***
После того, как медсестра ушла, Глория решила просмотреть информацию, которую она оставила. С одной стороны, это были технические детали, из которых она поняла минимум. И с другой — модные словечки корпоративной рекламы, призванные привлечь ваше внимание и заставить вас захотеть их продукт. Излишне говорить, что через несколько минут она потеряла к этому интерес. К счастью, вошла обещанная ординаторша с несколькими журналами и ее водой, она кивнула в знак благодарности, когда девушка уходила. Закрыв глаза, она протянула здоровую руку и наугад взяла один из журналов. Это был один из тех журналов со сплетнями о знаменитостях, которые она никогда бы не купила сама, но всегда находила интересными, если их можно было прочитать. Она дочитала половину статьи о Керри Евродине, когда ей позвонили. [«Мэйн?»] [«Э-э, привет, Глория».] — В его обычном спокойном тоне была странная нерешительность. [«Не уверен, получила ли ты другое сообщение, которое я оставил…»] [«Ты имеешь в виду то, где ты обвинял меня в том, что я тебя кинула? И назвал меня несколькими отборными словами?»] Хотя он и не мог видеть, ее глаза сузились. Он бы почувствовал ее пристальный взгляд. [«Да, именно. Хотел извиниться за это».] — Она услышала, как он вздохнул. [«Я узнал об аварии, и рад слышать, что ты идешь на поправку».] [«Узнал?»] [«От твоего пиджака, который присматривает за твоим ребенком, пока ты выздоравливаешь».] [«Он не…»] — Почему все решили, что она и Ви вместе? — [«Подожди, откуда ты это узнал?»] [«Послушай, до того, как узнал об аварии. Я получил неверную информацию и соединил несколько неверных фактов… И не хочу слышать это от тебя, Пилар!»] — Глория сдержала смех, представив, как Мэйн раздраженно качает головой своему коллеге. [«Послушай, он направляется навестить тебя с вашим мальчиком. И хотя я не хочу подвергать тебя большему стрессу, чем ты, возможно, уже испытываете в связи с выздоровлением… Я бы хотел, чтобы ты знала мою версию истории. Если ты готова к этому, то есть?»] Глории потребовалось мгновение, чтобы подумать. Конечно, сплетни о знаменитостях были занимательными, но рассказ из первых рук о том, что произошло с вашим коллегой? [«Конечно, не похоже, что мне есть чем заняться».] [«Хорошо, итак, после того, как в «новостях» сообщили, что Сандевистан пропал, шесть крупнейших риперов по всему городу начали искать его. По чистой случайности, пути Люси пересеклась с парнем, бегающим с хромом в спине, идентичным пропавшему Сэнди».] «Пацан решил установить немного хрома…» — слова Ви прокручивались у нее в голове, и настала ее очередь вздохнуть. Из всех вещей, которые Дэвид мог бы сделать, пока она была в отключке, установка чипа было последним в списке вариантов. Однако хромировать явно украденными деталями? Она застонала, не зная, как отнестись к последней выходке своего сына. [«Дэвид его взял? Люси не поняла, кто он такой?»] [«Прежде чем ты обвинишь Люси, она просмотрела только некоторую базовую информацию о ребенке. Кроме того, никто из нас никогда раньше не встречал Дэвида… О боже, извини меня. Бекка и Пилар ведут себя глупо…»] [«Значит, для них ничего необычного?»] Она услышала смех Мэйна и смогла ясно увидеть ситуацию: брат и сестра пытаются и терпят неудачу, чтобы противостоять ему. [«Не совсем… Тьфу, я не чертов мальчик-посыльный. Либо заткнись, либо присоединяйся к разговору!»] — На его конце последовала долгая пауза, [«Хорошо, сейчас они должны вести себя тихо, но…] Имя Бекки появилось на ее телефоне, и Глория не смогла удержаться от улыбки и приняла вызов. [«Привет, Бекка».] [«Привет, Глория. Мэйн ведет себя подло и не позволяет нам поздороваться».] [«Что ж, извини, что я хочу посвятить ее в важные детали, которые, если вы позволите, я продолжу?»] — Она услышала раздражение в его голосе. [«В любом случае, как я и говорил. Когда Люси опознала «Сэнди», и связалась со мной, и мы все пришли к выводу, что парень забрал товар у тебя».] [«Чего бы не случилось, если бы ты с самого начала рассказала нам о своем ребенке».] [«Я не хотела, чтобы Дэвид был вовлечен в это».] [«Что ж, к