ID работы: 14072940

Cyberpunk: Fatherhood

Cyberpunk 2077, Cyberpunk: Edgerunners (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-21
В процессе
262
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 758 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 53 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 7 Останься со Мной

Настройки текста
      Дэвид прошел по коридору, игнорируя обеспокоенные взгляды медперсонала, когда проходил мимо. Его шаги были тяжелыми, когда он возвращался в комнату ожидания, затем в вестибюль, прежде чем выйти на улицу подышать свежим воздухом. Издав стон, он прислонился к стене и позволил себе медленно опуститься, пока не оказался на земле. Шок от осознания все еще не прошел, и он обнаружил, что испытывает большую часть эмоционального спектра. Почувствовав начинающуюся легкую головную боль, он опустил голову так низко, как только мог, и закрыл глаза, пытаясь отрешиться от всего.       — Эй, малыш, ты хорошо себя чувствуешь? — Голос Джеки заставил его снова поднять глаза.       — Не совсем. Просто… пытаюсь справиться со всем. — Он встретился взглядом с латиносом, не увидев в них осуждения. Здоровяк на мгновение задумчиво потер подбородок, прежде чем кивнуть.       — Ты только что узнал, что Ви твой отец, да?       — Что? Как ты… — Дэвид практически вскочил на ноги от удивления.       — Просто очень хорошо умею угадывать. — Джеки улыбнулся: — Да и предполагал, что рано или поздно это всплывет.       — Да… — Дэвид снова уставился в землю, постукивая ногой с той же скоростью, с какой двигались его мысли.       — Ты, хочешь поговорить об этом?       — О чем тут говорить? Я имею в виду… По крайней мере, теперь я знаю, почему она сохранила номер… Но… — Дэвид схватился за голову, потирая руками затылок, как будто это могло помочь его мыслям. — Почему он не попытался связаться с ней? Почему он вообще ушел? Почему?.. Почему я вообще говорю с тобой об этом?       — Не могу ответить на первые два, но на последний? — Джеки положил руку ему на плечо. — Потому что я умею слушать. Даже если это просто бессвязный бред, тебе нужно высказаться.       — Я думаю, но… не понимаю этого. — Он стряхнул руку Джеки. — Я имею в виду, я знал, что у меня есть отец, но думал, что он просто какой-то бродяга. Или, может быть, умер. Мама мало что рассказывала мне о нем, когда я был младше и спрашивал. Просто сказала, что его жизненный путь больше не пересекался с ее, и оставил все как есть.       Джеки кивнул: — И что теперь?       — Теперь? Теперь, когда я знаю, что он пиджак? Что, что он вел светскую жизнь, в то время как мама работала как проклятая, пытаясь нас прокормить. — Дэвид застонал, топая одной ногой по земле, в то время как его кулаки, казалось, разрывались между желанием остаться на месте или ударить по ближайшему предмету. Поняв, Джеки поднял руки перед собой в защитной позе, приглашая Дэвида нанести удар или два.       — Фу! Это нечестно! — Он подчеркнул это заявление, ударив здоровяка по рукам. Дэвид высказывал всевозможные претензии, каждая из которых заканчивалась тем, что его кулак встречался с ладонью Джеки. Большинство были против Ви и из-за того, что он исчез из их жизни. Некоторые были о Кацуо и других хулиганах, в то время как другие о жизни в целом.       — Идиот! — Дэвид нанес самый сильный удар, который он наносил за весь день, от удара у него защипало руку от огромного количества силы, которую он вложил в удар. Даже Джеки вздрогнул от удара, и они оба согласились на «перемирие». Потирая кулак, Мартинес наблюдал, как Джеки перебежал улицу к ближайшему торговому автомату и купил две колы. Одна из них была брошена в его сторону, и он поймал ее и нахмурился.       — Извини, надо было спросить, что ты хотел. — Джеки потер затылок свободной рукой.       — Все в порядке. — Он держал банку, и прохлада металла успокаивала по сравнению с жаром его рук. Увидев ближайшую скамейку, он сел и открыл ее. Хотя он закашлялся, когда газированная жидкость попала ему в горло, он был благодарен за облегчение, которое она принесла его пересохшему нёбу. — Уххх… Думаю, я просто не привык к подобным напиткам.       — Хех, я вырос на этом. С другой стороны, «не пей воду» было предупреждением, когда рос даже за пределами Мексики, в самых глухих районах Хейвуда. — Джеки открыл свою собственную газировку и сделал глоток. — Но теперь, когда у тебя был шанс выговориться. Чувствуешь себя лучше?       — Не совсем? Я имею в виду, мне было приятно выпустить это из себя. — Он уставился на свои руки, — но это действительно не помогает ситуации. Я имею в виду, этот человек исчез из жизни мамы почти на восемнадцать лет. Конечно, я вернул его обратно, но… Ух! Почему все так сложно? — Дэвид сделал еще один глоток, собираясь с мыслями. — Ви сказал, что несколько дней назад не знал, что он мой отец. Тем не менее, каждый раз, когда мы встречались, он кричал на меня, как будто он был моим отцом. Я имею в виду, что понимаю это. Предполагается, что отцы иногда бывают строги к своим детям, но, тьфу, черт!       — Я понимаю, малыш. Мой отец… Ну, он не был хорошим человеком. Он всегда напивался и бил нас с мамой ремнем. Эх, не смотри так удивленно, я не всегда был таким большим. — Джеки стукнул себя кулаком в грудь. — Но как только подрос, ну, я отправил старика собирать вещи. С тех пор я его не видел.       — О… — Молодой человек оглянулся на двери больницы, прежде чем снова посмотреть на Джеки. — Как твоя мама отнеслась к этому?       — Мама разрывалась между гордостью за то, что я сделал… и желанием самой надрать мне задницу за мое безрассудство. — В улыбке Джеки не было стыда.       — Черт… — Дэвид покачал головой, — хотя зачем мне все это рассказывать?       — Чтобы показать тебе, что, несмотря на то, что жизнь, возможно, была тяжелой, могло быть и хуже. — Джеки легонько ткнул его в грудь. — Не думаю, что у нас с мамой все было гладко после ухода Рауля. Какое-то время мы боролись, но справились с этим.       — Тебе Ви тоже помогал?       — Я познакомился с Ви только после того, как мы встали на ноги. Но у меня нет сомнений, что Ви, вероятно, тоже помог бы мне, встреться мы раньше.       — Значит, он хороший парень?       — Это зависит от твоего определения этого слова. — Здоровяк сверкнул улыбкой, — но я бы сказал, что он достойный друг.       — Возможно. Но, я… я не знаю. Так долго были только мы с мамой, а теперь он здесь и…       — Подожди немного, Собрино, — Джеки похлопал его по спине. — Послушай, если это тебя утешит, Ви просто не так привык к мысли о сыне, как ты к мысли об отце. Вам обоим нужно во всем разобраться.       — Пожалуй, — кивнул Дэвид, когда до него дошли эти слова. — Подожди, почему ты назвал меня своим племянником?       — Твой папа — мой брат, и это делает меня твоим дядей… И я намерен использовать этот титул в полной мере. — Дэвид был уверен, что если бы он поискал в словаре слово «гордость», там была бы фотография Джеки в том виде, в каком он стоит сейчас. Руки латиноса были триумфально простерты к небу. — Дядя Джеки… Тио Джеки — нет, тио Джакито.       Дэвид был рад услышать, как открываются двери больницы, хотя это чувство слегка притупилось, когда он заметил, что Ви направляется к ним двоим.       — Помяни черта. Извините, мне нужно позвонить… — Глаза Джеки загорелись, когда он отошел, создавая иллюзию уединения. Глаза отца и сына мгновение следили за ним, прежде чем снова посмотреть друг на друга, между ними повисло тяжелое молчание.       Ви был первым, кто нарушил молчание. — Ну, твоя мама снова заснула. Не уверен, хочешь ли ты пойти и пожелать ей спокойной ночи или…       — Нет, дам ей отдохнуть. — Дэвид покачал головой: — Я и сам немного устал, понимаешь?       — Да, был долгий день. — Ви кивнул, воспользовавшись моментом, чтобы потянуться. — Как физически, так и эмоционально. — В голосе пиджака была странная нерешительность, которой раньше не было. — Итак, как ты себя чувствуешь? Зная, кто я такой?       Молодому человеку потребовалось мгновение, чтобы подумать. Что он чувствовал?       — Изменилось не многое. Я имею в виду, кроме того, что у тебя теперь есть дополнительная причина, по которой ты отчитываешь меня каждые несколько минут. И у тебя есть более веская причина помочь мне и маме… Я имею в виду, конечно, ты мой отец, но в то же время это не так? Ты просто Винни, э-э-э. Ви. Не сильно отличается от того, как все было последние несколько дней, понимаешь?       — Да, думаю, ты прав. — На лице Ви появилась усталая улыбка, но она быстро исчезла, когда Дэвид зевнул. — Послушай, я не собираюсь притворяться, что знаю, что делаю, когда дело доходит до воспитания детей. Но что я точно знаю, так это то, что — если отбросить корпоративную политику. Глория важна для меня, и это делает тебя важным. — Они оба съежились от этого, ни один не мог поверить, что он это сказал. — Я полагаю, как ты и сказал, может быть, мы просто оставим все как есть на данный момент? Разберемся со всей этой историей с отцом и сыном позже?       — О, ты не собираешься сводить своего ребенка в парк поиграть в мяч? Научи его, как лучше бриться? — Джеки вернулся к паре с дразнящей улыбкой на лице.       — Джеки! — Отец и сын ответили в один голос, заставив латиноса рассмеяться.       — Может, это и к лучшему. — Дэвид кивнул, прежде чем у него вырвался еще один зевок. — Уф, наверное, мне пора идти.       — Да, уже довольно поздно. — Ви склонил голову набок, размышляя. — Если хочешь, я могу подвезти тебя домой. Или, если ты не хочешь возвращаться в свою квартиру, можешь остановиться у меня.       — И если тебе не нравится ни один из этих вариантов, ты можешь переночевать у меня.       — Джеки? — Одна из рук Ви поднялась и ущипнула его за переносицу. — У тебя в гараже вообще есть кровать?       — Нет, но диван чертовски удобный. Ребенок может там спать.       — Угу. — Ви, казалось, не соглашался или не соглашался с этим мнением. — Тогда где ты собираешься спать?       — Думаю, у меня где-то в гараже есть раскладушка. Точно так же я могу просто пойти домой к маме.       — А почему ребенок не может остаться в доме?       — Во-первых, уже поздно, и я не хочу беспокоить маму неожиданным гостем. И, во-вторых, я не хочу еще больше напрягать мальчика, заставляя его встречаться с большим количеством людей. — Здоровяк улыбнулся: — Кроме того, завтра мы завтракаем в «Коджо», так что тогда он сможет с ней познакомиться.       — Коджо? — Дэвид переводил взгляд с одного мужчины на другого, слегка раздраженный тем, что они говорили о нем так, словно его здесь не было.       — Эль Койот Коджо, бар, которым владеет мама Джека. — Подсказал Ви, снова переводя взгляд на Джеки. — А кто это сказал?       — Мама.       — И что она готовит?       — Омлеты по-юго-западному.       — Я за. — Ви ответил слишком быстро.       — Ты пришёл бы в любом случае. — Глаза обоих друзей загорелись, когда между ними было передано сообщение. — Это не было приглашением.       — Тогда ладно. — Ви выдохнул, прежде чем оглянуться на Дэвида. — Итак, малыш, где ты хочешь переночевать сегодня вечером?       Дэвид на мгновение задумался. Ему и близко не нравилась идея остаться с Ви, поэтому этот вариант был быстро отвергнут. Он подумывал о возвращении в квартиру, но после того, как провел день в окружении других людей, даже если они его почти предали. Мысль о возвращении в пустую квартиру просто не казалась привлекательной. Оставался вариант остаться с Джеки, который, как Дэвид был готов признать, казался надежным парнем. Даже если бы Джеки не осталась с ним, у Дэвида было чувство, что этот человек все равно был бы рядом на случай, если что-то пойдет не так. Не то чтобы ему нужен был кто-то, кто присматривал бы за ним, но…       — Ты не возражаешь, если я переночую в твоем гараже?       — Вовсе нет. — Латинос ухмыльнулся, глядя на Ви, который кивнул, соглашаясь с договоренностью. — Не хочешь сначала заехать к себе домой? Взять что-нибудь вроде сменной одежды или?       — Нет. Я… я вроде как просто хочу немного отдохнуть. — Ответил он, одной рукой потирая затылок и переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Это нормально?       Дэвид не знал, зачем он решил спрашивать разрешения, он сам был почти взрослым. Но его все равно позабавило, когда Ви кивнул.       — Все в порядке. — Пиджак издал тихое жужжание, когда его «Рагнар» появился в поле зрения. — Я подброшу вас двоих до гаража, а потом мне нужно заехать в офис. Не волнуйтесь, я встречу вас двоих в «Коджо» завтра утром. Во сколько мама хотела, чтобы мы были там?       — Около девяти. Дает нам время отдохнуть, а ей время подготовиться. — Джеки пересел на пассажирское сиденье, жестом приглашая Дэвида сесть сзади. Мартинес подчинился без жалоб, решив сесть позади Джеки, чтобы лучше видеть Ви.       — Эй, пристегнись, малыш.       — Э-э, верно. — Дэвид быстро пристегнул ремень безопасности, заметив, что Джеки делает то же самое. Учитывая, что он был без сознания большую часть поездки в травмпункт, Дэвиду было любопытно, насколько хорошим водителем был Ви. Его ответ пришел в виде того, что тот нажал на газ в тот момент, когда они выехали на шоссе, огни города проносились за окном с впечатляющей скоростью, когда они умчались туда, где находился гараж Джеки.

