть в чернильницу. “Но небольшая инвентаризация меня не убьет, дорогая. Я обещаю.” “Инвентаризация?” Ты в замешательстве повторяешь за ним. “Как Вам удается это делать, не заглядывая на склад или в то, что есть в аптеке?” Наконец, подняв голову, чтобы одарить тебя легкой, нежной улыбкой, Бай Чжу несколько неопределенно указывает на комнату в целом. “Это и мой дом, и средства к существованию, не так ли? Можно было бы счесть, что мне чего-то не хватает, если бы я даже не знал, какие запасы перемещаются быстро, а какие задерживаются на некоторое время. Не так уж сложно оценить ежедневные потребности аптеки, основываясь на моем многолетнем опыте поддержания всего в рабочем состоянии.” Это, несомненно, произвело на тебя впечатление, твои брови приподнялись в удивлении и чем-то похожем на благоговейный трепет, и все же ты все еще ловишь себя на том, что говоришь: “Но что, если что-то внезапно изменилось и Ваши оценки неверны?” Издав короткий звук раздумья, Бай Чжу поднимает свободную руку, чтобы задумчиво прикоснуться тыльной стороной костяшек пальцев к подбородку. “Хм, в каком смысле изменилось? Если бы произошел внезапный наплыв больных людей, страдающих от одних и тех же симптомов и, следовательно, нуждающихся в одном и том же виде лекарств, я, конечно, услышал бы об этом и легко смог бы внести соответствующие коррективы”. “Но… Я не знаю, а что, если бы кто-то обворовывал Вас?” Он моргает, когда снова медленно поднимает на тебя взгляд. Едва заметная улыбка, появляющаяся на его губах, быстро заставляет тебя покраснеть под его пристальным взглядом. “М? Ты угощалась моими травами, дорогая девочка?” “Н-нет, конечно, нет! Мне бы и в голову не пришло сделать что-то подобное!” Посмеиваясь, он безмятежно возвращается к бухгалтерской книге. “Я знаю, что ты бы этого не сделала. Я всего лишь немного подразнил тебя”. Пытаясь не обидеться и терпя в этом довольно жалкую неудачу, ты отворачиваешь от Бай Чжу голову только для того, чтобы заметить Чан Шэн, свернувшуюся калачиком на дальнем подоконнике и греющуюся на утреннем солнце. Что ж, по крайней мере, это объясняло ее подозрительное отсутствие комментариев до сих пор. Подавляя желание испустить еще один вздох, ты шаркаешь вперед, чтобы поставить поднос на угол стола. Не было никакого смысла пытаться спорить дальше. У Бай Чжу всегда был под рукой готовый ответ, о чем бы ты его ни спрашивала, и его потребность в постельном режиме в этом отношении ничем не отличалась от описи. “Не хочешь посидеть со мной немного?” Твоя голова поднимается на полпути, когда ты поворачиваешься, чтобы уйти, но внимание Бай Чжу по-прежнему сосредоточено на том, что он пишет. Возможно, тебя бы это немного смутило, если бы ты не была так хорошо знакома с обычными привычками и особенностями доктора. Если он задавал тебе подобный вопрос, то это, вероятно, означало, что он был заинтересован в том, чтобы у него была компания... или, возможно, ему просто не хватало того, чтобы Чан Шэн висела у него на шее. Не то чтобы ты точно могла заползти на него сверху и занять ее место или что-то в этом роде, но чувство все равно было приятным, не так ли? “Вы не сочтете, что это слишком отвлекает, если я буду крутиться вокруг вас, доктор?” “Конечно, нет, дорогая. Всегда приятно, когда ты рядом”. Даже дразнящего тона в его голосе недостаточно, чтобы согнать улыбку с твоего лица. Твои первоначальные опасения давно забыты, когда ты проходишь за его стулом к другой стороне стола, где нетерпеливо запрыгиваешь на выступ. Посмеиваясь себе под нос, Бай Чжу протягивает руку, чтобы еще раз ненадолго обмакнуть кисть в чернила, а затем продолжает свою работу. Довольная тем, что вот так