сожалению, теперь он в этом участвует. У них с Люси произошла небольшая стычка, и ей удалось убедить его немного поработать для нее и в некотором смысле заслужить его доверие. Как только они закончили, она отвела его к себе домой, где Пилар, Дорио и я собирались забрать Сэнди. Не волнуйся, появился пиджак, вытащил его и немного прояснил ситуацию, прежде чем пострадала одна из сторон».] У Глории возникло ощущение, что Мэйн опускает больше, чем несколько деталей, и ей стало интересно, как Ви справился с ситуацией. [«Бекка, это правда?»] [«Я не знаю. Он заставил нас с Фалько ждать на базе».] — Она почувствовала, как Бекка нахмурилась во время разговора. [«Сказала ему, что это была глупая идея оставить нас здесь, но…»] [«Опять же, не только мы искали Сэнди. Хотел попытаться сохранить все в тайне».] У Глории вырвался тихий вздох, в ее голове промелькнуло несколько сценариев, когда она подумала о том, что могло бы произойти, если бы в этом участвовало больше людей. [«Глория? Ты еще там?»] [«Угу… Извини. Просто задумалась».] — Она зевнула, решив задать другой вопрос, который вертелся у нее на уме. [«И что теперь? Вы, ребята, хотите вернуть деньги?»] [«Изначально так и было, теперь я просто соглашусь выбраться из этого целым и невредимым».] — Мужчина глубоко вздохнул. [«Этот твой пиджак. Он порядочный парень?»] [«Он не виделся со мной много лет, и все же заботится обо мне… Присматривает за моим сыном, ребенком, которого он никогда не встречал… и у него нет причин заботиться о нем, кроме как в качестве одолжения мне».] — Ее лицо стало хмурым, невидимый бессловесный вызов мужчине на другом конце провода. [«Может, он и пиджак, но да. Я бы сказала, что он более чем порядочный».] По телефону пронесся вздох облегчения. [«Хорошо, он сделал предложение о работе для команды, но от него у меня ощущение, что «или еще что-то», что-то плохое. Если бы ты не поручилась за него, я бы собрал свои вещи и спряталась в Пасифике на несколько месяцев».] Сдерживаемый смех, который она слышала ранее, вернулся при этой мысли, но вскоре перешел в кашель. Она издала болезненный стон из-за напряжения, которое это наложило на ее горло, и потянулась за водой. [«Черт, извини. Я дам тебе немного отдохнуть…»] — Голос Мэйна стал мягким. [«Отдохни немного, Глория, хорошо?»] [«Да, мы тебя и так утомили.] — добавила Ребекка: [О, когда мы сможем приехать в гости?»] [«Не уверена, я спрошу в следующий раз, когда кто-нибудь из моих медсестер или врачей придет проведать меня. Пока, ребята».] — Усталая улыбка появилась на ее лице, когда она услышала, как Бекка сказала «да», прежде чем пара прервала разговор. Какими бы шумными ни были Мэйн и его команда, Глория не могла отрицать, что было бы неплохо, если бы еще несколько человек пришли навестить ее. Снова предоставленная самой себе, Глория ненадолго задумалась о том, чтобы взять журнал и дочитать статью, но чтение, казалось, потеряло свою привлекательность. Почувствовав, что очередной зевок вот-вот вырвется наружу, она вместо этого закрыла журнал и решила вздремнуть.***
Глория не знала, как долго она была без сознания, но проснулась достаточно быстро, когда услышала знакомый голос, зовущий ее. — Мама? — Глория повернулась к двери так быстро, как только позволяли ее путы, увидев, как Дэвид осторожно просовывает голову в комнату. Она улыбнулась, глаза загорелись, когда она позвала его в телефоне. Глаза Дэвида вспыхнули в замешательстве, но он ответил на звонок. — Мама? [«Входи, Малыш».] — Глория махнула здоровой рукой, приглашая его в палату. Все еще смущенный, Дэвид подчинился и быстро подошел к ее кровати. Насколько она могла судить, сын хотел сыграть роль беззаботного подростка, в его объятиях было столько тепла, что это утешило ее так же сильно, как, должно быть, его самого. — Скучал по тебе, мама. — Мягко признался он, отступая назад, когда Ви вошёл в комнату. [«Скучала по тебе еще больше».] — Глория добавила Ви к звонку. [«Спасибо, что привел его».] — Не за что. - Ви улыбнулся, — Почему по телефону? [«Во время последней операции они удалили осколки кости и шрапнель вокруг моей