***
— Мартинес, подожди! Мартинес оглянулся и увидел, что Блэк и Поттер-старший идут за ним по пятам. В ожидании, что они хотят, он призвал на помощь все свое терпение. А его было не так уж много. Хотя никто не хотел этого признавать, авроры разделились на два лагеря. Это были друзья Поттера и группа Мартинеса. Придя в этот мир, Мартинес не ставил перед собой задачу разделить силы, но он не мог терпеть Поттера и Блэка дольше, чем это было необходимо. В его мире ни Джеймс Поттер, ни Сириус Блэк не были частью Сил, поскольку давно уже были мертвы. Единственным Поттером, с которым он привык работать, был невероятно талантливый, исключительно глупый, в высшей степени компетентный Гарри Поттер. И хотя Гарри Поттер чаще всего игнорировал команды и отправлялся делать то, что ему вздумается, Гарри Поттер ни разу не проиграл бой, не бросил ни одного человека и не провалил ни одного задания. Того же нельзя было сказать об этих двух ублюдках, которые считали все игрой. И не только его одного не впечатлял этот дуэт, пытающийся в силовом корпусе повторить свои золотые годы из Хогвартса. К сожалению, имя Поттера и Блэка имело вес, и как бы они ни облажались, они получили лишь лёгкий шлепок по руке. И это не считая того, что они бросили своего Гарри Поттера. Изолировали его до такой степени, что он почувствовал себя нежеланным, нелюбимым и настолько подавленным, что предпочел облегчение смерти этой жизни. Даже не встретившись с их Гарри, Мартинес готов был поспорить, что он такой же умный, заботливый идиот с золотым сердцем и не заслуживает того, что с ним случилось. — Что это я слышу о походе отдела? — спросил Блэк с улыбкой на своем пробиваемом лице. — Это не поход отдела. — Мартинес повернулся и решительно зашагал прочь, надеясь, что ему удастся избежать этого разговора. — Ну, официально нет, но все об этом говорят. Я отлично готовлю барбекю, и у нас есть огромная палатка, которую мы используем для Кубка мира по квиддичу, которую мы могли бы взять с собой. Мартинес закрыл глаза и зажал нос. Он посмотрел на потолок в поисках божественного вмешательства, но ничего не вышло. — Вы оба не приглашены. — Что! Почему? — закричал Блэк. — Потому что я тебя презираю, подумал Мартинес но так как это было рабочее время, — Потому что это мой отпуск, и я не хочу иметь с вами дело. — Разбираться с ними в рабочее время было достаточно хлопотно. — Это жестоко, — нахмурившись, заметил Поттер-старший. — Если все остальные были приглашены… — Разве я не ясно выразился? Не приглашены. Все не были приглашены. Были приглашены мои друзья. Ради всего святого, зачем нам этот разговор? Если хочешь поход — планируй его сам. После этого Мартинес услышал, что Блэк и Поттер ныли по этому поводу в комнате отдыха. Менее чем через час Мартинеса вызвали на совещание, где ему пришлось объяснять, что поход состоялся в дни его отпуска и никак не связан с его работой. И нет, он не исключил Поттера-старшего и Блэка из числа сотрудников в отместку за выходку, которую они устроили на прошлой неделе. (Даже если он не забыл и не простил их). Мартинесу было ясно, что руководство вот-вот заставит его пригласить всех сотрудников на «командные учения» или, по крайней мере, не исключать никого специально. Если это произойдет, Мартинес собирался дать этим ублюдкам другое направление и позволить им в одиночку разбить лагерь посреди кишащего медведями места. Мартинес понял это в тот момент, когда вмешался Риддл. Резкая смена тона говорила о том, что вмешался кто-то вышестоящий, и он не знал никого другого, кто мог бы это сделать. Руководство сделало круглую