делишь с ним его пространство, ты наблюдаешь за происходящим, кажется, целую жизнь. Впрочем, так было всегда. Ты могла бы просидеть с ним в полной тишине весь день, и тебе никогда не наскучило бы смотреть на него. Но это не длится вечно, и твою кожу начинает тепло покалывать, когда он в конце концов протягивает свободную руку, чтобы слегка коснуться твоей там, где она лежит на столе. Это праздный жест, о котором он, кажется, не задумывается, учитывая то, как его кисть просто продолжает скользить по символам, не останавливаясь ни на секунду. Если бы ты не знала его лучше, ты бы почти подумала, что это подсознательное действие. Что-то, что его пальцы чувствовали себя вынужденными сделать только по одной причине, кроме непосредственной близости другого человека. Однако тебе была так же хорошо знакома эта его черта, как и его упрямый отказ прислушиваться к предупреждениям других, поэтому ты позволяешь кончикам пальцев провести по его ладони. Было приятно иметь возможность разделить с ним такое тихое дружелюбие, и ты подозревала, что он чувствует то же самое, что и ты. “Ну вот”, - наконец Бай Чжу откладывает перо в сторону несколько минут спустя с удовлетворенным выдохом. “Думаю, этого должно хватить. Мне просто нужно будет еще раз проверить, все ли в порядке, как только мне снова разрешат зайти в аптеку”. “Доктор Бай Чжу”, - теперь ты не можешь скрыть мягкую интонацию в своем голосе. “Я уже говорила Вам, что эти шутки не смешные. Мы не держим Вас в заложниках или что-то в этом роде...” Его изящные плечи мягко вздрагивают, когда он снова обращает на тебя свой любящий взгляд. “Я знаю, что это не так, дорогая. Но то, как вы с Гуем ведете себя, похоже, вы думаете, что я разобьюсь вдребезги. Ты же знаешь, что я более вынослив, не так ли?” Нахмурившись, ты переключаешь свое внимание на свои колени. Иногда ты не была так уверена в этом... но прежде чем ты успеваешь сообразить, как сформулировать это так, чтобы не походить на встревоженную мать-наседку (ироничная смена ролей, если таковая вообще была), Бай Чжу кладет руку тебе на колено. Он коротко сжимает ее, отчего твой пульс учащается, и ты ловишь себя на том, что медленно поднимаешь взгляд из-под опущенных ресниц. “Твое сердце в нужном месте, и я действительно ценю это”, - говорит он тебе сейчас совершенно искренне. “Однако я не намерен так легко признавать поражение. Есть еще много вещей, которые мне нужно сделать в этом мире, прежде чем я смогу даже подумать о переходе в следующий... Для начала, научить тебя читать и писать - это первое в списке”. Твои щеки горят как от стыда, так и от глубокого чувства унижения. Бай Чжу подобрал тебя с улицы, даже когда каждая крупица здравого смысла должна была подсказать, что это не очень хорошая идея. Однако даже первоначальной дерзости Чан Шэн было недостаточно, чтобы отговорить его от этого, так что ты знала, что он говорил такие вещи не из злобы или недовольства. Казалось, он искренне желает тебе самого лучшего — и именно поэтому ты не протестуешь, когда он опускает руку ниже, чтобы успокаивающе погладить твою икру. “Тебе нечего стыдиться”. Он заверяет тебя, нежно похлопывая. “Ты уже добилась прогресса за тот короткий промежуток времени, что мы над этим работали. Я очень горжусь тобой, ты знаешь”. Ты ерзаешь, становясь все более взволнованной, чем больше он не только говорит, но и прикасается к тебе с этой нежной фамильярностью. “Спасибо, доктор. Но… Я просто не уверена, как смогу отплатить Вам за все”. Это было не совсем правдой. У тебя была одна идея. Но ты всегда не решалась провоцировать такого рода встречи с ним, главным образом потому, что независимо от того, сколько раз вы вместе