ID работы: 14065280

Открытия

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 166 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 13 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
Джарвис будит Гарри и Тони, и у Гарри достаточно времени, чтобы приготовить Роуди завтрак, прежде чем Роуди нужно будет уехать в аэропорт с большим запасом времени. Пока Гарри готовит бекон, а Тони одевается, чтобы самому отвезти Роуди в аэропорт, Роуди забредает на кухню. — Доброе утро, Роуди, надеюсь, тебе понравится фриттата со шпинатом, грибами и помидорами. — Гарри приветствует его, оставляя бекон, которым он занимался, чтобы угостить Роуди только что закончившимся кофе. — Тони также убедил меня снова приготовить черничные кексы, и они должны быть готовы сразу после фриттаты. — Все пахнет вкусно, но я мог бы перехватить что-нибудь в аэропорту. — говорит Роуди, принимая кофе и садясь за стойку для завтрака. Гарри отмахивается от него. — Не волнуйся об этом. Может, тебе и удалось бы перехватить что-нибудь там, но Тони бы на меня надулся, пока я не приготовил бы ему второй завтрак по возвращении. Роуди усмехается, затем отпивает кофе. Он морщит нос и встает, направляясь к холодильнику, где, как он знает, Тони хранит сливки для тех случаев, когда они с Пеппер пьют кофе у него дома. Усевшись поудобнее, Гарри прикусил губу. — Мы с Тони разговаривали вчера вечером. Наступила пауза, затем Гарри услышал шумное чавканье за спиной, а потом: — Ну как, поговорили? Гарри вздохнул: — Тони объяснил, почему ты так волновался во время нашего разговора той ночью… и я рассказал ему о магии. Мне нужно собрать и подписать около пятидесяти разрешений, как только я вернусь домой, но я сказал, что ты столкнулся со мной из-за этого, и что ты, скорее всего, подписал магические документы о том, что не можешь ничего ему рассказать. — Гарри облизнул губы и выключил жар на плите. — Спасибо за то, что противостояли мне и защитили его. Я рад, что ты его брат. — Ты же знаешь, что он белый… — Быть братьями — это не только кровь. — Гарри прерывает шутку Роуди и поворачивается к нему лицом, совершенно серьезным. — Ты знаешь это, и я буду уважать вашу с Тони связь. Ни один из моих братьев или сестер не связан со мной кровным родством, но я знаю, что они бы так же, если не больше, защищали меня, если бы ситуация изменилась на противоположную. Роуди улыбается Гарри: — Ладно, извини, что отнесся к этому легкомысленно. — Он приподнимает бровь: — Как ты вообще заставил его говорить об этом? Гарри чувствует, как горит его лицо, и отворачивается: — Я спросил его о комментарии про парня. Роуди хихикает: — И все же я удивлен, что он так много рассказал. Гарри пожимает плечами. — Я сказал свое слово и дал ему время. Он начал говорить. У нас и раньше были серьезные разговоры о том, как он говорит о Тедди, и хотя в этот раз это не было сказано, я думаю, он знал, что я не буду настаивать на большем, чем он готов мне рассказать. По крайней мере, я на это надеюсь. Роуди кивает, когда срабатывает таймер, и Гарри берет рукавицы для духовки, чтобы достать фриттату. — Что он сказал о Тедди? Гарри хмыкает и закатывает глаза: — Он называл Тедди «оно». — Он ставит блюдо остывать перед подачей. — Я дал ему понять, что больше никогда не увижу его, если он не возьмет себя в руки, и мы провели пару бесед о том, почему он боится детей. — Гарри снова надулся: — Это так глупо, потому что на самом деле он прекрасно ладит с Тедди, как только выходит из себя. — Гарри закатывает глаза, когда срабатывает еще один таймер для кексов. Гарри достает маффины, когда Тони спускается по лестнице. — Кексы готовы! — кричит он. Гарри фыркает и кричит в ответ: — Я знаю, Тони. Дай им остыть минутку, прежде чем брать один! — Они никогда не обожгут меня! — протестует Тони. — Тогда тебя сейчас предадут самым ужасным образом. — Гарри огрызается. Тони охает, а потом, рассмеявшись, пихает Роуди локтем. — Заткнись. Это рай. Роуди подталкивает Тони в ответ: — Ты позволишь мне взять один? Тони вздыхает: — Может быть. Не знаю; они действительно слишком хороши, чтобы ими делиться. Гарри начинает нарезать и подавать фриттату, затем кладет по кексу на каждую тарелку. — Наверное, хорошо, что тарелки расставляю я. Тони качает головой: — Предатель. Гарри