цифру и сказало Блэку и Поттеру, что это частное мероприятие и что они должны сами организовать себе тренинг по сплочению коллектива, если им это нужно. Этот спектакль не принес им никаких очков в глазах остальных сотрудников. Приглашать себя на чужой праздник было некрасиво. Большинство друзей Мартинеса знали, что Гарри едет, и, должно быть, кто-то проболтался об этом, потому что за час до обеда все только и говорили о том, как Поттер и Блэк хотели испортить отдых брошенного ими сына и крестника. Гарри уже собирался идти на обед, когда в его дверь неуверенно постучали. — Войдите, — позвал он. Его глаза расширились при виде крёстного отца. Впервые за три года Сириус обратился к нему за помощью. — Сириус, чем я могу тебе помочь? Сириус неловко переминался с ноги на ногу. Гарри бесстрастно наблюдал за ним, и это, казалось, ещё больше раззадоривало его. — Я просто подумал… может быть, ты захочешь пообедать со мной сегодня? — неуверенно спросил он. — Почему именно сейчас? поинтересовался Гарри. — Спасибо за приглашение, но у меня уже есть планы. — Если бы это было три года назад, он бы ухватился за эту возможность. Но не сейчас. Не после трёх лет. — А. Ничего страшного. Может быть, завтра? — Невозможно. — После неловкого молчания Гарри спросил: — И это все? — Ты знаешь, что я здесь, если тебе захочется поговорить. — Хм… Гарри позволил двери захлопнуться за ним. Курицы не осталось. Гарри с большей жестокостью, чем нужно, выбрал вялую рыбу и бросил свою тарелку на их стол. Судя по лицам Мартинеса и Пайка, не он один был в плохом настроении. — Давайте сегодня выпьем, — предложил Гарри. — Я бы не отказался от рюмки. Или бутылки. — Твоя семья — отстой, — ответил Пайк. — Они не моя семья, — огрызнулся Гарри. — Их сын умер. — Я бы не отказался выпить, — согласился Мартинес. Гарри ждал Пайка и Мартинеса, чтобы они могли пойти на предварительную игру в дом Пайка, переодеться в рабочую одежду, а затем отправиться в бар. — Ты меня ждешь? — спросил Риддл с невыносимой ухмылкой, остановившись только тогда, когда ему не хватило дыхания, чтобы прикоснуться к Гарри всем телом. Гарри фыркнул: — Мир не крутиться вокруг тебя, Риддл. — Куда это ты собрался? Гарри поднял бровь. — С чего ты взял, что я куда-то иду? Риддл надулся. — Пить, — смягчился Гарри. — Поттер! Хватит флиртовать. Пойдем. — Зануда. Пока, Риддл», — сказал Гарри, отталкиваясь от стены и следуя за Пайком к камину. — А потом он сказал, что это было гребаное упражнение на сплочение коллектива, и что мы их исключили. — Ублюдки. Они пришли в небольшой маггловский бар недалеко от дома Пайка. Внутри все было отделано деревом, слабое освещение, липкие столешницы и сигарный дым. Гарри не хотел, чтобы Риддл мешал его вечеринке, и он бы не обиделся на него, если бы Гарри оказался в баре для волшебников. Он хотел напиться, поговорить и не беспокоиться о том, что самый могущественный человек в Волшебном мире наступает ему на пятки. Гарри подал сигнал, чтобы принесли ещё одну порцию. На вкус они были как дерьмо, а от запаха его чуть не стошнило. — За то, чтобы эти ублюдки не мешали нам отдыхать — Гарри поднял свою рюмку под аплодисменты, и все с гримасой выпили по рюмке. — Итак, — начал Пайк. — Блядь. Нет. Пожалуйста, — взмолился Гарри. — Что у тебя с Риддлом? — Пайк продолжал, потому что никогда не знал пощады. — Вы выглядели очень уютно. — Ничего не происходит и не произойдет, — сказал Гарри с большей уверенностью, чем чувствовал. Гарри знал, к чему приведет эта игра. Он был активным и радостным участником этой игры. Скоро они займутся сексом. Потому что он хотел