совершали какие-то действия, Бай Чжу никогда не искал тебя сам. Это всегда ты преследовала его, подходила к нему и выражала благодарность единственным способом, который ты знала. Он казался совершенно готовым, так что ты не думала, что дело в том, что он не хочет делить с тобой близость любовника, но это заставляло тебя немного сомневаться в себе. Даже сейчас прикосновение его пальцев к твоей ноге остается невинным и непритязательным, как будто мысль о том, к чему еще это могло бы привести, даже не приходила ему в голову, и он был совершенно удовлетворен простым ощущением тепла твоей кожи на своей. Ты не была уверена, было ли это результатом того, что он настолько привык к почти постоянному присутствию Чан Шэн у себя на шее, что ему было так комфортно от случайных прикосновений, или он просто был таким от природы, но, казалось, он не хотел ничего большего. Возможно, ты переступила какую-то негласную границу, когда обнажилась у его ног? Возможно, он был слишком вежлив и добр, чтобы сказать тебе “нет”, даже если он этого не хотел? Ты понятия не имела. Бай Чжу был настолько не похож ни на кого другого, кого ты когда-либо встречала, что иногда ты действительно не могла понять его. Инвентаризация, то, как он отказывался заботиться о себе, заботясь обо всех остальных, прикосновения, его настойчивость в том, что ты должна уметь читать и писать… он действительно был загадкой. “Тебе не нужно беспокоиться о таких ненужных вещах”, - говорит он тебе, и нежно-ласковый тон его мелодичного голоса только еще больше повергает тебя в смятение. “Я пригласил тебя в свой дом не в расчете получить что-либо взамен, так что не нужно благодарности. Просто продолжай делать все, что в твоих силах, каждый день, и я буду совершенно доволен этим”. И разве не именно поэтому он заслужил такую благосклонность? Бросив еще один быстрый взгляд на дальний подоконник, ты убеждаешься, что Чан Шэн все еще тихо дремлет, прежде чем переместиться на столешницу, чтобы полностью повернуться к нему лицом. Бай Чжу вопросительно наклоняет голову, выглядя совершенно застигнутым врасплох, и это почти заставляет тебя задуматься. Немного сложно избавиться от ощущения, что, возможно, ты была здесь "плохим парнем", как будто, возможно, ты была тем, кто воспользовался им, но... наверняка это было не так, верно? Если бы он этого не хотел, он бы так и сказал, да? Ты чувствуешь себя нехарактерно застенчивой, почти робкой, когда сгибаешь ногу и касаешься лодыжкой его бедра в явном намеке. Выражение его лица быстро становится нейтральным и понимающим. Он не проявляет никаких признаков того, что ему это приятно или возбуждает, но и не выглядит отталкивающим от твоих действий. Просто принимает. Что касается тебя, архонты, даже когда он не дразнил тебя, он все равно был самым трудным и сбивающим с толку человеком, которого ты когда-либо знала. “Это не то, что тебе нужно делать для меня. Ты, должно быть, уже знаешь, что я прекрасно обойдусь без этого”. Лицо краснеет от того, что, по-твоему, вероятно, является стыдом, ты понимающе киваешь. “Да, но … Я бы хотела, чтобы Вам было хорошо, если Вы не против”. Прерывисто дыша, отчего его узкие плечи поднимаются, а затем опускаются, когда он делает медленный выдох, Бай Чжу свободно обхватывает пальцами твою икру. Опускает ниже, чтобы ободряюще сжать твою лодыжку, а затем еще ниже, чтобы стянуть с тебя туфлю. Она падает на пол с почти бесшумным шлепком о твердую древесину, а затем он обхватывает пятку твоей ноги своей ладонью. Осторожно поднимая ее на уровень груди, он наклоняется, чтобы запечатлеть целомудренный поцелуй на твоих пальцах ног. “Ты очень добра ко мне, дорогая, но я надеюсь, ты