***

      Гараж оказался просторнее и приятнее, чем ожидал Дэвид, и казалось, что Джеки постепенно превращал простую обстановку в «мужскую берлогу» или что-то в этом роде. Основная его часть по-прежнему функционировала как гараж, служа хранилищем для его байка и инструментов, хотя один угол был превращен в тренажерный зал. Дверь в боковой стене ведет в кладовку, которую Джеки называл «своим логовом». У одной из стен стоял потертый кожаный диван, и Дэвид обнаружил, что не в силах сопротивляться его зову сирены. Как утверждал этот человек, оно было до глупости удобным, и Дэвид потерял сознание вскоре после того, как устроился на нем.       На следующий день Ви и Джеки пришлось трясти его и звать по имени, чтобы вытащить из мягких, сонных объятий дивана. Но он знал, что должен встать и начать день. Он воспользовался моментом, чтобы ополоснуть лицо водой из маленькой раковины в основной части гаража, и поправил одежду, насколько смог. Казалось, довольные его внешним видом, двое мужчин встали по бокам от него, оба крепко держали его за руку. То, как они его держали, больше походило на то, что его ведут на казнь, а не на завтрак с мамой Джеки.       — Малыш, когда мы войдем, не забудь проявить уважение. — Ви вздрогнул, когда в поле зрения появилась вывеска El Coyote Cojo. — Оставишь плохое впечатление и мне придется объяснить твоей матери, почему тебя не стало.       Дэвид слегка уперся ногами в землю: — Леди, с которой мы встречаемся, такая страшная?       — Малыш, я бы не перешел ей дорогу, даже при поддержке секретных операций Арасаки. — Ни на лице Ви, ни в его глазах не было улыбки, ничего, что могло бы выдать, серьезен он или нет.       — Ви, не пугай ребёнка. — Улыбающиеся глаза Джеки противоречили хмурому выражению его лица.       Дэвид издал тихий вздох облегчения. — Значит, она не так уж плоха?       — О нет, если ты нагрубишь, выведу на улицу и пристрелю. — Загорелый кулак внезапно оказался в опасной близости от его лица.       — О, это помогает! — Он бросил критический взгляд на Джеки. — Что случилось с другом, с которым я разговаривал в Медицинском центре?       — Он ценит качество собственной жизни больше, чем вновь обретенную дружбу. — Ответил Ви.       — Всё верно. — Кулак втянулся, остановившись над сердцем Джеки. — Прости, Собрино.       На это Дэвид усмехнулся и закатил глаза, прежде чем перевести взгляд на Ви. — У него есть оправдание, ибо он мне не родственник, а у тебя какое?!       — Я не хочу, чтобы мама Уэллс злилась на меня. — К его чести, Ви действительно умудрился выглядеть испуганным, когда отвечал.       — Не буду врать. Я получаю противоречивые сигналы. — Дэвид снова перевел взгляд с одного мужчины на другого. — И все они говорят: «Беги нахуй отсюда парень».       — Эй, следи за своим языком. — На этот раз глаза Джеки соответствовали выражению его лица. — Ладно, может быть, мы немного тебя вводим в заблуждение. Но послушай, Эль Койот Кохо — нейтральная территория для Валентино. Все уважают правила. Никакого оружия, никаких драк. Мама упорно трудилась, чтобы стать такой, какая она есть, и она никому не позволит отнять это у нее.       Они втроем остановились перед дверью, двое мужчин воспользовались моментом, чтобы привести в порядок свою одежду. Дэвид последовал их примеру, внезапно пожалев, что не воспользовался предложением переодеться. Однако времени на сожаления не было, поскольку Джеки открыл дверь и жестом пригласил их войти. Дэвида втолкнули первым, за ним последовал Ви и, наконец, Джеки.       Бар соответствовал описанию «забегаловки», но все было в хорошем состоянии, и в атмосфере царила дружеская непринужденность, которую Дэвид оценил. Он огляделся, увидев на стенах бренды Валентино, а также рекламу и другие плакаты. Он был хорошо освещен, и хотя в помещении было чисто, были признаки того, что это популярное заведение.       — Михо… — Мягкий, но строгий голос вывел Дэвида из задумчивости, и он заметил пожилую женщину, стоящую за стойкой бара. Даже с другого конца зала Дэвид почувствовал, что от этой женщины исходит атмосфера почтенной матроны. Ее седые волосы были аккуратно подстрижены, а глаза были нежно-голубыми, что, казалось, противоречило жесткому взгляду, которым она на них смотрела. Ее рот был сжат в линию, что оставляло Дэвида неуверенным в том, как женщина относится к сложившейся ситуации.       — Мама. — И Ви, и Джеки кивнули в знак уважения, что скопировал Дэвид. Он заметил, как ее губы изогнулись в улыбке, прежде чем ее лицо вернулось к спокойному выражению, когда она вышла из-за стойки, чтобы встать перед ними троими.       — Привел кое-кого повидаться с тобой. — Ви подтолкнул Дэвида вперед, и отступил на шаг.       — Это ребенок? — Она, казалось, больше не замечала Ви или Джеки, ее глаза были сосредоточены только на Дэвиде.       — Э-э, я не ребенок. — Пискнул Дэвид через мгновение, чувствуя себя еще более сбитым с толку, чем когда-либо.       — Тебе еще нет восемнадцати, верно? Это делает тебя ребенком в моих глазах. — Одна ее рука легла на плечо Дэвида, глаза сузились, когда она полностью оценила его.       — Просто жаль, что мне пришлось ждать семнадцать лет, чтобы встретиться со своим внуком.       — Честно говоря, мама, я узнал о нем всего несколько дней назад.       — И ты все еще ждал, чтобы привести его ко мне? — Мама Уэллс вздохнула: — Много лет говорила ему, что он должен был узнать, что случилось с Глорией, но нет. — Она пробормотала что-то слишком громко, и Дэвид посмотрел на Ви как раз вовремя, чтобы заметить, как тот заметно ссутулился, в то время как Джеки, казалось, изо всех сил старался сохранить стоическое выражение лица.       — Подождите, вы знаете мою маму? — Вопрос вырвался прежде, чем он успел подумать.       — Не лично, хотя, учитывая, как много твой отец говорил о ней, когда был пьян, я чувствую, что знаю ее достаточно хорошо. — Женщина усмехнулась: — Жаль было услышать об аварии. Но я рада, что она идет на поправку.       — Спасибо, мэм. — произнес Дэвид через мгновение, слегка поклонившись в знак уважения.       — О, не будь таким формальным, Ньето. — Она легонько пожала его руку: — Ты тоже можешь называть меня мамой Уэллс. Или Абуэлой, на твое усмотрение.       — Э, вы уверенны? Это не… слишком неформально или неуважительно?       — Я дала тебе разрешение, так что нет. — Лицо мамы расплылось в нежной улыбке: — Почему ты кажешься таким встревоженным из-за этого?       — Я не знаю. — Взгляд Дэвида переместился на Ви и Джеки: — эти двое продолжали говорить о том, чтобы я проявлял должное уважение. Честно говоря, то, как они привели меня сюда, заставило меня подумать, что Валентино собираются пристрелить меня или что-то в этом роде, если я хотя бы взгляну на вас не так.       — Понимаю. Извини меня… — Затем мама отошла, шаги были необычно громкими, когда она возвращалась за стойку. Трое мужчин наблюдали, как она полезла под стойку, а Дэвид мог только смотреть, как две неокитчевые тапочки со смертельной точностью полетели в мужчин постарше. Тот, что был направлен в Ви, попал ему в левый глаз, в то время как тот, что попал в Джеки, отскочил от его головы с громким стуком.       — Джакито, это за то, что не сказал мне раньше. И Ви, это за то, что не следовал моим советам все эти годы.       — Черт, может, и синтетика, но все равно щиплет. — Заскулил Ви, потирая глаз.       — Чумба, ты уже знаешь, что нет достаточно мощного программного обеспечения, чтобы противостоять удару La Chancla. — Глаза Джеки были влажными от неподдельной боли, когда он массировал голову.       — Ну же, Ньето, не уверена, говорил ли тебе лос тонтос, но я приготовила на завтрак свой знаменитый омлет. — Как ни в чем не бывало, мама одной рукой подняла брошенные тапочки, а другой повела Дэвида к столу. Жестом пригласив его сесть, он наблюдал, как она вернула тапочки в их тайное место, прежде чем пройти через маленькую дверь за стойкой бара. Мгновение спустя она появилась с подносом, на котором был большой омлет из сырых яиц, тосты и несколько настоящих фруктов, которые она превратила в чашечку для фруктового салата. Поставив поднос перед ним, она отдала простую команду. — Теперь ешь.       Дэвид подчинился и нарезал омлет, кусочки чего-то похожего на перец или похожие овощи торчали из синтетических яиц. Он отправил кусочек в рот и был поражен тем, как все гармонично танцевало у него на языке.       — Ну? — Спросила мама, взглядом призывая его высказать что угодно, кроме своего честного мнения.       — Это вкусно! — Он отрезал еще кусочек и положил его на тост, наслаждаясь сочетанием текстуры. — Спасибо.       — Не за что. — Она посмотрела на двух других мужчин, качая головой, и начала отходить назад. — Михос вен акви.       Дэвиду пришлось потратить дополнительное время, пережевывая свой последний кусочек, чтобы удержаться от смеха, когда Ви и Джеки двинулись выполнять приказ. Они оба последовали за мамой в подсобку, хотя через мгновение Джеки появился со своей тарелкой в руках и сел рядом с Дэвидом.       — Где Ви?       — Мама проводит с ним беседу. — От внимания не ускользнула короткая вспышка дискомфорта в глазах Джеки. — Которая, по ее словам, запоздала почти на восемнадцать лет.       — С ним все будет в порядке?       — Это зависит от твоего определения слова «хорошо». — Здоровяк откусил кусочек от своей еды и удовлетворенно хмыкнул. — Я не думаю, что мама собирается его убивать, но… Давай просто скажем, я надеюсь, что ты не хочешь брата или сестру.       Дэвид поморщился, скрестив ноги в защитном жесте на промежности. Возможно, Ви ему и не нравился, и он никоим образом не принимал его в своей жизни в настоящее время. Но, как мужик, Дэвид мог бы разделить боль от того, что его кастрировали физически или метафорически.       — Эх, я доволен тем, что единственный ребенок в семье. — Дэвид усмехнулся, услышав голос мамы Уэллс, доносящийся сквозь стену. Он не мог слышать всего, но по тем фрагментам, которые смог уловить, имел представление о том, что леди пыталась вдолбить в голову Ви. Раз или два ему показалось, что он услышал ответ отца, но не смог разобрать слов. Примерно через пять минут Ви появился из подсобки с тарелкой в руке. Его лицо было таким же непроницаемым, как всегда, но Дэвид заметил легкую неуверенность в его походке и выражение глаз. Не говоря ни слова, он подошел к столу и сел рядом с Джеки, посадив его напротив Дэвида.       — Ты в порядке, чумба? — Спросил Джеки через мгновение, положив одну руку на плечо Ви.       — Я в порядке, Джеки. — Ви стряхнул его руку, — приятно поговорил с мамой. А теперь, если ты меня извинишь, я бы хотел съесть свой омлет, пока он не остыл.       — Я бы посоветовал попросить маму разогреть его, но… — Словно повинуясь предложению Джеки, дверь на кухню распахнулась. В дверном проеме стояла мама Уэллс с большим сервировочным подносом в одной руке и лопаткой в другой.       — Нейто, хочешь еще омлета?       — Можно мне? — Он поднял свою пустую тарелку, с которой было съедено все, даже крошки.       — Конечно. — Она подошла к Дэвиду и положила ему на тарелку еще кусок омлета. Затем мамин взгляд переместился на Ви, и она крепче сжала лопатку. — О, Ви, забыла добавить. Тебе лучше убедиться, что Дэвид хорошо питается, пока Глория в больнице. Я не хочу слышать, что мой внук питается раменом и буррито, как вы двое. — Лопатка двигалась взад-вперед между Ви и Джеки.       [«Джеки, почему твоя мама такая добрая и страшная одновременно?»]       — Да, мама, я позабочусь о том, чтобы о моем племяннике хорошо заботились. — Джеки кивнул, глядя на Дэвида. [«Всю жизнь иметь дело с моей задницей и несколько коротких лет иметь дело с задницей твоего отца».]       — Да, мама. — Ви тоже кивнул, когда женщина села с ними за стол и взяла себе омлет.       — Тогда я довольна, малыш. — Мама Уэллс похлопала Ви по спине, прежде чем приступить к еде.       — Это самая странная семья, о которой я никогда не просил… — Подумал Дэвид, хотя быстро понял, что сказал это вслух, если улыбка на лице Джеки и приподнятая бровь Ви были каким-то признаком. Он посмотрел на маму Уэллс, увидев улыбку, похожую на улыбку Джеки.       — Возможно, но теперь мы семья, так что это не имеет значения. — Она заметила, что тарелка Дэвида снова почти пуста, и без приглашения подала ему еще одну порцию. Он уже собирался отказаться, но, увидев вызов в глазах мамы-нет, Абуэлы, просто поблагодарил ее и продолжил есть.

***

      Остаток утра Дэвид провел, знакомясь со своей бабушкой, делясь историями из своего детства, в то время как она, в свою очередь, смущала Ви и Джеки своими собственными историями. Они вдвоем были на кухне бара, наблюдая, как Джеки и Ви подрабатывали посудомойками, убирая остатки завтрака. Все шло гладко, пока Ви не прервали звонком.       — Извини, Джек, я должен ответить. — Он постучал себя по виску: — Работа и все такое.       — Ты не можешь продолжать использовать работу, чтобы выбираться из дерьмовых ситуаций! — Джеки держал щетку, как нож, и направил ее на Ви.       — На этот раз это по делу. — Затем Ви выскользнул из комнаты, оставив позади ругающегося Джеки и смеющуюся маму. Дэвид издал свой собственный нервный смешок, имея приблизительное представление о том, что Ви подразумевал под «работой». Он вернулся через несколько минут со своим обычным стоическим деловым выражением лица.       — Не хотелось бы так скоро уезжать, мама, но ребенку нужно идти в школу, а мне нужно работать. Джек, разве тебе не нужно было кое с чем помочь Вику?       Джеки уставился на Ви так, словно ему установили третью руку, прежде чем он понял. — О да, я обещал помочь ему перевезти кое-какое оборудование. Прости, мама.       — Школа? Я думал… — Дэвид моргнул, заметив что-то в глазах Ви. — О черт, я думал, сегодня суббота. Прости, абуэла.       — Вы все ужасные лжецы. — Лицо мамы нахмурилось, но в ее глазах была нежность, когда она посмотрела на них троих. — И все же, я не могу так сильно вас удерживать, позаботься о Дэвиде, и навещай Глорию. — Она перевела взгляд на Джеки: — Михо, присмотри за Дэвидом и убедись, что Ви хорошо о нем заботится. — Наконец, ее взгляд упал на Дэвида. — Ньето, я доверяю тебе держать этих двоих в узде, хорошо?       — Конечно, абуэла. — Он кивнул, соглашаясь с условиями, когда она притянула его в объятия, прежде чем подтолкнуть к двери, где его ждали Джеки и Ви. Были пожеланы последние прощания, когда они втроем запрыгнули в «Рагнар» Ви. На этот раз Джеки жестом велел Дэвиду сесть спереди, а сам забрался на заднее сиденье. Только когда они тронулись, Дэвид осмелился заговорить.       — Итак, куда мы едем?       — На встречу с Мэйном и его командой. Проработаем детали нашего соглашения, как я упоминал вчера в больнице.       Сзади послышалась насмешка. — Все еще не могу поверить, что ты хочешь работать с ними после того, как они пытались обнулить твоего мальчика.       — Во-первых, Мэйн знаком с Глорией и, надеюсь, не захочет причинить ее мальчику больше боли, чем он уже причинил. Во-вторых, он, кажется, заботится о своей команде. Конечно, иногда это может быть фатальным недостатком, но. — Ви пожал плечами, — и в-третьих. Немного покопался в тех четверых, с которыми мы познакомились. Не так много людей, будут по ним скучать, если с нашей договоренностью что-то пойдет не так.       — Все понятно, чумба. — Джеки откинулся назад, наклонив голову, чтобы посмотреть на Дэвида. — Ты обратил внимание? Возможно, тебе стоит чему-то научиться, если ты хочешь попасть в мир карьеры соло, а не карабкаться по корпоративной лестнице, как твой донор спермы.       — Джеки! — И Ви, и Дэвид снова воскликнули в один голос, закатив глаза в идентичном жесте, который только еще больше раззадорил латиноса в приступе смеха.       — Хотя он прав. — Ви проверил свои зеркала, прежде чем взглянуть на Дэвида.       — Научиться вести переговоры — это часть работы для обеих сторон. В данном случае они хотят, чтобы Сандевистан прикрывал их спину, а мне нужны дополнительные руки, чтобы прикрывать твою задницу. Из них двоих ты более ценный актив, поскольку представляешь ценность как для них, так и для меня. Таким образом, они будут немного охотнее играть. Понятно?       — Наверное. — Парень кивнул, все еще немного сбитый с толку.       — Э, ты поймешь со временем. — Он почувствовал руку Джеки на своем плече. — Хотя, чумба, ты на самом деле не ответил на вопрос, куда мы едем?       — Мэйн прислал координаты места, где он хочет встретиться. — Глаза Ви на мгновение вспыхнули, когда он отправил их Джеки и Дэвиду.       — Ты позволил ему выбрать место, где мы встретимся? — Дэвид не смог скрыть удивления в голосе: — Разве это не рискованно?       — Может быть, но это также проявление доброй воли — встретиться на их территории. — Ви указал в окно. — Вселяет в них ложное чувство безопасности, заставляет их с большей готовностью выслушать то, что ты хочешь сказать.       Дэвид кивнул, видя логику в ситуации. Не зная, что еще сказать, он устроился на своем месте и принялся наблюдать за проплывающим мимо городом, в то время как Джеки и Ви обсуждали то одну, то другую случайную работу. В конце концов, они заехали на парковку закусочной «Турбо» — или, как назвал ее Мэйн в «координатах», «тусовочного места банды». Дэвид подумал, что это странное место для проведения переговоров, и поделился своими мыслями с другими мужчинами в машине.       — Не совсем. — Ви мотнул головой в сторону стоянки. — Открыто с нескольких сторон, чтобы облегчить быстрый побег. Здание, в которое можно нырнуть в поисках укрытия. Достаточно оживленный район, где не возникнет слишком много подозрений по поводу людей, слоняющихся поблизости. Я почти готов отдать им должное за то, что они выбрали именно это место.       Дэвид посмотрел на Джеки, увидев, что отец кивнул головой в знак согласия, прежде чем переключить свое внимание на парковку. Насторожившись, он заметил припаркованный на стоянке фургон, к которому прислонились три человека, которых он узнал. Он увидел краткую вспышку узнавания в глазах Мэйна, когда Ви припарковал их собственную машину и жестом предложил им троим выйти. Напряженное молчание повисло в воздухе между двумя троицами, пока Джеки не нарушил его, прокомментировав фургон, к которому прислонилась банда.       — Эй, у него такая же машина, как и у тебя. — Джеки мотнул головой в сторону автомобиля, насторожившись, несмотря на непринужденный вид, который он пытался напустить. — Хотя, похоже, ты поработал над ней, не так ли?       — Да. Планки на передней панели, измененная конфигурация дверей. Турель, установленная на крыше, для экстренных ситуаций или при сильных пробках. — Мэйн легонько стукнул по борту автомобиля, меняя позу, чтобы соответствовать позе Джеки.       — Нам нравится называть ее «Бегущей по Краю».       — Кто «мы»? — Ви скрестил руки на груди, — ты и команда?       — Да. — Светловолосый указал на Дорио и Пилара, которые кивнули и хрустнули костяшками пальцев.       — Отлично, теперь пусть остальные выйдут… и скажи малявке, чтобы бросила пушку.       — Что? Как ты…       — Взлом. — Ви постучал себя по виску, когда дверь фургона открылась, показывая Люси и еще одну блондинку с кибернетической маской на лице, и невысокую девушку с бледно-белой кожей и мятно-зелеными волосами. Согласно оценке Ви, коротышка держала дробовик. Водительская дверь открылась, и показался еще один мужчина с темно-каштановыми волосами и усами.       — Он достал нас Мэйн. — Люси вздохнула, голос был мягким, а в глазах — страх. Блондинка в маске рядом с ней кивнула и нежно погладила Люси по спине, подтверждая ее слова.       — В следующий раз не подключайся к локальной сети. — Ви вздохнул: — Это все?       — Да. Вы знаете Люси, Дорио и Пилар. — Мэйн указал на троих, о которых шла речь. — Ребекка — та, что с пушкой, а Киви в маске. — Он посмотрел на другого мужчину, — а этот прекрасный джентльмен — Фалько.       — Рад с вами познакомиться. — Фалько кивнул, выглядя странно спокойным, несмотря на сложившуюся ситуацию.       Дэвиду они показались странной компанией, и он посмотрел на Ви, чтобы узнать мнение этого человека.       — Итак, ваша команда состоит из двух соло, двух нетраннеров, водителя, стрелка и коротышки. — По тому, как Ви качал головой, Дэвид мог сказать, что он был не в восторге от увиденного.       — Тебе лучше не говорить так обо мне! — Ребекка надулась, скрестив руки на груди.       — Серьезно, коротышка? — Учитывая, что макушка Ребекки едва доставала до торса Ви, он буквально смотрел на нее сверху вниз. — Ты выглядишь так, будто в лучшем случае отвлекаешь на себя внимание.       