этого, и Риддл хотел этого, и рядом будет удобно расположенная кровать. — Вы оба — взрослые люди по обоюдному согласию, — заметил Мартинес. Гарри почувствовал себя преданным; Мартинес обычно был голосом разума. — А что случилось с тем, что Риддл был ужасным трахальщиком? — спросил Пайк с ехидной ухмылкой. — Я остаюсь при своем мнении. Он, наверное, ужасный мудак. — Гарри пригубил половину пива, после чего неохотно признался: — Но я все равно хочу его трахнуть. — А почему бы и нет? Ясно, что он улавливает то, что ты опускаешь. — Я его трахну. Уверен на 100%, — Гарри начал уничтожать этикетку на своем пиве, — ты думаешь, я могу иметь секс на одну ночь, — на громкое фырканье Пайка Гарри поправил, — или несколько сексов на одну ночь, а потом сказать: — Увидимся, Риддл. — Спасибо, что почесал зуд, но теперь я пойду и буду с кем-нибудь схожим по морали, ценностям и политическим взглядам? — Он тебя убьет, — согласился Пайк. — Может, оно того и стоит. — Он здесь лучше, — защищался Мартинес, но даже он выглядел неуверенно. — Так что меня, скорее всего, обвинят в каком-нибудь сфабрикованном преступлении и запрут в Азкабане, чтобы больше никогда не видеть. — Мы бы тебя вытащили, — проворковал Пайк. Гарри прижался своей бутылкой к бутылке пива Пайка. — Спасибо, друг. Я тоже тебя люблю. Нужно было срочно что-то делать, потому что в любой момент Гарри собирался сказать «да пошло оно все» и поцеловать эту гребаную ухмылку Риддла, не заботясь о последствиях. Потому что Риддл был горяч. И забавный. И умный. И интересный. И, блядь, если бы мужчины, облечённые властью, не делали этого для него. Но Риддл был ещё и неофициальным диктатором Волшебной Британии. И хотя до сих пор Риддл старательно демонстрировал ему свои лучшие стороны, он также пытался его соблазнить. Когда соблазнение будет завершено, упадёт и второй ботинок. — Каков шанс, что вы оба будете вести себя как нормальные люди? Знаете, что раньше знали друг друга, занимались сексом один раз и больше не разговаривали, потому что это была неловкая рутина? — спросил Пайк. — Не знаю, как Риддл, а я могу быть королем неловкости. — Я могу в это поверить. — Зараза. Я просто начну встречаться с другими людьми и переведу Риддла в категорию флиртующих друзей. Так меньше шансов, что придется уезжать из Британии посреди ночи. — Флиртующие друзья? — спросил Мартинес, осуждающе подняв бровь. — Друзья, которые иногда безобидно флиртуют, не намереваясь заходить дальше? Такое должно существовать; должны же быть другие бедные души, у которых есть потрясающе красивый друг, с которым они не могут заняться сексом. — Ты меня знаешь, — Пайк вздернул брови. Гарри закатил глаза и подал сигнал к началу нового раунда. Он собирался напиться.Часть 4
17 ноября 2023 г. в 17:22
— Ты стал счастливее, — заметил Мартинес за обедом. Повернувшись на стуле, он тихо добавил: — Ты знаешь, что мы будем любить тебя, несмотря ни на что.
— Даже если я буду дружить с Томом Риддлом? — спросил Гарри, потому что если уж они затеяли этот разговор, то могли бы и прояснить всё.
— Чувак, ты можешь давиться его членом хоть каждый день, нам все равно. Жизнь коротка, будь счастлив и все такое, — сказал Пайк, помахивая вилкой.
— Мужик, какого Целителя ты взял? Я хочу такого же, — пошутил Гарри.
— Отвали.
— А твой отпуск одобрили? — спросил Гарри. Это не было тонкой сменой темы, но он уже достиг своего предела в разговорах о Риддле. Пайк и Мартинес кивнули.
— Все еще в походе? — Пайк помрачнел.
— Да, когда придет твоя очередь выбирать место отдыха, ты сможешь выбрать казино. Опять, — сказал Гарри, закатив глаза.