не думаешь, что я жду от тебя таких одолжений только за то, что я обеспечил тебя крышей над головой”. Бормочет он, и на этот раз ты качаешь головой. “Дело не в этом. Я знаю, что это не так. Я просто хочу иметь возможность сделать что-нибудь для Вас взамен...” И это было единственное, что ты умела делать с любым уровнем мастерства. Ты не была ни ученой, ни талантливой в какой-либо профессии. Ты не умела ни читать, ни писать. Иногда казалось, что ты изо всех сил стараешься просто правильно подать чай. Но это было то, в чем у тебя был большой опыт, и тебе нравилось думать, что ты справляешься с этим хорошо. Это не совсем рассеивает назойливую мысль в глубине твоего сознания, которая говорит тебе, что ты каким-то образом навязываешь себя доктору, что ты принуждала его уступить. С этим связано определенное чувство вины, по крайней мере, с твоей стороны, но, похоже, ты никак не можешь найти в себе решимости прекратить это делать. И Бай Чжу действительно сдается, хотя и не без почти печального, едва заметного смягчения в его странных золотистых глазах. Все еще держа твою ногу в руке, он прижимается губами к чувствительной подушечке, на этот раз, чтобы заставить твои пальцы согнуться от щекотки, прежде чем опустить ногу. Ты наблюдаешь, как он осторожно кладет ее к себе на колени, и тупой трепет пробегает по тебе. Теперь Бай Чжу использует обе руки, чтобы просто погладить конечность и помассировать пальцами твою кожу. Неожиданная дрожь пробегает по твоей спине, когда он находит особенно нежное местечко, которое, кажется, снимает часть напряжения с твоего тела, когда он надавливает на него. Из всех вещей, которые ты ожидала сделать для него, эта была относительно низкой в твоем списке. Симпатия к ногам не казалась такой уж странной или неслыханной в более грандиозной схеме, но ты не можешь до конца решить, что ты на самом деле чувствовала к тому, что он использовал только эту часть тебя, чтобы получить удовольствие. Конечно, другие области заставили бы его чувствовать себя еще лучше — по крайней мере, твой рот, но вместо этого он всегда сосредоточил свое внимание на твоих ногах. Это немного смущает тебя, если быть честной, но то, как он тихо вздыхает в зарождающемся возбуждении, останавливает тебя от того, чтобы настаивать на своем. Если это было то, что заставляло его чувствовать себя хорошо, ты с радостью дарила ему это. “Твоя кожа стала еще мягче с прошлого раза”, - бормочет он, явно довольный этим. “Эти травяные скрабы творят чудеса, устраняя ущерб, нанесенный до того, как ты пришла сюда. Это действительно позор, что тебе пришлось так сильно бороться, просто чтобы выжить”. “Все в порядке, поскольку мне больше не нужно этим заниматься”. И ты намеревалась сохранить все как есть, чего бы это ни стоило. Бай Чжу дал тебе новую жизнь, новую цель существования, поэтому, конечно, ты хотела бы отплатить ему. Это было вполне естественно, верно? Когда он улыбается, в его глазах появляется легкая грусть, но его голос остается мягким и ровным. “Ты уверена в этом? Я знаю, ты всегда стремишься угодить, но...” “Я уверена. Вам это нравится, не так ли?” Демонстративно сгибая пальцы ног, чтобы дотронуться ими до едва заметной выпуклости под твоей ступней, ты внимательно наблюдаешь, как его темные ресницы слегка трепещут в ответ. Он шевелится под тобой, становясь более заметным. Немного толще. Но все же он не сразу ухватывается за этот шанс. “Да. Больше, чем я хотел бы признать, если быть честным.” Его пальцы скользят по выступу твоей лодыжки, Бай Чжу долго смотрит на тебя в тихом раздумье, прежде чем сделать осторожный вдох. “Спасибо тебе за то, что ты так ко мне относишься, дорогая. У