Недовольная гримаса не сходила с ее лица, когда она еще раз оглядела Ви, подходя ближе. — А ты выглядишь так, будто не можешь посрать без разрешения своего босса.       Это вызвало несколько смешков у Пилар, Дорио и Джеки, заставив Мэйн улыбнуться.       Ви не дрогнул. — Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя небольшие проблемы с отношением к себе?       — Тебе кто-нибудь говорил, что мне похуй?       Дэвид заметил, как у Ви слегка дернулись губы. — В один прекрасный день твой язык приведет к тому, что кто-нибудь подкрадется к тебе и пристрелит в переулке.       — Правда? — Ребекка сменила позу, теперь держа дробовик за спиной. — Что ж, пиджак, если ты тот, кто подкрадётся ко мне, тебе лучше быть готовым драться со мной или трахнуть.       — Ха. В тебе есть искра.       — Говорит человек, который ведет себя так, будто у него протекает охлаждающая жидкость.       — Знаешь, мне, возможно, действительно понравилось бы с тобой работать. — Немного подумав, Ви смягчился.       — Мы тоже можем быть больше, чем коллегами. — Зеленоволосая девушка опустила руки и выпятила грудь, подмигнув Ви.       — Что? — Дэвид скорее услышал, чем увидел, как Ви сделал полшага, чтобы отойти от девушки. — Ах… я-э-э… В настоящее время у меня есть…       — Ого, так вот что заставило крутого парня расколоться? — Ребекка опустила руки и улыбнулась. — Я просто прикалываюсь!       — О, иди на хуй. — Ви махнул рукой в ее направлении, пытаясь отослать ее прочь.       — Иди нахуй сам, пиджак. — Ответила она, отходя назад, чтобы встать рядом с остальной командой. Это вызвало еще один взрыв смеха в группе и, казалось, разрушило оставшееся напряжение между двумя сторонами, и они отошли, чтобы немного пообщаться друг с другом, прежде чем приступить к делу.       — Привет, рад снова тебя видеть, малыш. — Мэйн подошел к Дэвиду: — Извини, что так тебя отделал. И рад слышать о Глории.       — Э, все в порядке. — Дэвид потер руку, — и мама идет на поправку. Вероятно, ей станет еще лучше, чем раньше, как только с ней закончат после травмы.       — Рад это слышать. Твоя мама хорошая женщина. — Взгляд блондина переместился туда, где был Ви, и Дэвид нашел своих сопровождающих. Пиджак в данный момент обсуждал что-то с Киви и Фалько, в то время как Люси цеплялась за девушку так, словно от этого зависела ее жизнь. Он услышал смех и заметил, что Джеки, похоже, быстро подружился с остальными. — Можно ли то же самое сказать об этих двоих?       — Ну, я…       — Я думаю, этот вопрос лучше приберечь для вашей команды. — Ви перебил Дэвида, прежде чем он успел ответить. — Если мы собираемся работать вместе, мне нужно знать, что вы можете за себя постоять.       — Каждый из нас может дать сдачи. Некоторых не было бы здесь, если бы мы не прикрывали друг друга. — На лице Мэйна появилась полуулыбка: — Фалько за рулем в одиночку вытащил нас из более чем одного дерьмового шоу.       — Поверю тебе на слово.       — Кстати, о словах, — Мэйн хрустнул костяшками пальцев, — думаю, самое время услышать твои. Мы ведь для этого здесь, верно?       Остальные члены его команды обменялись кивками и несколькими насмешками, и Дэвид заметил, что все, кроме Люси, придвинулись к ним чуть ближе. Он заметил, что она оставалась ближе всех к фургону, положив одну руку на ручку двери. На мгновение он подумал о том, чтобы подойти и встать рядом с ней, но, поймав косой взгляд Джеки, остался там, где стоял. Вместо этого он оглянулся на Ви и Мэйна как раз вовремя, чтобы увидеть, как пиджак передает маленький портфель.       — Что это?       — Я сказал тебе в прошлый раз, что возмещу тебе потерянные затраты. — Ви открыл кейс, показывая стопки «Эдди». Дэвид не мог точно сказать, сколько, но это было больше, чем он когда-либо мог надеяться заработать самостоятельно.       — Срань господня. — Мэйн закрыл кейс, мысленно считая. — Я думал, ты шутил, когда сказал двадцать пять тысяч, чтобы извиниться.       — Мне нравится верить, что я человек слова. — Ви улыбнулся, когда Мэйн закрыл кейс, жестом предлагая Дорио взять его. Нельзя было не заметить улыбку на ее лице, когда она принесла его обратно в машину и показала остальной команде.       — Мы богаты! — Воскликнул Пилар, каким-то образом заключив в дружеские объятия большую часть команды «Мэйны». В ответ блондин только фыркнул.       — Разве Глория тебе не сказала? Я заплатил за сэнди всего пятнадцать. — Главарь банды пожал плечами. — Украл и растащил, понимаешь?       — Остальное может быть знаком добрых намерений. Еще один способ показать, что мы можем друг другу доверять.       — Оу, а мы не можем вместо этого поиграть грубо? — Голова Дэвида оторвалась от группы и вернулась к Ви.       Ребекка теперь прижималась к его боку, игриво надув губы. Парень не смог сдержать легкую дрожь отвращения, которая пробежала по его телу, когда он увидел, как девушка флиртует с его отцом. Нет, с пиджаком, напомнил он себе, еще не привыкший к мысли о том, что у него есть отец.       — Нет, теперь отойди и дай взрослым поговорить. — Рука Ви опустилась на лоб Ребекки и оттолкнула ее. Ворча, она вернулась к Пилару, который похлопал ее по спине.       — Продолжай пытаться, сестренка, в конце концов, ты его получишь.       — Серьёзно? — Дэвид подошел к брату и сестре: — Вы, э-э, знаете, что он… моей мамы? — Кем именно был для нее Ви?       — Глория никогда ничего о нем не говорила. Итак, в моих глазах он в игре. Девушка скрестила руки на груди, окидывая Дэвида взглядом. — Хотя ты и сам не так уж плох. Думаю, если у меня не может быть «папочки», я займусь проблемами с папочкой вместо этого.       Он услышал, как Пилар и остальные рассмеялись над ее словами, и почувствовал слабый жар на своем лице. Он оглянулся на Люси как раз вовремя, чтобы увидеть, как грустное выражение исчезло с ее лица, как только она поняла, что он смотрит на нее.       — Это. Ха. Что?       Почувствовав руку на своей спине, Дэвид слегка вздрогнул, заметив рядом с собой Джеки.       — Все в порядке, малыш, однажды ты поймешь. — Джеки обратил свое внимание на Ребекку. — Хотя, я не из тех, кто судит, но тебе не кажется, что он немного староват для тебя, нинья?       — Я не ребенок. — Захныкала она, выпрямляясь, насколько могла, выпятив грудь. — Просто ростом не вышла.       — Мне приходится наклоняться, чтобы посмотреть тебе в глаза, детка. — Чтобы доказать свою правоту, Джеки присел на корточки, пока не оказался на одном уровне с ней.       — И мне не нужно наклоняться, чтобы сделать минет, к чему ты клонишь? — Она огрызнулась, когда Джеки снова выпрямился.       — ХА! — Пилар хлопнул его по колену, пока остальные смеялись: — Теперь, когда я не связан, этот парень мне нравится намного больше.       — Связан? — Дэвид посмотрел на Джеки, собираясь спросить, о чем он говорит. Однако, прежде чем он успел это сделать, он заметил, что глаза всей команды Мэйна загорелись от полученных сообщений, и Дэвид вместо этого переключил свое внимание обратно на Мэйна и Ви.       — Думай обо мне как о своем личном Фиксере. Доля идет семьдесят на тридцать, по-моему…       Рука Мэйна сжалась в кулак. — К черту это, и пошел ты нахуй за дерьмовое предложение.       — Спокойнее Здоровяк. — Ви поднял руки в защитной позе: — Я беру большую долю из-за того, что предлагаю взамен.       — Что ты можешь предложить взамен? — Кулак блондина оставался сжатым, на лице застыл вызов.       Это заставило Ви издать довольный смешок. — Лучший хром от качественного рипера, оружие и боеприпасы, которые не были сняты с трупа на работе, транспортные средства, конспиративные квартиры, медицинская поддержка, — Ви продолжал считать по пальцам, — О. И иногда защита от корпоратов.       Мэйн встретил смешок Ви своим собственным. — Слишком хорошо, чтобы быть настоящим. Попробуй еще раз.       — Если бы я хотел продавать дерьмо каким-нибудь позергангским монтажникам, я бы поговорил с мастером для кукол, которые не возражают против ниточек. — Пиджак театрально вздохнул: — Я хочу качество и надежность. На данный момент это означает тебя. Если тебя это не устраивает, мы можем расстаться на этом, и я придерживаюсь плана Б. — Ви казался почти разочарованным, когда разыгрывал свою следующую карту.       — Глория говорит, что ты хорош, так что я первым принимаю предложение.       Лицо Мэйна нахмурилось, и Дэвид увидел, как загорелись его глаза, несколько членов команды сделали то же самое, общаясь. Вздохнув, здоровяк, казалось, смягчился. — Отлично. Для Глории, если не для чего другого. Слушайте, ребята.       По команде все взгляды переместились на Мэйна и Ви.       — Хорошо. Итак, как было сказано: я выступаю в роли фиксера для вас и вашей команды. Моя работа становится приоритетной, вы можете плавать в эдди и хроме. Никаких контрактов, никаких следов, полное отрицание. Если я буду темнить, вы меня не знаете и никогда обо мне не слышали. Вы пачкаетесь, тогда я отношусь к вам так же. Мой босс использует вас в качестве тестовой партии. Это сработает, мы все выступаем в высшей лиге. Это проваливается, и жизнь остается прежней.       — Все еще не верю в это. — Мэйн покачал головой. — Корпы обнуляют в случае неудачи, они не освобождают облажавшихся.       — На этот раз корпорация тебя не нанимает. Я нанимаю. Позвольте мне прояснить, на кону моя шея. — Не осталось незамеченным, что Ви действительно вытянул шею, когда сказал это. — Это мои эдди платят вам. Мои связи, которые снабжают вас. Если все пойдет наперекосяк, мне крышка.       — Почему ты так глубоко в этом увяз? Чем больше ты объясняешь, тем больше кажется, что ты зря рискуешь. — Дэвид заметил, что пальцы Мэйна снова подергиваются, но не мог сказать, нервничал ли мужчина или просто пытался понять точку зрения Ви.       — Разве восхождение по служебной лестнице не достаточная причина? — Ви указал в направлении башни Арасака. — Насколько тебе известно, я планирую использовать тебя, чтобы надавить на своего босса и получить повышение.       Команда Мэйна недоверчиво фыркнула, а сам здоровяк выдавил улыбку, прежде чем снова покачать головой.       — Нет. Если бы это было так, ты бы нас обсчитывал на каждом шагу. Корпоративные крысы никогда не тратят лишнего эдди, если это им чего-то не дает.       