— Не возражаешь, если я приглашу на выходные кого-нибудь из мальчиков? Им бы очень понравилось в походе, — спросил Мартинес, перекладывая салат в тарелку и с гримасой вгрызаясь в него.
— Да, конечно.
И Пайк, и Мартинес прекратили есть и уставились на него.
— Вот так просто? — подозрительно спросил Пайк.
— Да, без проблем.
— Поттер, — прошипел Мартинес, уронив вилку. Гарри решительно переложил овощи, избегая смотреть в глаза.
Пайк опустил голову на стол и застонал. Гарри шикнул на него и огляделся по сторонам, заметив, что многие головы повернулись в их сторону.
— Ты собираетесь нас убить, не так ли? — обвинил Пайк. обвинил Пайк. Громко. Он собирался покинуть кафетерий в наручниках, если Пайк не заткнется.
— Не драматизируй, — прошептал Гарри. — Мы просто… Э-э. делаем небольшой крюк от нашего живописного отпуска. И, возможно, иметь запасной вариант — неплохая идея.
— Поттер. Объясни, — рявкнул Мартинес. Черт, ему нужны были новые друзья. Желательно такие, которые не слишком хорошо его знали.
— Слушай, мой дипломный проект скоро будет готов, и я действительно думаю, что смогу сделать его на отлично. Мне просто нужно… э-э… твое доверие?
— Черт, мне придется собрать целый арсенал, не так ли? — пожаловался Мартинес. пожаловался Мартинес.
— Я ожидаю минимум проблем, — успокоил Гарри.
— Это будет дерьмовое шоу, — с уверенностью сказал Пайк.
— Так что там насчет того, что ты убил Пайка и Мартинеса? — спросил Риддл, как только Гарри вышел из камина. — Гарри выхватил кофе из рук Риддла и отпил глоток.
— И сколько же у тебя информаторов? — поинтересовался он, обеспокоенный тем, что его это не беспокоит. Риддл улыбнулся одними зубами. Да, глупый вопрос. Много.
— Пайк драматизировал, — сказал Гарри, когда они шли к кафетерию. — Я просто рассказал ему о небольшом изменении в наших каникулах.
— Поход?
— Какого хрена? — Гарри бросил дикий взгляд на Риддла. Это было уже не просто странно, но и жутко.
— Это не совсем секрет, если ты пригласил половину Авроров. Очевидно, ты ожидаешь каких-то неприятностей? — мягко спросил Риддл, как будто ему было все равно. Гарри недоверчиво посмотрел на него.
— Никаких проблем не будет, — твёрдо сказал Гарри. Может быть, если он повторит это достаточно много раз, люди начнут ему верить. Он открыл дверь для Риддла плечом, и они вошли в шумный кафетерий.
При виде безучастного лица Риддла Гарри добавил: — В худшем случае я ожидаю минимальных неприятностей. — Риддл хмыкнул и ничего не ответил, пока они брали свои тарелки и расплачивались.
— Еще раз, когда это будет? — спросил Риддл, доставая из кармана свой планировщик и вставляя его между их тарелками.
Гарри набросился на свою яичницу. — Тебе нет нужды приходить. Все будет в порядке. — Гарри был оскорблен скептическим поднятием брови. Не похоже, чтобы Риддл обладал знаниями, подтверждающими это утверждение. А вот Пайк и Мартинес… у них было больше оснований для подозрений.
Гарри взглянул на планировщик Риддла и увидел, что его имя записано в блоке с 8:00 до 9:00 утра с понедельника по пятницу на весь месяц. Гарри рассмеялся. Вот гад, подумал он с нежностью. Риддл даже не выглядел смущённым.
— Сейчас вторая неделя сентября, но большинство авроров едут только на первые выходные, так что я планирую отправиться на свою… э-э… экскурсию? — В первую субботу. — Он указал на неделю: — Ты занят. — Вся неделя была заполнена встречами, а в выходные — светскими мероприятиями.
Риддл обратил все свое внимание на Гарри. — Что ты планируешь?