меня точно нет времени на развитие многих отношений, и заводить любовницу кажется… неразумным, учитывая мое состояние. Пока ты понимаешь, что есть предел тому, что я могу дать тебе взамен, у меня нет никаких сомнений по этому поводу.” Твой желудок сжимается. Так вот что это было тогда, не так ли? Его нерешительность проистекала не из недостатка желания, а из осторожности, когда его собственная смертность всегда была на переднем плане его разума, диктуя все его решения. Что он мог бы сделать, что он позволил бы себе сделать, насколько ему было бы комфортно впускать другого человека. В этом была суть. Возможно, тебе следовало бы чувствовать себя неловко из-за того, что ты разрушила его защиту, чтобы в конечном итоге прийти к тому моменту, когда он открыто признался тебе в этом, но почему-то ты просто этого не делаешь. На самом деле, ты чувствуешь прилив смелости и нежно проводишь по нему подушечкой стопы, ощущая, как новый прилив смелости обжигает твои вены. Бай Чжу тихо мурлычет в ответ и на мгновение закрывает глаза, просто наслаждаясь ощущением. В некотором смысле это было оправданием. Осознание того, что это не было твоей проблемой или бременем, которое ты несла, когда пришла к нему. Тот факт, что он продержался так долго — без сомнения, был свидетельством его силы воли, но он все еще был человеком. Он все еще был человеком со всеми запрограммированными побуждениями и импульсивностью. Значит, все так, как ты и думала. Ты действительно была единственной, кто мог позаботиться о нем таким образом. Направляя ногу чуть ниже, ты улучаешь момент, чтобы нежно подтолкнуть и подразнить вес его яиц между ног. Теперь ты можешь видеть растущую выпуклость в его штанах, поднимающуюся чуть выше твоих пальцев. Он прерывисто вздыхает и медленно двигает бедрами вперед, чтобы прижаться к тебе. Чувство нежелания все еще остается, ты можешь видеть это по напряжению плеч Бай Чжу, но это не мешает ему действовать. “Вы уже так много сделали для меня, доктор Бай Чжу”, - шепчешь ты в внезапно замерший воздух. “Позвольте мне сделать кое-что для Вас сейчас”. Издав низкий звук желания, он наклоняет лицо вниз, чтобы посмотреть, как твоя нога скользит вверх по теперь уже твердой длине его члена. Блестящая прядь волос скользит вперед и свисает ему на плечо, сочетаясь с хрустальной безделушкой, свисающей с его очков. Она мягко покачивается при движении, привлекая твое внимание к ней на короткое время, но внимание Бай Чжу остается прикованным к тому, что ты делаешь у него на коленях. Ты можешь сказать, что он этого хочет, поэтому ты поднимаешься немного выше, чтобы коснуться носком пояса вокруг его талии. “Развяжете это для меня?” Бай Чжу колеблется ровно столько, сколько тебе требуется, чтобы моргнуть, а затем он напряженно поднимает руки, чтобы потянуть за узел. Узел развязывается с почти бесшумным скольжением, непохожим на то, которое издала бы Чан Шэн, и ты бросаешь взгляд вверх, чтобы убедиться, что она все еще там, где ты видела ее в последний раз. Не похоже, что она даже пошевелилась с тех пор, как ты вошла в комнату некоторое время назад. Надеясь, что она действительно крепко спала там, на теплом солнышке, или у нее, по крайней мере, хватило ума продолжать притворяться. У доктора было не так уж много подобных возможностей, и ты знала, что он немедленно положит этому конец, если она его насторожит. Но, по крайней мере, сейчас Бай Чжу быстро приспускает свои мягкие штаны настолько, чтобы его член мог оказаться между вами двумя. Горячая волна желания пронзает тебя при виде этого, твое желание сделать с ним нечто большее, чем просто потереться об него ногами, почти пересиливает твой разум. Но ты