смеется: — Может, мне стоит готовить их только на твой день рождения? Тони бледнеет от ужаса: — Милый, даже не шути. Я умру за те восемь месяцев, что пройдут с этого момента. Роуди ухмыляется, нарезая фриттату: — Ты же не собираешься заставлять его присылать тебе их из Англии? Глаза Тони блестят, когда он откусывает кусочек кекса. Проглотив его, он говорит: — Сладкий, пожалуйста, я оплачу доставку, мне просто необходимо, чтобы они были в моей жизни. Гарри качает головой. — Ты просто смешон. Нет, Тони. Ты можешь подождать моего следующего визита. Это не займет много времени. — Он ухмыляется: — Или ты можешь убедить Пеппер дать тебе отгул, чтобы навестить меня в Англии. Тони бросает взгляд на Роуди. — Думаю, она все еще работает над тем, чтобы освободить День благодарения в семье Роудсов. Гарри откусывает кусочек фриттаты, нахмурив брови. — Что такое День благодарения? Роуди и Тони хихикают: — Американский праздник, посвященный благодарности и чрезмерному объеданию. Он отмечается в конце ноября. Гарри моргает: — Это тот, который про аборигенов? Тони фыркнул: — Достаточно близко. — Если ты свободен, а у Тони будет свободное время, я уверен, мама с удовольствием пригласит тебя в гости и познакомится с парнем Тони. — Роуди вздергивает брови, уворачиваясь от локтя Тони, затем вгрызается в свой кекс и стонет. — Она также захочет узнать твой рецепт этих кексов. Гарри хмыкает: — Ну, если у Тони будет свободное время, я полагаю. — Отлично. Пока я был наверху, Пеппер прислала смс, и я получил отгул. — Тони подмигивает Гарри. Гарри закатывает глаза и продолжает есть. — Я сообщу Энди, когда ты уедешь в аэропорт, а потом пойду спать. — Разве ты не должен быть моложе и выносливее? — говорит Роуди. — Тони — старик в этой ситуации. — Моложе, выносливее и вообще-то иногда занимается спортом, но все это сводится на нет словами отец пятнадцатимесячного ребенка. — Гарри фыркнул в ответ и зевнул. — Кроме того, Тони не дал мне уснуть допоздна после нашего тяжелого разговора. Я заслужил сон. Тони целует его в шею, чуть ниже челюсти: — Нет, заслужил, милый. Почему бы тебе не подняться, если ты закончил. Мы с утконосом можем убрать посуду в раковину для Филлипы. Гарри прищуривается: — Я уверен, что Роуди сможет, а ты? Тони хватается за сердце: — Предательство! И в моем собственном доме! Гарри с усмешкой встает из-за стола и целует Тони в щеку, после чего снова зевает. — Было приятно познакомиться с тобой, Роуди. Буду с нетерпением ждать Дня благодарения. — Лучший пир в твоей жизни. — говорит Роуди вслед удаляющемуся Гарри. — Конечно, конечно. — Гарри машет рукой через плечо и вскоре обнаруживает, что уютно устроился на простынях Тони, которые смутно пахнут его любимым виски и моторным маслом. На это ушла неделя, но теперь он никак не мог забыть эти запахи. Именно так Тони нашел Гарри, прижимающегося к его подушке, когда наконец вернулся после того, как завез Роуди. Тони ухмыляется и целует Гарри в щеку, после чего отправляется в лабораторию и передает сообщение Джарвису, чтобы тот передал его, как только Гарри окончательно проснется. После возобновления рабочего дня Гарри и Тони отправляются в отель. У Тони есть еще час, прежде чем ему нужно будет отправиться в СИ на встречу с отделом исследований и разработок. Пеппер удалось немного поколдовать, и, несмотря на то, что Тони предстоит провести множество встреч и оформить кучу документов, он будет свободен весь четверг и сможет подвезти их в аэропорт в пятницу. Пока Хэппи вез их, Тони начал задавать вопросы: — Так как это работает? — Как что работает? — Ну, ты знаешь, что все это — туфта, Гэндальф. Гарри посмотрел на Тони: — никакого Гэндальфа. — Волшебный Майк? — спрашивает Тони, ухмыляясь. Гарри прищуривается: — Я не узнаю его… но твое выражение лица говорит мне, что я должен сказать «нет». Тони смеется: — Ты невеселый милашка. Но действительно, как это работает? Гарри качает головой: — Это сложная вещь, связанная с магией. Многие пользователи магии просто принимают, что она есть, и есть определенные законы, которым они должны следовать, и не углубляются в то, откуда берется магия или почему одни люди могут ее использовать, а другие — нет. Схожая проблема с семейным наследством, например, метаморфизм Тедди. Уже