Глаза Гарри загорелись энтузиазмом, и он наклонился вперед. Риддл бессознательно подражал ему.
— У меня уже давно есть одна теория, — прошептал Гарри. — Я просто работал над ней в свободное время, и на прошлой неделе я наконец-то разгадал её. Кажется, я знаю, где находится Атлантида. — - Лицо Гарри почти болело от того, как широко он улыбался. — Историки ошибались, она не похоронена в море. Она находится в подземной пещере, а вход в нее — под озером. Я использовал прошлые выходные, чтобы разведать вход, и я почти уверен, что он там.
— Если вы ожидаете неприятностей, то, полагаю, поиск затерянного города Атлантиды — не самая важная часть истории? — спросил Риддл с сардонической улыбкой. Гарри сел и отступил назад, когда понял, как близко он находится к лицу Риддла.
— Нет. Я считаю, что, открыв пещеру, можно что-то высвободить, — сказал Гарри с едва подавляемым ликованием. Он радовался возможности поделиться своими открытиями с другим человеком. — Все, что мне удалось найти, рисует гораздо более мрачную картину падения Атлантиды, чем то, что написано в учебниках истории.
Риддл нахмурился. — И какова же твоя теория?
— В книгах говорится, что ритуал, в результате которого пала Атлантида, был связан с вечной жизнью. Я считаю, что ритуал им удался, просто не так, как они хотели. Руны, которые они использовали, были неправильными. Руны описывают не вечную жизнь, а отсутствие смерти с жаждой жизни. Им была дарована не вечная жизнь, а бессмертие.
Риддл нахмурился, не будучи убежденным. — Ты веришь, что в тех пещерах еще есть живые люди?
— Нет, не живые, — промурлыкал Гарри, его глаза горели нечестивым ликованием, — но не способные умереть.
Глаза Риддла расширились: — Инфери?
— Инфери, зомби, ожившие трупы, что-то в этом роде, — небрежно сказал Гарри. — Моя теория заключается в том, что ритуал, который должен был даровать бессмертие королевской семье и дворцовым чиновникам, вместо этого создал бессмертных каннибалоподобных существ, которые впоследствии пошли убивать остальное население, возможно, передавая проклятие. И именно поэтому Атлантида пала, не оставив после себя ни одного живого человека.
— Почему каннибалы
— На языке оригинала эта руна переводится как отсутствие смерти с жаждой жизни. Я видел подобный набор рун в Бразилии. Это было… э-э, довольно буквально. Результаты были не очень красивыми. Мой профессор по диссертации согласна, что моя интерпретация возможна, но она не считает ее вероятной.
— Я иду. — Риддл взял перо и вычеркнул всю неделю. — Итак, — ухмыльнулся Риддл, — Гарри Поттер, с тобой «минимальные проблемы» ожидают целый город инфериподобных существ? Приятно слышать. — Гарри понравилось это дразнящее выражение лица Риддла. Он покраснел и вернулся к своему завтраку.
«Это всего лишь теория. И прошло уже больше тысячелетия. Сейчас они, наверное, уже медленно ходят пылинками».
Возможно.
— Знаешь, когда я закончил Хогвартс, я хотел путешествовать по миру, но вместо этого меня засосало в черную дыру Министерства. Жаль, что тогда у меня не было тебя.
Жизнь с Дурслями не подготовила Гарри к эмоциональному воздействию, кроме гнева, ревности и разочарования. Взрослая жизнь помогла лишь в малой степени.
— Я уверен, что среди гриффиндорцев были те, кого ты мог бы убедить — отмахнулся Гарри.
— Но ни один из них не был бы тобой.
Гарри надкусил свою пластиковую вилку и пожелал себе скорой смерти. Жаль, что в Министерство никогда не вторгались, если только за этим не стоял сам Гарри.
— Для тебя это сработало. Ты смог стать самым молодым министром и был переизбран два раза.
— Правда, — сказал Риддл с самым самодовольным видом и, к счастью, позволил сменить тему.