демонстративно остаешься на месте и поднимаешь ногу, чтобы прижать эту жесткую длину к его плоскому животу. Используя это для опоры, ты начинаешь тереть подушечкой стопы вверх и вниз, вверх и вниз по его шелковистой нижней стороне. Очень тихо застонав, Бай Чжу откидывается на спинку стула и наблюдает, словно оцепенев в тишине. Легкое одеяло, которое было накинуто ему на плечи, слегка развевается при движении, и ты осмеливаешься подвинуться немного дальше по столу, так что теперь сидишь почти прямо перед ним. Тихий шорох движения снова переходит в тишину, прерываемую лишь случайным чириканьем птицы за окном или отдаленными звуками городской жизни за его пределами. Подняв глаза, ты смотришь Бай Чжу в лицо. К твоему удивлению, он смотрит на тебя в ответ. “Спасибо”. Это все, что он говорит, и приглушенный тон возбуждения в этом простом слове заставляет твою кровь закипать. О, как сильно ты хотела, чтобы он был твоим. “Вам не нужно благодарить меня, доктор”. Ты что-то бормочешь, раздвигая пальцы ног над головкой его члена и массируя ими её. От этого у него вздымается грудь, его золотистый взгляд становится отстраненным, почти мечтательным. Ты быстро поднимаешь другую ногу и тоже стаскиваешь туфельку с неё. Ты даже не замечаешь звука ее падения на пол, когда нажимаешь на основание. Прерывистый стон срывается с деликатно приоткрытых губ, и он запрокидывает голову назад, чтобы одобрительно вздохнуть, глядя в потолок. Это немного неудобно, но вскоре ты находишь устойчивый ритм, в котором твои ноги двигаются по нему, в то время как он степенно двигает бедрами вперед, чтобы трахнуть себя подушечками, стопами и пальцами ног. Как и в любой другой раз, когда дело доходило до этого, Бай Чжу сейчас не проявляет видимых признаков неуверенности и, на самом деле, он совершенно открыто говорит о том, насколько ему это нравится. Ты можешь видеть, как глубокие подъемы и опускания его груди постепенно становятся более выраженными, мышцы его живота напрягаются при каждом медленном движении, прижимаясь к твоим ногам. Он прекрасен. Даже больше, чем обычно, и ты лениво задаешься вопросом, позволил бы он себе выразить свое удовольствие более громко, если бы вы были только вдвоем. Никаких сотрудников, змей или детей-зомби, которые могли бы насторожить и прервать момент. Может быть, если ты будешь вести себя достаточно хорошо, он когда-нибудь позволит тебе это выяснить. “Вы уверены, что этого достаточно?” Ты, наконец, решаешься спросить, когда его напряженный член нетерпеливо пульсирует под твоими пальцами. Не будет преувеличением сказать, что ты дала бы ему все, что он хотел, каким бы странным или унизительным это ни было, но он только рассеянно качает головой. “Да, дорогая, вот так, все прекрасно. На самом деле, даже больше, чем прекрасно”. Прерывисто вздохнув, Бай Чжу возвращает свое внимание вниз, поднимая руку, чтобы обхватить твою ступню. Ему требуется мгновение, чтобы жадно сжать ее, ощупывая кожу, прежде чем снова осторожно направить к груди. “Я не думаю, что в любом случае я в том положении, чтобы просить большего, но этого достаточно. Боюсь, я и так не могу насытиться твоими милыми пальчиками на ногах.” Твое сердце замирает на мгновение, когда он наклоняет голову над твоей захваченной конечностью, и вместо того, чтобы оставить ее только для поцелуя, он благоговейно прижимается к пальцам ног, он открывает рот, чтобы облизать тонкий слой кожи. Это ощущение заставляет тебя вздрогнуть, особенно когда он проводит языком между первыми двумя пальцами, атакуя чувствительное место. Ты кипишь и изо всех сил стараешься не отдернуть ногу, когда щекотно почти настолько, что ты визжишь. Однако Бай