Ви приподнял бровь на это, спокойным голосом задавая свой следующий вопрос.       — Я не первый ваш корпоративный спонсор, не так ли?       — Ты знаешь Фарадея? — Дэвид услышал легкое удивление в голосе Мэйна, увидев, как приподнялась одна из его бровей.       Глаза Ви загорелись. — Один из первой десятки, прячется в Пасифике и выводит из себя Мистера Хендса. Это тот парень?       — Да, его спонсирует Милитех, и он давал нам работу против Арасаки.       Дэвид чуть было не сказал что-то, но промолчал из-за взгляда, который послал ему Джеки.       — Ну что ж. Это интересно. — Ви потер руки, в его глазах появилось довольное выражение, но не совсем на лице.       — Это будет проблемой? — Тело Мэйна напряглось, словно готовясь к драке.       — Вовсе нет. — Глаза Ви загорелись, и Дэвид увидел, что Джеки сделал то же самое.       — На самом деле, возможно, ты только что заработал досрочную премию за эту информацию.       — Как насчет миллиона эдди, если ты так благодарен.       — Как насчет того, чтобы вместо этого выбрать что-нибудь получше? — Глаза Ви блуждали по Мэйну, слегка прищуриваясь, когда он рассматривал каждый кусочек хрома.       — В моем хроме нет ничего плохого. — Словно в доказательство своей правоты, Мэйн воспользовался моментом, чтобы пофлиртовать и покрасоваться.       — Тот, кто тебе это сказал, явно не друг.       — Что, черт возьми, это должно означать? — Кулаки Мэйна столкнулись друг с другом. — Я прекрасно справляюсь с тем, что у меня есть. Мне не нужна какая-то чушь о корпоративном бренде, напичканная трекерами.       — Угу. — глаза Ви на мгновение вспыхнули, прежде чем он заговорил. — Твоя левая рука — бывшая в употреблении рука гориллы, модифицированная с пушкой внутри вместо увеличенных синтезаторных мышц. Неудивительно, что у тебя подергивание, вызванное стрессом. Программное обеспечение, вероятно, не справляется с подобными смешанными механизмами, а противоречивое кодирование увеличивает нагрузку на твои нейропроцессоры. Подобная настройка хрома — быстрый путь к киберпсихозу.       — Мэйн? — Дэвид увидел, как Дорио подошла всего на несколько шагов ближе к блондину, одна из ее рук легла ему на плечо. Он, казалось, не заметил и отмахнулся от нее, прежде чем с ожесточенным выражением лица вернуться к Ви.       — Кто, черт возьми, тебе это сказал? Ты шпионил за нами или что-то в этом роде?       — Я сканирую вас всех с тех пор, как приехал, а ты продолжай загибать пальцы. Я говорил тебе, что не следовало подключаться к локальной сети. — Ви указал на Люси и Киви. — Конечно, точка подключения магазина может быть зашифрована, но это все равно корпоративное фирменное шифрование. Любой раннер, стоящий своих денег, догадался бы установить собственную систему безопасности поверх того, что там было. Возможно, у меня нет маркировки вашего оборудования с идентификационными номерами, но марку и модель легко отсканировать.       — Что ты за хрен такой? — Глаза Киви слегка заблестели, но она тихо зашипела, и у Дэвида не осталось сомнений, что она попробовала свое собственное сканирование и была заблокирована.       — Тебе вообще нужна команда, если ты можешь продолжать вот так размахивать своим членом? — Способность Пилара хранить молчание, казалось, иссякла с последней демонстрацией силы Ви, и Дэвид не мог не задаться вопросом, что еще у него припрятано в рукаве.       — Я из отдела контрразведки Арасаки, филиал в Найт Сити. — Весь шум вокруг группы, казалось, стих, и даже Дэвид был удивлен, что Ви признал правду. — Моя работа заключается в выявлении угроз компании и устранении их по мере необходимости.       Дэвид не упустил из виду, как расширились глаза Люси, а ее бледная кожа побледнела от ужаса. Как бы сильно она ни обманула его, часть его все еще хотела подойти и утешить ее. Ребекка и Пилар опередили его, причем первая обняла ее, а вторая погладила по спине.       — На кой черт Арасаке понадобилась уличная бригада? Разве у вас нет ниндзя, которые сделают за вас грязную работу?       — Не по моей части. — Даже Дэвид знал, что это самая старая отговорка в книге «Мир труда». — Машины не очень хороши в обучении людей. Как они думают, как они двигаются, что они могут сделать, когда их загонят в угол. Вот тогда и вступает КРА.       — Итак, что ты предлагаешь нам сделать? — Мэйн указал на группу, стоящую позади него. — Работать в качестве своры охотничьих псов?       — Нет. Твоя работа будет заключаться в том, чтобы помогать мне с более утомительной работой. Если мне нужно украсть груз, если нужно проверить систему безопасности на объекте, если нужно убить нескольких гангстеров, если нужно отвлечь внимание. — Ви скрестил руки на груди и вздернул подбородок. — Такого рода дешевое дерьмо.       За спиной Мэйна послышалось бормотание, когда они вшестером поделились своими мыслями по этому поводу как устно, так и по голокоммуникаторам.       Еще раз Мэйн покачал головой, раздраженно скрестив руки перед собой. — Не куплюсь на это. Корпы не занимаются подобным. Они отправляют такую работу фиксерам, которые нанимают соло, которые не задают вопросов.       — Я же сказал тебе, что это пробный запуск. — Поза Ви изменилась в соответствии с позой Мэйна.       — И я говорю, что я на это не куплюсь. — выплюнул блондин. — Сначала я подумал, что это потому, что Глория была твоим выходом, но это тоже не совпадает. Ты бы спрятал ее, а не собрал команду.       — Ты не очень доверчивый, не так ли? — Джеки снова встал рядом с Ви, не сводя глаз с Мэйна.       — Если мне нужна неопределенная корпоративная чушь, я бы остановился на Фарадее. Если кто-то из вас хочет продать мне это, то я хочу полную детализацию.       — Компания присматривается к Дэвиду. — Ви указал на него, и Мартинес вздрогнул.       — Гонк решил похвастаться украденным Сэнди в Академии Арасака. У меня ограниченный доступ к его файлу, но они хотят использовать его в качестве лабораторной крысы. Если он работает на меня, я могу держать их подальше от него, пока он работает на нас другим способом.       — Чушь собачья, — язвительно отрезала Люси, — ты просто хочешь усыпить его бдительность, чтобы взять его и нас без боя.       Ви приложил руку к сердцу, с нейтральным выражением лица посмотрел на Люси.       — Ты очень, очень далека от истины девочка.       — И почему это? — Дэвид мог сказать, что терпение Мэйна на исходе, руки мужчины снова сжались в кулаки. — Ты был уклончивым все это гребаное время. Либо признавайся, либо отваливай.       — Дэвид мой. — Ви подозвал сына к себе.       — Это мало что объясняет.       — Мой ребенок, хромированный качок. — Ви указал на свое лицо, затем на лицо Дэвида. — Дэвид — мой сын.       — И что? Корпы постоянно выбрасывают детей. — Мейн рассмеялся. — То, что он твой ребенок, ни хрена не значит для гарантий. Насколько я знаю, все это какая-то дурацкая уловка, чтобы использовать твоего ребенка для продвижения по службе.       Джеки отступил на шаг, его рука потянулась к кобуре. Дэвид заметил, что Ребекка потянулась за своим дробовиком.       — Э-э, Джеки?       — Тихо малыш. — Одна из рук Джеки потянулась и мягко завела Дэвида за спину.       — Да ладно, ребята, не нужно усложнять ситуацию больше, чем это должно быть.       — Не вмешивайся в это, — Мэйн смерил Джеки взглядом, — это касается только меня и пиджака.       — Этот пиджак — мой брат, а этот парень — мой племянник. — Рука Джеки легла на пистолет, но он еще не успел его вытащить. — Так что да, я думаю, это действительно меня касается.       — Я вижу семейное сходство, кучка придурков. — Мэйн поднял кулаки, взгляд стал жестким. Дэвид оглядел Джеки, увидев, что остальная команда Мэйна приняла свои собственные наступательные или оборонительные позы. Люси была единственной, кто не собирался драться или защищаться. Вместо этого она сидела на земле, обхватив ноги руками и уткнувшись головой в колени. Фалько и Киви стояли перед ней, словно защищая.       Дэвид поймал взгляд Ви, смотрящего на команду Мэйна. Мужчина глубоко вздохнул, одной рукой расчесывая свои короткие волосы, когда отпустил их.       — Послушай, Мэйн, я пытался быть вежливым с этим. — Глаза Ви начали светиться, и, судя по хныканью Люси и ругани Киви. Дэвид догадался, что он к чему-то готовится.       — Однако, если ты снова захочешь сравнить меня с одним из этих кусков дерьма… Я скажу: к черту сделку, сломаю тебе позвоночник, выколю твои чертовы глаза, а затем отправлю твой парализованный полумертвый труп каким-нибудь мусорщикам ЧБД, чтобы они помогли закончить работу! Ты меня правильно понял?!       — Я все еще не… — Одна из рук Мэйна поднялась, готовая нанести удар.       — Мэйн нет, он загрузил демона для всех нас. — Киви предупредила: — Он может поджарить любого из нас, со ЛЬДОМ или без ЛЬДА.       Глаза Дэвида не могли стать шире. Он оглядел группу, увидев на лицах всех них разную степень нервозности. Люси, в частности, выглядела готовой упасть в обморок от шока. Его взгляд переместился на Джеки, чья кожа заметно побледнела, несмотря на бесстрашную позу, которую он сохранял.       — Мерда, это снова Оахака. — Латинос покачал головой, его лицо слегка побледнело, когда он положил свободную руку на плечо Ви. — Расслабься, Хермано, нам сейчас не нужен Лас Плагас. — Его глаза посмотрели на команду Мэйна, затем на самого Мэйна, и Дэвид заметил, что рука блондина слегка дрожит. — И тебе того же, Чико. Расслабься.       Услышав слова Джеки, Дэвид заметил, что и Ви, и Мэйн, казалось, заколебались. Издав рычание, блондин ударил кулаком друг о друга, жестом приказывая своей команде отступить. В ответ рука Джеки убралась с пистолета, и глаза Ви вернулись к нормальному состоянию, когда обе стороны расслабились.       — Господи! Отлично! Охлади свои двигатели. — У Мэйна вырвался вздох. — Какого черта?       — Тебе не обязательно знать семейную драму. — Раздался громкий хлопок, когда Ви хрустнул шеей. — Только не сравнивай меня с Тамаши-но-най гоми, и я не захочу осквернять твой труп.       — Хорошо. — Мэйн неохотно кивнул: — Дай мне немного времени, чтобы обсудить это с командой. — Он мотнул головой в сторону закусочной. — Еда довольно вкусная, а кофе еще лучше, если вы голодны.       — Нет, спасибо, лучше останемся снаружи, на случай, если у вас возникнут какие-либо вопросы. — Ви отпустил Мэйна кивком, мужчина подошел, чтобы встать с остальной частью своей команды. Только когда Мэйн полностью повернулся к ним троим, Ви присоединился к нему и Джеки.       — Что теперь? — Дэвид осмелился заговорить, заметив, что Ви все еще казался настороже.       — Мы ждем. — Ви воспользовался моментом, чтобы потянуться, прежде чем прислониться к своему Рагнару. — Все это часть игры.       Дэвид кивнул, начиная понимать суть игры. Он попытался скопировать Ви и Джеки, но по прошествии нескольких минут быстро отвлекся и задал вопрос, который был у него на уме.       — Эй, Джеки, хотел спросить. Как у тебя так хорошо получается заставлять людей отступать?       — Собрино, я Валентино. Всю свою жизнь прожил в Хейвуде. — Он ухмыльнулся, одной рукой гордо ударив себя в грудь. — Как ты думаешь, в скольких городских разборках я побывал?       — Угу. — Ви фыркнул от смеха, — а я-то думал, это Мисти тебя закалила.       — Ну, не без этого, но мы не будем об этом говорить… — Джеки толкнул Ви локтем, быстро переведя взгляд на Дэвида. — По крайней мере, не перед ребенком.       — Фу, мог бы и не слышать этого… — Дэвид вздрогнул, заставив двух своих опекунов рассмеяться.       — Извини, не смог удержаться. — Джеки пожал плечами. — Эй, как думаешь, мы можем как-нибудь познакомить его с Мисти? Ей стало любопытно, после того как она перестала смеяться над идеей твоего размножения.       — Эх, не помешало бы. Кто знает, может быть, она оказала бы на него хорошее влияние. — Ви протянул руку и смахнул невидимую пылинку с куртки Джеки. — Я имею в виду, она творила чудеса для тебя и…       Ви сделал паузу, группа заметила, что Мэйн жестом приглашает их троих присоединиться. Ви занял позицию с Джеки позади, латинос прикрывал Дэвида, который замыкал шествие.       — Люси любопытно. — Мэйн начал говорить в тот момент, когда почувствовал, что они достаточно близки. — Как предполагается, что эта сделка убережет пацана от лабораторных столов Арасаки?       — В документах компании вы будете указаны как «Одноразовый Ресурс». Любой отдел пытается связаться с вами, и ему отказывают. Вопросов не задают. Как только кто-то внесен в список, вы получаете определенные привилегии, пока остаетесь на стороне компании. Потребовался бы кто-то из самой семьи Арасака, чтобы передать контроль над вами.       — Почему это? — Ответила Киви, и Дэвид заметил, как она бросила взгляд на Люси, прежде чем вернуться к Ви.       — Две причины. Первая — потому что ожидается, что куратор убьет актив, когда работа, для которой он используется, будет выполнена. Кроме того, предполагается, что это делается для того, чтобы не допускать злоупотреблений системой. Руководители отделов не могут передавать активы других руководителей, потому что у кого-то чешется зад и он хочет подставить кого-то другого.       При этом Дэвид заметил, что Мэйн тоже украдкой взглянул на Люси, прежде чем снова повернуться к Ви. — И что, мы говорим «да», а ты делаешь нас неприкосновенными для Арасаки?       — Нет, ты говоришь «да», и Арасака оставляет вас в покое, потому что думает, что вы принадлежите ей безраздельно. — Ви раскрыл ладонь, затем сжал ее, сжимая невидимый предмет.       Мэйн еще раз вздохнул, одной рукой почесывая голову. — Что мешает тебе передать нашу казнь другому, чтобы сохранить свои руки чистыми?       — Потому что Глория и Дэвид оба в этом замешаны, и я заставлю Арасаку умолять вернуть Сильверхэнда, если они попытаются забрать то, что принадлежит мне. — То, как сузились глаза Ви, вкупе с изменением тона его голоса, заставило всех слегка отступить назад.       — Есть еще какие-нибудь больные места, которых нам следует избегать?       — Я же говорил, тебе не нужно знать о семейной драме. Я думал, что потерял Глорию много лет назад, и не собираюсь терять ее снова. — В глазах Ви на мгновение появилась мягкость, но быстро исчезла. — Вы хотите больше подробностей, тогда нам лучше быть чумбами или трахаться.       — …Как скоро мы увидим эти преимущества, если согласимся?       — Все еще нужно найти надежного риппердока для хрома, но Джеки говорит, что знает парня, которого я проверю сегодня вечером. — Пиджак мотнул головой в сторону их фургона: — вам нужны машины или оружие, на это уйдет всего день.       — Посмотрим, докажешь ли ты это, — ухмыльнулся блондин. — Три новых комплекта колес, созданных для тяжелой работы. Достаточно оружия и боеприпасов для экипажа. Возьми с собой винтовки, дробовики и пистолет для каждого.       Улыбка на лице Ви соответствовала улыбке Мэйна. — Хочешь к этому настоящие примочки?       — Теперь, когда ты упомянул об этом, немного гранат было бы неплохой идеей. — Мэйн потер подбородок: — Штуки старой школы. Не нужно ни газа, ни лазеров.       — Готово. — Глаза Ви вспыхнули: — Что-нибудь еще?       — Эдди на нашу еду и выпивку. — Слова Мэйна сопровождались смехом, который, как заметил Дэвид, подхватили остальные члены команды.       — Что?       — Закусочная прямо там, мы только что договорились о деле, и я ухожу с двадцатью пятью тысячами эдди. Мне хочется отпраздновать. — Лидер команды хрустнул костяшками пальцев: — Верно, ребята?       За его спиной раздались одобрительные возгласы, Ребекка смотрела на них с заметной ухмылкой гремлина.       Ви скрестил руки на груди и раздраженно фыркнул. — И заставил своего нового работодателя оплатить счет.       — Ну ты понял.       Пиджак вздохнул с притворным поражением, драматично закатив глаза с таким сарказмом, что мог бы утопить человека. — Отлично. Я думаю, ты это заслужил.       — Ууу! Бесплатная жратва! — Пилар и Ребекка радостно закричали, давая друг другу пять, в то время как Фалько покачал головой и жестом велел им двигаться.       — Давай, малыш, — Джеки потащил Дэвида к зданию, — посмотрим, есть ли у них что-нибудь интересное.       Их путь был прерван, когда на плечи каждого из них опустилась рука. Дэвид повернулся и увидел, что Ви пристально смотрит на Джеки.       — Кто сказал, что я плачу за вас двоих? Разве мне не нужно кормить достаточно ртов?       — Извини, приятель, но ты сам это сказал. — Джеки снял руку Ви со своего плеча и обнял Дэвида. — Мы часть команды, поэтому нас тоже кормят.       — О, черт возьми. — Дэвиду пришлось подавить смех, когда Ви помассировал висок, снова закатив глаза. В ответ Джеки обнял Ви другой рукой и повел их обоих в закусочную, где Мэйн и остальные заняли пару столиков. Дорио и Мэйн сидели бок о бок, в то время как Киви и Фалько сидели по обе стороны от Люси, словно защищая ее. Сама Люси пряталась за меню, время от времени выглядывая, чтобы понаблюдать за Ви. Пилар и Ребекка рассматривали один из игровых автоматов, стоявших в углу, споря о том, кто начнет играть первым.       — Эй! Сначала еда. Потом вы сможете поиграть! — Позвал Мэйн, потирая рукой висок. — Дети, я прав?       — Все еще немного новичок в этом аспекте. — Ответил Ви, занимая место напротив Мэйна, в то время как брат и сестра заняли места за столом Киви. Джеки занял место напротив Дорио, предоставив Дэвиду занять место рядом с Джеки, идеально расположив его между обеими сторонами. Вскоре после того, как все расселись, подошла официантка и быстро приняла заказы. Во время ожидания велись вежливые разговоры, но как только принесли еду, обстановка стала более непринужденной. Конечно, некоторые разговоры по-прежнему касались обыденных вещей, но всякий раз, когда кто-то рассказывал о прошлой работе, Дэвид ловил себя на том, что уделяет этому особое внимание. Особенно, если это были Ви или Джеки, рассказывающие об этом.       — Ваша команда, кажется, довольно дружна. — Джеки указал туда, где Пилар и Бекка снова вышли из-за стола, чтобы поиграть в аркадные игры, Люси подошла к нему, и оба, казалось, делали все возможное, чтобы заставить ее рассмеяться или улыбнуться.       — Как долго вы вместе?       — Недолго. Максимум несколько лет. — Мэйн отхлебнул пива. — Мы выполняли небольшие заказы, пока к нам не присоединилась Саша, тогда мы действительно набрали темп благодаря ее магии нетраннерства.       — Саша? — Джеки с любопытством наклонил голову: — Она уволилась или что-то в этом роде, или слишком занята для встречи всей команды?       — Она мертва. — Ответила Дорио, и у нее вырвался печальный вздох. — Ее последняя работа прошла неудачно.       — Жаль это слышать. — вмешался Дэвид, слегка склонив голову. Он заметил, что Ви и Джеки сделали то же самое, прежде чем Джеки задал тот же вопрос, который его интересовал.       — Если вы не возражаете, я спрошу, что случилось?       — Я не знаю. — Мэйн покачал головой и сделал еще глоток. — Все шло гладко, затем она отправила сообщение, и сработала сигнализация.       — Что она делала? — Настала очередь Ви говорить, его внимание сосредоточилось на паре.       — Собирала данные из Биотехники. Мы установили глушилку снаружи, отвлекали внимание, пока она скачивала то, что нам было нужно, со стола администратора.       — Дерзко. — Ви тоже выпил. — Значит, охрана поймала ее?       — Она выпрыгнула из окна офиса и врезалась в машину на первом этаже. — Мэйн был серьезен, почти озлоблен: — Не знаю, как и почему это произошло.       — Так вот почему ты так неохотно идёшь на контакт?       — Фарадей отправил нас на это задание. Единственное, что он сказал о ее смерти, было «найди замену, и поскорее». Заносчивый ублюдок. — У Дэвида было ощущение, что, если бы они не были в помещении, Мэйн буквально плюнул бы на пол от отвращения к происходящему.       Ви слегка откинулся назад, прижимая бутылку к груди. — Если тебе от этого станет легче, я думаю, его ждет дерьмовый конец.       — С чего бы это?       — Высшее руководство в любой корпорации ненавидит, когда им играют. Вы сказали, что Фарадей использовал вас, чтобы позлить других корпов для Милитеха, — он указал бутылкой на календарь на стене. — Как ты думаешь, сколько времени ему потребуется, чтобы обжечься теперь, когда пиджак из Арасаки знает, насколько он активен?       — Это… весьма положительный момент. — Мэйн поднял свою бутылку: — Выпьем?       — Выпьем. — Ви чокнулся бутылкой, и Дэвиду показалось, что этот звук свидетельствует о непростом партнерстве, сложившемся между группами.