три, — Гарри прищурился, — четыре поколения прошло между последним Блэком, обладавшим этой магией, и Дорой, мамой Тедди. Три или четыре поколения браков в семье, начиная с троюродных братьев и сестер и заканчивая первыми кузенами, пока Энди не вышла замуж совсем не за родственника. Это дает основания полагать, что генетика играет важную роль, которую никто не хочет признавать, потому что это маггловская чушь. Тони фыркнул: — Это не ерунда. Это наука. — Кому нужна наука, когда ты регулярно бросаешь вызов законам гравитации? — говорит Гарри, вызывая смех у Тони. — Другая проблема, связанная с попытками подтвердить что-либо, связанное с генетикой, — это троп безумного ученого и страх перед тем, что будет сделано с пользователями магии, если наш секрет станет известен. В большинстве «чистокровных» семей есть записи о предках, которых сожгли на костре, часто в детстве. У Поттеров и Блэков есть такие записи, хотя Блэки отомстили, а Поттеры просто выгнали всех магглов со своей земли после их полного забвения. — Как Блэки отомстили и как выселение целой общины может быть не местью? — спрашивает Тони, вздернув бровь. — Когда Антарес Блэк потерял свою единственную дочь из-за лжехристиан, которые слишком много внимания уделяли Malleus Maleficarum, а не Библии. Тогда он нанял вампирский ковен, чтобы тот поймал единственного ребенка священника-зачинщика и обратил его. Блэки следили за молодым человеком, который теперь является одним из немногих в мире «вампиров-вегетарианцев», пьющих только кровь животных. Они также выгнали всех маглов со своих земель, но технически никто не был вытеснен, просто заменен. Переселили в дома более бедных ведьм и волшебников, которые жили на землях магловских лордов. — Гарри вздыхает: — У нас, как правило, более долгая жизнь, более долгая память, и, как правило, те, кого поймали, были либо детьми, либо плохо обученными взрослыми, которые не смогли спастись от огня или наложить заклинание охлаждения пламени. — Гарри потягивается: — У нас есть проблема, связанная с тем, что маги склонны искать ученых, и возможности быстро натыкаются на эксперименты над людьми, проводимые различными странами на протяжении Второй мировой войны. — Гарри качает головой. — Никто не будет рисковать. Тони хмыкает и поглаживает свою бородку: «Это кажется разумным, и, честно говоря, если мы даже не можем преодолеть цвет кожи, я не уверен, как кто-то может ожидать, что мы, немаги, в целом не отреагируем… плохо. Гарри кивает и открывает рот, чтобы ответить, когда машина останавливается. — Давай продолжим разговор с Энди в номере. У нее будет больше объяснений, как у человека, выросшего исключительно в обществе магов. Тони кивает, когда Хэппи открывает дверь, и они оба выходят. Тони отстраняет Хэппи от дел на ближайший час, и они направляются к комнатам Энди и Гарри. Войдя в комнату, они видят, как Энди поднимает взгляд с пола, где она играет с Тедди. Ее глаза расширяются. — Мистер Старк, какой неожиданный сюрприз Тони не обращает на нее внимания, сосредоточившись на волосах Тедди, которые до встречи с Гарри были цвета чая и превратились в неукротимые черные волны. — О боже, она настоящая. — шепчет он. Гарри хмыкает: — Мы с Тони вчера долго разговаривали. Я все улажу с Кингсли, как только мы вернемся домой. — Только ты, — качает головой Энди, — можешь быть таким безнадежно импульсивным. Я думала, ты решил не говорить ему. Гарри смотрит на Тони и сглатывает, так как Тони, очевидно, отмахнулся от их разговора в пользу осмотра Тедди, к большому удовольствию ребенка. — Я получил информацию, которая изменила ситуацию. Остальное пусть скажет Тони, если захочет. — Гарри заканчивает разговор, предупреждающе сузив глаза. Энди сжимает руки в кулаки, чтобы незаметно ущипнуть его, не привлекая внимания Тони. — О БОЖЕ! Мини я! Ты очарователен! — восклицает Тони, заставляя Энди и Гарри взглянуть туда, где Тони помогает Тедди встать. Тедди действительно превратился в миниатюрного Тони, от идеально уложенных волос и карих глаз до уморительно волнистой бородки. Гарри со смехом падает на диван, а Энди делает несколько снимков. — Так, круто, круто-круто-круто. Что еще ты можешь сделать? Если я скажу «розовый», вы — О БОЖЕ! — Тони смотрит на него широко раскрытыми глазами, а розововолосый