ключицы».] — Она немного приподняла подбородок, показывая швы паре. [«Мне чертовски больно открывать рот, а тем более нормально разговаривать».] — Она нахмурилась, [«не могу есть даже твердую пищу. Я сидела на жидкой диете».] — И как оно? [«Учитывая, что желатин и замороженный кефир считаются жидкостями, все было не так уж плохо».] — Глория улыбнулась, [«и все же я с нетерпением жду того дня, когда снова смогу что-нибудь съесть. Даже если это что-нибудь мягкое, вроде буррито.»] — Дэвид засмеялся, а Ви положил руку ей на плечо. — Если это не «бакс-а-слайс», я куплю тебе все, что захочешь. [«Что плохого в «бакс-а-слайсе»?»] — В ее голосе слышались оборонительные нотки. [«Работая врачом скорой помощи, никогда не знаешь, когда у тебя будет возможность поесть. Дешевый, легкий, горячий и готовый кусочек пиццы — это манна небесная после двенадцати часов работы подряд».] — С этим не поспоришь, — усмехнулся Ви, — Я больше, чем обычно, перебивался между работами. [«Кстати, о еде… Дэвид, ты выглядишь немного бледным. Ты достаточно поел?»] — Глория нахмурилась, внимательно изучая внешность своего сына. — Э-э, возможно, я пропустил приём пищи. — Признался он, потирая живот. — О, но я нашел действительно хороший киоск с лапшой «стрит кар». Друг Ви Джеки купил мне говяжий лом-мейн. Как только тебе станет лучше, я отвезу тебя туда. [«Мне бы этого хотелось».] — Глория рассмеялась, но это быстро снова перешло в приступ кашля. И Ви, и Дэвид придвинулись, чтобы помочь ей, причем первый поправил подушку у нее за спиной, а второй придвинул к ней чашку с водой. Сделав глоток, она откинулась на подушки. [«Извините, все еще заживает. Итак, ты познакомился с Джеки».] — Попросил его присмотреть за мальчиком, пока я занят. — Ви потер затылок, увидев выражение лица Глории. — Не волнуйся, Джек отлично ладит с детьми. — Я не ребенок, и за мной не нужно присматривать. — Дэвид сел, а его нога подергивалась ненормально резко, пока оба взрослых изучали его. — Я могу сам о себе позаботиться. — Серьёзно? Потому что мне понадобиться еще одна рука, чтобы подсчитать, сколько раз ты облажался за последние сорок восемь часов. — Ви поморщился, его глаз слегка дернулся. — И я не думаю, что нам стоит напрягать твою маму ещё больше. — Если кто-то и выводит ее из себя, так это ты. — Мальчишка вытянул шею, слегка приподняв подбородок в знак неповиновения. Несмотря на то, что Глория не видела Ви много лет, она все еще могла сказать, когда бывший любовник пытался что-то утаить. Что касалось Дэвида, то, хотя он, возможно, и мог одурачить других, для нее он был открытой книгой. Выпрямившись чуть прямее, она снова включилась в разговор. [«Так, что происходит?»] — Хм? — Они оба ответили одинаково, переводя взгляды друг с друга на нее. [«Дэвид, твоё выражение лица тебя выдаёт, а Ви, ты ненамного лучше».] — Она сделала еще глоток воды. [«Чем ты занимался? И под этим я подразумеваю, во что ты вляпался сейчас?»] — Благодаря Мэйну, она уже знала ответ, но хотела услышать это от своих мальчиков. [«Дэвид, сначала ты».] — Я… установил немного хрома… — Дэвид отвел взгляд, и Глория поняла, что он пытается сформулировать свою историю. — Пришлось поставить Кацуо на место. Показать ему, что ты вырастила не труса. — Он улыбнулся, хотя это было не очень убедительно, поскольку он изо всех сил пытался придумать, как объяснить следующую часть. Его нерешительность заставила Ви вздохнуть, и корпорат взял разговор под контроль. — Позволь мне снова тебе помочь. — Это не было просьбой. — Как я уже говорил тебе вчера, Глория, твой сынок влюбился в тот Сандевистан, который ты сняла с трупа. О, хотя я только недавно узнал, что он не утруждал себя приемом каких-либо иммунодепрессантов или других лекарств, чтобы убедиться, что его организм не отторгнет хром. Как подтвердил сам Дэвид, он пошел в школу и ввязался в драку. Теперь, вместо того чтобы пойти домой отдохнуть, наглый сопляк отправился в город и столкнулся с бандой, которая положила глаз на его хром. Одна из них уговорила твоего мальчика присоединиться к ней и поработать отмычкой с его Сэнди. — Ви