***

      После ужина обе группы разошлись, и Ви пообещал связаться с остальной командой в течение дня или около того по поводу их первой партии. Дэвид забрался обратно в машину, слегка отойдя в сторону после того, как Пилар обманом заставил его выпить на пару кружек пива больше положенного. На этот раз Джеки сел впереди, и Дэвид был благодарен, так как это означало, что он мог растянуться на заднем сиденье. Закрыв глаза, он был доволен тем, что просто слушал, как Ви и Джеки разговаривали, пока они ехали к своему следующему пункту назначения.       — Все еще не понимаю, почему ты так настаивал на привлечении этой команды. — Джеки вздохнул: — Есть по крайней мере несколько Валентино, которых я мог бы подцепить тебя и за меньшие деньги.       — Джеки. Я тут работаю с ограниченным временем. — Рука Ви постучала по рулю.       — Чем скорее я все расставлю по местам, тем меньше времени у всех остальных будет на то, чтобы все испортить.       — Ограниченным временем? — Дэвид сел, но от резкого движения у него закружилась голова, и он застонал и лег обратно.       — Послушай, я немало потрудился перед своим начальством, чтобы твоя мама, а теперь и ты, оказались под моей защитой. — Ви провел рукой по волосам. — И теперь я должен предоставить кое-какие результаты на случай, если вся эта затея с ними и Фарадеем пойдет насмарку, если я хочу, чтобы у всех нас была хоть какая-то надежда выбраться из этого невредимыми.       — Так вот почему ты был так настроен заставить их согласиться как можно раньше. — Джеки хлопнул рукой по приборной панели. — Теперь понятно, почему ты не пошел на свой обычный длинный обман.       — О, я пойду на длинный обман… Только не с ними.       — Тогда с кем? — Спросил Дэвид, слегка приподнимаясь.       — Не беспокойся об этом. — ответил Ви, его тон показывал, что он больше не хочет говорить об этом. Вздохнув, Дэвид лег обратно, когда двое мужчин завели другой разговор, который Дэвид с удовольствием игнорировал, пока фургон не остановился.       — Мы на месте. — В голосе Джеки, когда он делал объявление, слышались слегка легкомысленные нотки. Дэвид поднял глаза, ожидая увидеть вывеску, рекламирующую рипера, но вместо этого его встретила надпись.       — Эзотерика Мисти и гармонизация чакр? — С опозданием он понял, что Ви сказал это вместе с ним.       — Джеки, если это была просто твоя уловка, чтобы я отвез тебя повидаться с твоей девушкой…       — Расслабься, чумба. Лавка Мисти — это фасад клиники Вика. — На лице Джеки появилась улыбка: — К тому же, это позволяет нам уложить нескольких головорезов одной пулей.       — Как так? — Спросил Ви, когда они втроем вышли из машины и направились внутрь.       — Ты сможешь должным образом познакомиться с Виком, а я смогу увидеть Мисти. Она познакомится с ребенком, и ребенок пройдет полное обследование. — Здоровяк развернулся на 180 градусов, разведя руки в стороны. — Каждый получает то, что хочет.       — Джеки? — Мягкий женский голос привлек внимание всех троих, и когда Джеки обернулась, Дэвид увидел источник голоса. Девушка с короткими светлыми волосами изучала их троих, ее зеленые глаза были мягкими и приветливыми.       — Мисти, ты помнишь Ви, верно? — Джеки вскинул голову в сторону друга, когда Мисти обняла его.       — Привет, Ви. — Она отпустила Джеки, воспользовавшись моментом, чтобы помахать Ви, который помахал в ответ, прежде чем ее взгляд упал на Дэвида. Она сделала несколько шагов к нему, и он обнаружил, что не может пошевелиться, когда она приблизилась. — Это он?       Не нуждаясь в подсказках, Дэвид сделал шаг вперед. — Меня зовут…       Он не продвинулся дальше, когда девушка крепко обняла его. Его желудок запротестовал от внезапного давления, и он не смог сдержать сдавленный стон, сорвавшийся с губ. Мисти испуганно ахнула и отпустила его, в голосе слышалось мягкое сожаление.       — О, прости! Я сделала тебе больно? — Она осмотрела его, пытаясь понять, не пострадал ли он.       — Нет. — ответил Джеки, за что Дэвид был благодарен, поскольку пытался успокоить свой желудок. — Малыш немного перебрал с выпивкой.       При этих словах Мисти выпрямилась, и дружелюбное выражение ее лица слегка изменилось. — Ты дал ему выпивки? Он такой молодой!       — Мне семнадцать… — Дэвид спорил, но, казалось, никто его не слышал.       — О нет, его отец позволял ему пить. Я просто наблюдал.       — Ви! Как ты мог?! — Ее взгляд стал еще жестче, когда она посмотрела на Ви сверху вниз.       — Ладно, технически он прав и все равно полон дерьма. — признал Ви, когда Мисти схватила что-то из-за прилавка. Дэвид услышал характерный звон таблеток, когда она открыла флакон и достала пару вместе с бутылкой воды.       — Вот. — Мисти вложила ему в руку две круглые таблетки. — Прими их, они помогут справиться с тошнотой. Их можно жевать, так что не волнуйся. — Услышав обещание облегчения, Дэвид положил обе таблетки в рот и прожевал. Он поморщился, потому что почувствовал, что жует кусок мела, и вкус был ненамного лучше. — Извини, я должна была предупредить тебя о вкусе. — Она протянула бутылку с водой, и он осушил ее одним глотком.       — Спасибо, но нет, спасибо, мэм. — Дэвид вытер рот рукавом и выбросил бутылку в мусорное ведро, заставив ее улыбнуться.       — Извини за странное представление. Мисти Ольшевская. — Она снова протянула ему руку для рукопожатия.       — Дэвид Мартинес. — Он принял рукопожатие, на этот раз подготовленный, когда она притянула его в гораздо более нежные объятия.       — Рада с тобой познакомиться. Джеки много рассказывала мне о тебе. — Мисти улыбнулась и отпустила его, она, казалось, собиралась сказать что-то еще, но, увидев выражение лица Ви, передумала. — Я была бы рада возможности подольше поговорить с вами тремя, но, полагаю, вы здесь по делу?       — Угу, — подтвердил Ви, — Обещаю, что мы сможем встретиться позже, Мисти. А пока, Джек? Просто отведи нас к Вику. Приятно наконец познакомиться с парнем, учитывая, как много ты о нем рассказывал.       — Я скоро вернусь. — Джеки нежно погладил Мисти по щеке, прежде чем жестом пригласил Дэвида и Ви следовать за ним. Он открыл дверь, ведущую в переулок за магазином и вниз по лестнице. Открыв дверь внизу, Джеки провела их в клинику, которая, похоже, была переоборудованным гаражом или подвалом. — Привет, Вик, к тебе кое-кто пришел.       При этих словах мужчина с короткими черными волосами поднял взгляд от стола, за которым он сидел. Вокруг него витала атмосфера медицинского профессионализма, которую Дэвид сразу заметил, чего не хватало его собственному риперу. Глаза мужчины вспыхнули от узнавания, когда он увидел Джеки, но сузились, когда он изучил и Ви, и Дэвида. Эти двое, вероятно, выглядели впечатляюще, поскольку Ви все еще был одет в свой корпоративный костюм, в то время как собственная одежда Дэвида была мятой и нестиранной.       — Это тот пиджак, о котором ты упоминал?       — Да. Ви, Дэвид, это Виктор Вектор. Лучший Риппердок во всем Уотсоне… К тому же по разумной цене. — Джеки указала на них двоих, прежде чем кивнуть Вику.       — Итак, зачем вы здесь? Потому что, если это из-за алкогольного отравления мальчишки, вам не нужен рипер, просто немного воды и постельный режим.       — Нет. У парня высокая толерантность к хрому, он прилепил к спине украденный Сэнди военного снаряжения, и мы хотим уберечь его от превращения в зомби или, что еще хуже. — Ви взял инициативу на себя, когда Виктор кивнул, указывая на свое рабочее место.       — Что ж, помоги ему сесть в кресло, и я открою для него новый файл. — Дэвид пересел в указанное кресло, пока Виктор печатал на планшете, который держал в руках.       — О, тебе придется снять куртку. Теперь у меня к тебе несколько вопросов. Ничего особенного, просто ищу какие-нибудь сведения о вашей истории болезни.       Дэвид кивнул и сделал все возможное, чтобы ответить на вопросы. Большинство из них были прямолинейными, но было несколько, на которые он не смог точно ответить. Когда его спросили об истории болезни его родителей, Ви вмешался и ответил на пару вопросов, прежде чем заявить, что Виктор должен быть в состоянии вылечить Глорию от травмы.       — У мамы полис Травмы, и все же ты приводишь сюда ее ребенка? Сделай глубокий вдох, малыш… и выдох. — Посоветовал Дэвиду Вик, вставив стетоскоп в уши.       — Идея Джеки. — ответил Ви, и это было все объяснение, в котором, по-видимому, нуждался Виктор, поскольку он кивнул и убрал стетоскоп.       — Хорошо, Дэвид, физически ты выглядишь достаточно здоровым. Теперь давай рассмотрим, что у тебя под капотом. Основная личная связь и слот для чипа, но больше ничего?       — Ответь ему, малыш. — подсказал Ви после нескольких мгновений молчания.       — Раньше я не мог себе этого позволить. Моим первым настоящим ощущением от хрома была боль в спине. — Дэвид без всякой подсказки снял рубашку и продемонстрировал хром.       — Я вижу это. — Вик наклонился к нему, — полная замена позвоночника. Это означает, что мы не сможем выполнять там какую-либо работу по переключению или что-то еще, что улучшит твои рефлексы.       — Это плохо?       — Зависит от того, чего ты надеешься достичь. — Виктор посмотрел на Дэвида, прежде чем перевести взгляд на Ви и Джеки.       — Мы хотим, чтобы этот мальчишка как можно надёжнее был способен себя защитить. Подкожная броня, биомонитор высокой мощности и столько нейробустеров, сколько он сможет загрузить, не выглядя при этом Мальстрёмовцем. — ответил Ви, и Дэвид заметил взгляд, который Виктор бросил на Джеки.       — Ты знаешь, я ценю, что ты приносишь мне работу, Джеки, но это немного чересчур для моих предпочтений.       — Вик, ты же знаешь, я никогда не поступал с тобой грязно и не собираюсь начинать сейчас. — Одна из рук Джеки легла ему на сердце: — Клянусь тебе, это не так схематично, как выглядит или звучит.       — Угу. Так ты говоришь мне, что он не корпорат, пытающаяся заставить меня похитить ребенка под каким-то дурацким предлогом?       — Нет. Я говорю, что он корпорат-отец, который платит тебе за чипирование своего ребенка, чтобы сохранить ему жизнь. — Джеки положил обе руки на плечи Ви и ударил Вика, что, должно быть, было его попыткой сделать щенячьи глазки.       — Ха. Что ж, это меняет дело. Но почему у парня такой вид, будто он хочет обнулить своего старика?       Дэвид знал, что он пристально смотрел на Ви с тех пор, как тот взял на себя инициативу в разговорах о его теле, но не думал, что кто-то еще заметил. В ответ Джеки просто рассмеялся и попытался разрядить обстановку.       — Я сказал, что он его отец. Но не говорил, что он отец года.       Взгляд Дэвида смягчился, в то время как Ви неохотно кивнул в ответ на оценку. Сам Вик ухмыльнулся и наклонил голову в ответ на слова Джеки. — Да, это подтверждается.       — Хорошо, значит, ты закончишь осмотр пацана? Тогда поговорим о делах со мной? — Спросил Ви, получив кивок от Виктора, когда рипер снова обратил свое внимание на Дэвида.       — Конечно. — Рипер ответил, запустив сканирование. — Черт, у тебя в спине впечатляющий кусок хрома. Военного образца. Не то, что можно увидеть у обычного прохожего. — Вик набрал пару слов на своем планшете. — Где ты его взял?       — Я, э-э… — Дэвид не совсем знал, что на это ответить. Должен ли он солгать и сказать, что Док достал его для него? Сказать правду? К счастью, Вик ответил на вопрос за него.       — Знаешь что, это не имеет значения. — Вектор покачал головой: — Важно то, как ты справляешься с этим.       — Уже использовал его несколько раз с большим эффектом.       — Серьезно? — Тон Вика сменился на недоверчивый, он покачал головой, не веря чему-то. — Дэвид, послушай меня. Военные детали не продаются на гражданском рынке не просто так. Они созданы для того, чтобы сохранить жизнь своим пользователям посреди джунглей зоны боевых действий, когда снайперы целятся в тебя с расстояния в несколько миль. Никаких ограничителей, никакого перезарядки, никакой защиты пользователей. Корпус забирает их обратно после возвращения военнослужащих домой не только для того, чтобы избежать судебного иска об ответственности, но и потому, что импланты гарантированно со временем вызовут киберпсихоз. Напряжение, которое они вызывают, просто от их наличия, огромно.       — Итак, мне не следует больше использовать его или…       Вик схватился за переносицу, зажмурив глаза в легком раздражении. — Ты не понимаешь. Простая замена позвоночника на это уже начала напрягать твой мозг. Такой военный сэнди? Ты можешь этого не заметить, но любой, кто наблюдает за тобой, может увидеть эффект. Ты двигаешься быстрее, твои рефлексы становятся быстрее. Сигналы поступают в твой мозг чуть быстрее. Это не ситуация «не используй его». Это всегда работает, ты просто не используешь его по полной.       Дэвид вспомнил слова Дока. Как старик посоветовал ему употреблять его не чаще двух, может быть, трех раз в день, если он не хочет, чтобы у него поджарились мозги. Этот парень, казалось, подтверждал конечный результат, но… — О. — Сказал он, наконец поняв, — О черт! Итак, что мне следует делать?       — Первоочередной задачей является приобретение лучшего процессора для твоего бюджета. Возможно, мы также прикрепим несколько радиаторов к Сэнди, если сможем, чтобы убедиться, что он не поджаривает твои мозги при его использовании. Эта штука слишком мощная для твоих органов, поэтому мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы она тебя не убила. — Вик набрал еще несколько слов на своем планшете.       По какой-то причине Дэвид обнаружил, что готов прислушаться к Виктору. — Есть какой-нибудь совет на случай, если и когда мне придется его использовать?       — Стреляй короткими очередями. Самый мощный Сэнди на рынке может работать без перезарядки всего десять секунд. К счастью, твоё ускорение не такое сильное, иначе мы бы не разговаривали. Я бы сказал, что твой прирост скорости сравним с пятью машинами Милитеха. Стандартное время восстановления для них составляет шестьдесят секунд. Итак, я бы посоветовал делать напор с интервалом более минуты, по крайней мере, чтобы свести любой ущерб к минимуму.       — Что-нибудь еще?       — Ты знаешь предупреждающие знаки киберпсихоза?       — Э-э… Н-нет.       — Следи за дрожью, которая заставляет тебя двигаться, даже когда ты устал, или за ощущением в твоём мозгу, что ты болен, даже когда твоё тело чувствует себя прекрасно. — Вик постучал по своей голове. — Постоянные головные боли, мигрени, даже твоё осязание становится слишком чувствительным. Все это может означать, что твои нервы перегорают из-за хрома.       — Л-ладно. — Дэвид не мог скрыть нервозности в своем голосе, он постукивал ногой в ботинке, обдумывая все, что только что сказал ему Виктор.       — Вот. — Планшет рипера появился в поле его зрения. — Подключи свою личную деку к креслу. Затем потрать несколько минут и заполни её.       Дэвид сделал, как было указано, — Что это? — Он взял планшет и теперь увидел, что в него был загружен своего рода опросник.       — Оценка киберосихоза. — Вик отошел от кресла. — Посмотрим, насколько велика вероятность того, что ты поддашься его воздействию. Возможно, это даст мне лучшее представление о том, сколько у тебя есть времени… И еще несколько идей о том, как лечить и не давать этому овладеть тобой.       — Э-э, хорошо. — Дэвид снова обратил свое внимание на планшет и начал просматривать вопросы, в то время как Вик подошел поговорить с Ви, а Джеки исчез из комнаты, и у Дэвида почти не осталось сомнений, куда он делся. Он потратил добрую минуту, сосредоточившись на планшете, но, услышав, как изменился тон отца, сделал все возможное, чтобы разделить свое внимание между ответами на вопросы и разговором двух других мужчин.       — Итак, если мы собираемся работать вместе, мне нужно знать, ты можешь делать заказы на конкретное программное обеспечение? Высококачественное. — Это был Ви, переходящий сразу к делу.       — Да, у меня есть связи и документы для этого. Просто перешли мне список, и я скажу, нужно ли тебе искать что-то еще.       — Да, уже отправляю. — Дэвид услышал, как Виктор с шипением втянул воздух, когда получил сообщение.       — Высококачественные мононити, левые и правые. Синтетические-легкие. Самоочищающийся ЛЕД. Новейшая модель Кироши. Термопреобразователь, надкожный и камуфляжный? Умные соединения? Обезболивающий и катарезист?! Я даже не на полпути вниз по списку, и это кажется слишком большим даже для члена Мальстрёма, не говоря уже о пиджаке или его ребенке! — Последовала пауза, Вик хмыкнул. — У тебя даже здесь несколько заказов!       — Остынь. Это не только для ребенка. Мы собираемся привлечь команду, которая будет работать с нами. — Дэвид оглянулся и увидел, как пальцы Ви подергиваются, как будто он считает. — У тебя не просто два новых пациента. У тебя на рассмотрении еще девять или десять пациентов. — Ви похлопал себя по карману. — На каждого из них скинулись спонсоры с глубокими карманами и желанием соблюдать осторожность.       — Мне от этого не легче. — Вик покачал головой, приняв оборонительную позу.       — Что мешает мне позавтракать свинцом после того, как ваша команда закончит с апгрейдами?       — Тот факт, что мои работодатели не будут знать твоего имени, и что деньги текут от них к моим доверенным лицам и от меня. Боссы планируют сжечь меня, им плевать на нижестоящих по цепочке, если я не дам тебе достаточно, чтобы заполнить пробелы.       — Значит, я игнорирую твою болтовню о работе и держу свое сердце в тонусе? — Рипер постучал себя по груди, как будто проверяя текущее состояние своего сердца.       — Просто, не правда ли. Послушай, в знак доброй воли я открою тебе секрет, который ты можешь использовать, чтобы наебать меня, если так нервничаешь. — Ви поймал взгляд Дэвида, и парень изо всех сил постарался снова сосредоточиться на планшете. Тем не менее, это не помешало ему наклонить ухо как можно ближе, чтобы все еще слушать.       — Ну удиви меня.       — Я плачу за все это, скармливая своему боссу дымящуюся порцию говна. Я делаю все это, чтобы мой ребенок и его мать были живы и счастливы. — Рука Ви указала на Дэвида, прежде чем остановиться на его сердце. — Признание и мотив достаточно хороши для тебя?       На это Виктор весело фыркнул. — Прошло много времени с тех пор, как я ловил Джеки на наглой лжи.       — Чего?       — Он сказал, что ты дерьмовый отец. — Вик покачал головой: — Я не могу представить ни одного наёмника, который стал бы играть в Ронина и мочиться на руководство Арасаки только для того, чтобы его чумба был счастлив.       — Что его выдало? — Голос Ви звучал почти впечатленно, и Дэвид не смог удержаться, чтобы не повернуться и не посмотреть на дисплей.       — Не бывает рипера с трясущимися руками, если у него нет навыков. И я могу определить марку и модель твоих нейронных процессоров, просто взглянув на гнезда для твоих чипов. Биомонитор активов Арасаки тоже не изощренный. Оставляет контрольную бороздку на задней части шеи. — Виктор постучал по своей шее. — Диагноз? Ты занимаешь высокое положение там.       — Черт. Когда Джеки сказал, что ты лучший в Уотсоне, я подумал, что он просто треплется. — Ви слегка поклонился: — Думаю, я должен перед тобой извиниться.       — Возможно, ты должен ему на одного больше, чем мне. — Рипер издал еще один смешок, переключая внимание на Дэвида. — Ты уже закончил с этим, малыш?       Дэвид опустил взгляд на планшет, он, наверное, ответил на половину из них.       — Мне, э-э, нужно еще немного времени.       — Потрать столько времени, сколько тебе нужно, и если ты не понимаешь вопроса. Спрашивай. — Виктор одарил его терпеливой улыбкой. — Кроме того, отвечай на вопросы правдиво. Нужно получить как можно более четкое представление о тебе.       — Э-э, верно. — Дэвид снова опустил взгляд на планшет, полностью сосредоточившись на нем, когда отвечал на вопросы. Большинство из них были простыми, и только последний заставил его приподнять бровь, прежде чем он поставил галочку напротив «да». Он воспользовался моментом, чтобы просмотреть другие свои ответы, и, почувствовав удовлетворение, нажал кнопку «Готово», прежде чем протянуть планшет Виктору, чтобы тот взял его.       — Закончил? Если да, отключи свою деку, пока занимаешься этим.       — Да, но что это за последний вопрос?       — Ты смеешься над словом «какашки», верно? — Виктор не смог сохранить серьезное выражение лица, а Дэвид не смог удержаться от смеха. — Да, это один из тех вопросов, которые, как показали исследования, являются хорошим показателем чьей-либо человечности. Тест — это еще не все. Вопросы в основном задаются для того, чтобы получить от тебя реакцию, которую может распознать программное обеспечение, а затем использовать ее в соответствии с результатами исследований. Психопаты читают вопросы, и их мозг не понимает их правильно, что снижает их оценку. Кстати, давай посмотрим, как ты набрал очки…       Рипер взял планшет и набрал на нем несколько слов, время от времени кивая, просматривая результаты.       — Ну что? Каков вердикт?       — Твой показатель человечности намного выше среднего. — Виктор повернул планшет так, чтобы они оба могли видеть. — Это означает, что у тебя более высокая устойчивость к киберпсихозу, чем у других. Таким образом, твой риск киберпсихоза ниже, чем у большинства, но он все еще существует, и это то, чего тебе следует остерегаться.       — Но то, что ты говорил о том, чтобы купить мне, процессоры, радиаторы… Все это поможет снизить риск, верно?       — Снизить — да, но не устранить. — Виктор показал ему результаты сканирования и результаты своего физического обследования. — Прямо сейчас на твоей стороне возраст и здоровье. Два фактора, которые также способствовали тому, что ты не превратился в киберпсиха вскоре после первого включения «Сэнди», в дополнение к твоему показателю человечности. Однако, как я уже говорил, даже если мы обновим тебя, я бы все равно не стал запускать эту штуку без крайней необходимости.       — Понял.       — Итак, каково ваше окончательное мнение, доктор? — Ви, который молчал последние несколько минут, заговорил, напомнив Дэвиду о своем присутствии.       — Твой ребенок настолько здоров, насколько это возможно для жителя Санто. Его тело и разум должны хорошо адаптироваться к обновлениям, которые я ему советую. — Вик снова опустил взгляд на свой планшет. — Если хочешь, мы можем начать обсуждать детали и цены на новый хром для малыша.       — Конечно. — Ви посмотрел на сына. — Что скажешь, Дэвид?       На этот раз Дэвид заколебался. Он хотел всего, что помогло бы ему сохранить свою человечность. Но в то же время получить эти апгрейды означало еще больше привязать себя к Ви. Конечно, он мог бы попытаться оплатить хром самостоятельно, составить план платежей, как ему уже несколько раз советовал Ви, но… Пошел бы Виктор на это? Затем был сам рипер. Виктор уже доказал, что он такой же опытный, как Док, если не больше, учитывая полное физическое и психическое обследование, а также сканирование. Действительно, Дэвид был почти готов признать, что Виктору, возможно, можно доверять больше, чем его собственному риперу, несмотря на то, что он только что познакомился с этим человеком.       Затем во всем этом была роль Джеки. Здоровяк казался достаточно обеспокоенным, чтобы порекомендовать рипера, и даже зашел так далеко, что заранее предупредил того об обстоятельствах. Наконец его мысли вернулись к матери. Она не была в восторге, услышав о том, что он хромирует таким опасным способом. Может быть, принятие некоторых мер предосторожности облегчило бы некоторые ее опасения за его благополучие?       Помня обо всем этом, Дэвид посмотрел на своего отца и доктора и кивнул.       — Конечно, что у вас есть в наличии?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.