Тедди хихикает. — Гарри, Гарри, малыш, милый, свет земной, пожалуйста, позволь мне изучить его ДНК. Я имею в виду, что это физически невозможно, и как ты думаешь, сможет ли он отрастить себе конечность, просто подумав об этом? Представьте, как это повлияет на стелс-технологии, если мы сможем выделить и воспроизвести то, как это происходит Энди хихикнула: — Мистер Старк, я не уверена, что вы найдете много нового. — Что ты имеешь в виду? — Ну, чертой метаморфага обладает исключительно семья Блэков и несколько ответвлений, которые происходят в основном по линии Блэков. Семейные дары, как их чаще называют, остаются внутри семьи. Как правило, единственным способом передать их по наследству является рождение ребенка в этой семье или, как в случае с Нимфадорой и Тедди, рождение ребенка от брака члена семьи Блэк с семьей, не имеющей дара. Если бы я согласился на брак по расчету, заключенный моими родителями, никто из моих детей или внуков не смог бы стать Метамофагом из-за семейной магии других. — Значит, способность к метаморфизму доминантна для одних генов и рецессивна для других? — спрашивает Тони, отпуская корчащегося Тедди. — Нет. Если бы кто-то из семьи Нотт — мне обещали наследника еще в школе — женился на моем кузене Сириусе, который был главой семьи Блэк до Гарри, то ребенок от этих отношений получил бы способности Метаморфа, но не дар семьи Нотт. Магия, похоже, желает сохранять семейные линии и фамильные дары. — Значит, дальнейшие исследования не проводились, потому что, — пожимает плечами Тони, — Магия? Энди медленно покачала головой: — В жизни есть вещи, которые невозможно объяснить, и нельзя доказать отрицательное. — Но если, скажем, магия связана с именами, как бы это ни работало, не могли бы вы просто оставить свою девичью фамилию, соединить дефисом фамилии детей, и вот вам два семейных дара. Энди смеется: — Это, без всякой иронии, уже пробовали, и хотя оба родителя обладали семейными дарами, у детей их не оказалось, что отпугнуло многих от подобных занятий. Научно мыслящие люди, вроде вас, скорее всего, провели бы исследование семейных линий и даров, заметили бы, что при близкородственном скрещивании семейные дары исчезают, что семейные дары тем более распространены, чем ближе человек к главе семьи, а потом посмотрели бы на эту пару и сказали, что их семьи А слишком сильно переплелись, чтобы быть хорошими подопытными, а Б — что они слишком дальние родственники, чтобы гарантировать, что их дети будут обладать теми дарами, которые есть у них. Я же, — Энди положила руку на грудь и ухмыльнулась, — ведьма, и отказываюсь так глубоко заглядывать в то, что магия явно сочла невозможным. Гарри опускается на пол, улыбаясь при звуках смеха Тони. Он начинает помогать Тедди строить башню из пенопластовых кирпичей, когда Тони меняет тему разговора. — Итак, парни беременеют, магия на магии, это возможно, но не в том случае, если один из партнеров нормальный. — Он незаметно достает из кармана ручку и начинает вертеть ее в руках. — Я хочу, чтобы вы знали, что мы нормальные, мистер Старк. — Энди начинает заставляя Тона фыркать. — Но что еще важнее, ни один немагический мужчина никогда не беременел от волшебницы и не был оплодотворен волшебницей, что по магическим меркам достаточно, чтобы сказать, что этого не может быть. Тони медленно вздохнул. — Невозможно доказать отрицательное, но это крайне маловероятно. — Именно. Не стоит беспокоиться о том, чего, возможно, никогда не будет. — Но что, если… — Стоп. — Энди прервала его. — Энтони, я понимаю, что ты зарабатываешь на жизнь, расширяя границы возможного, но сейчас, да и в личной жизни, игра с «что если» — всегда плохая ставка. Ты так зацикливаешься на том, что могло бы случиться или могло бы быть, «если бы», что упускаешь, — она смотрит туда, где Гарри играет с Тедди, — не обращая внимания.То, что находится прямо перед вами. Тони дважды щелкнул ручкой. — Конечно. Я могу это сделать. Энди улыбается: — Просто сделай глубокий вдох. Пройдет несколько недель, прежде чем мы сможем узнать то или иное. — Да, да, — Тони отворачивается от нее. — Привет, малыш, — Тедди смотрит вверх, — Оранжевый. — Волосы Тедди становятся неоново-оранжевыми, и все смеются. Примечания:
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.