Чжу, похоже, это не слишком беспокоит, и он просто смотрит на тебя поверх оправы своих очков. Наблюдая за твоей реакцией или, возможно, оценивая, сколько ты сможешь вынести, прежде чем перестанешь разумно контролировать свой голос. В любом случае, он никогда раньше не заходил так далеко, и ты понятия не имела, что с этим делать. Не тот факт, что он вообще это делал, и не то поразительное откровение, которое приходит вместе с этим. Ты не ожидала, что пространство между пальцами ног может быть таким чувствительным, и ты невольно вздрагиваешь. “Д-доктор...!” Он издает низкий звук удовольствия, теплое дыхание обдает влажную кожу, когда он протягивает противоположную руку, чтобы обхватить ступню, все еще удерживая свой член прижатым. Поглаживая его, он поддерживает зрительный контакт с тобой, когда во второй раз проводит языком между твоих пальцев, и ты действительно почти отшатываешься. Ты никогда раньше не чувствовала ничего подобного. Мягкое, теплое и податливое, и ты действительно не была уверена, что чувствуешь, когда оно вот так извивается у тебя на пальцах ног. Тихо вздохнув, ты вцепляешься в край стола мертвой хваткой, в то время как он трется своим пульсирующим членом об одну ногу и облизывает другую. Его дыхание быстро становилось прерывистым, щеки слегка порозовели. У тебя кружится голова, когда ты видишь его таким, но каким-то образом почти щекочущему ощущению его языка почти удается отвлечь тебя от этого. Если он когда-нибудь вот так прикоснется ртом к местечку у тебя между ног… “О, боже”, - тяжело дыша, Бай Чжу наклоняется вперед к твоим ногам, содрогаясь всем телом. Движение его бедер прерывается на долю секунды, а затем превращается во что-то более настойчивое. Более нуждающееся. Его член жестко двигается взад-вперед, взад-вперед по мягкому своду твоей стопы, вдоль подушечки и вверх, чтобы подтолкнуть твои пальцы ног, прежде чем снова опуститься вниз. Нетрудно представить, как он вот так проникает в твое тело, и это вырывает низкий стон из глубины твоего горла. Звук, кажется, выводит его из себя, и, нахмурив брови от глубоко ощущаемого удовольствия, он крепко прижимается ртом к подошве ноги, которую все еще сжимает, шипя на кожу. Его извергающаяся длина приглушенно подрагивает. Ты можешь чувствовать тупые сокращения, когда он выпускает тонкую струю кремообразной жидкости, чтобы покрыть твою конечность, а затем еще одну. Он замирает в последнем рывке, издавая измученный, чувствительный стон, который тихо затихает в никуда. Оглушительная тишина почти невыносима для тебя. “Прости”, - хрипит он наконец, когда немного успокаивает дыхание. “Кажется, я все испортил”. “Все в порядке”. Стараясь, чтобы твой голос звучал приятно ровно, ты обхватываешь пальцами размягчающийся член и слегка массируешь его. “Пока Вы чувствуете себя хорошо, это все, что имеет значение. Я просто рада, что могу что-то сделать для Вас...” Прерывисто выдохнув, он осторожно выпрямляется на стуле. От тебя не ускользает неопределенная гримаса, появляющаяся на его прекрасном лице, когда он видит липкие доказательства вашей тайной деятельности, и Бай Чжу тихо хмыкает, когда лезет в карман за изящным носовым платком. Он использует его, чтобы вытереть беспорядок с еще одним мягким словом извинения, его руки нежны там, где они соприкасаются. Глядя на него вот так, склонившегося к твоим ногам и искренне извиняющегося за то, на что ты его уговорила, ты снова обнаруживаешь, что испытываешь странное чувство вины. Было вполне естественно хотеть отблагодарить его такими милостями... не так ли? Так почему же тогда ты чувствовала, что сделала что-то не так?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.