увидел, как губы Дэвида шевельнулись, словно он был готов возразить против его оценки, но один строгий взгляд заставил его замолчать. — Надо отдать тебе должное, ты смог использовать эту штуку добрых восемь раз, прежде чем у тебя из носа вылетела пробка. [«О чем ты думал, Ди?»] — Глория сердито посмотрела на сына, но Ви продолжил, прежде чем Дэвид успел вставить хоть слово. — По стечению обстоятельств Дэвида и девушку забрали какие-то сомнительные врачи скорой помощи, и им пришлось дельтовать оттуда. К счастью, Джеки был поблизости и смог доставить его в больницу…окей, к рипперу, и дать ему необходимые лекарства. — Эй! Док знает, что делает. — Дэвид внезапно занял оборонительную позицию. — Твой «Док» знает, что делает, когда есть деньги. — выплюнул Ви в ответ. — Единственная причина, по которой этот человек не дал тебе лекарства после операции, заключается в том, что он надеялся, что ты успокоишься, и он сможет забрать Сэнди себе без дополнительной платы. — Я не собирался сдаваться… — Рука Дэвида сжалась в кулак, — я доказал, что могу с этим справиться. — Может быть, ты этого и не планировал, но твоя девушка все предусмотрела. Вот почему она затащила тебя к себе домой, накачала наркотиками — Нет, не пытайся утверждать, что пиво — это не наркотик. Ты не привык пить, так что это имело бы более чем желаемый эффект притупления твоих чувств. Кое-чего она добилась еще больше, затащив тебя в этот чертов БД, пока ее команда собиралась. — Ви покачал головой. — если бы я не прибыл вовремя, ты, вероятно, был бы мертв. Прикованная к постели женщина не могла решить, была ли она благодарна Мэйну за то, что он опустил некоторые из этих деталей в своей версии. Как бы сильно это ни напрягло ее, по крайней мере, она была бы готова услышать это снова. — Я…Я бы объяснил ситуацию. — Дэвид подал голос: — Рассказал им, откуда я взял хром. Они могли бы посочувствовать, если бы знали, что это от мамы. — Это, наверное, единственное, что спасло бы твою задницу. — Ви потер висок, — в любом случае. Вот как все будет происходить дальше. Корпорация заметила, что ты злоупотребляешь «Сэнди», и единственный способ не стать лабораторной крысой для «Арасаки» — это выполнять для них полевую работу. Мэйн и его команда готовы присматривать за тобой, сохранить тебе жизнь и поддержать, если ты попадешь в беду. Глория вздохнула, закрыв глаза, пока Ви и Дэвид продолжали препираться. Она знала, что Мэйн хорошо заботился о своей команде. И она знала, что Ви наблюдает из тени, дергая за ниточки тут и там, чтобы подстраховаться. Однако она не могла не поморщиться от того факта, что Дэвид сам вляпался в эту ситуацию. Что он был достаточно глуп, чтобы с самого начала не подстраховаться. Что он вообще ввязался в это дело. Конечно, она знала, что ее сын уже был связан с темной стороной Найт Сити, если судить по его обновлению, но это было на совершенно другом уровне. — …Я прекрасно справляюсь сам! [«Дэвид!»] — Огрызнулась Глория, ударив здоровой рукой по кровати. [«Просто прекрати. Я воспитывала тебя лучше! Как бы мне это ни было ненавистно, я могу оценить, что ты пропустил прием пищи в попытке спасти нас от неприятностей. Но я не могу оценить, что ты срезаешь углы в других местах, пытаясь достичь того же результата. Я делала все возможное, чтобы накормить, одеть и воспитать тебя. Чтобы предоставить тебе средства для работы во имя лучшей жизни. В Найт Сити есть дети, черт возьми, взрослые, которые убили бы даже за половину того дерьма, которым я тебя снабдила. Я люблю тебя, Михо, но в последнее время ты ведешь себя скорее как гангстер, чем как мой сын.»] — Мама, я… Действие ее утренних лекарств закончилось, но Глория, превозмогая боль, подняла здоровую руку и шлепнула Дэвида по запястью. [«Ты что? Просто пытался выкрутиться? Как нам помогла бы установка киберпрограммного обеспечения неизвестного происхождения? Ты действительно думал, что немного хрома как-то улучшит ситуацию? Тебе повезло -»] — Э-э, извините? — Голос принадлежал медсестре, которая стояла в дверях, держа в руках большие шприцы и маленькие ампулы. — Извините, я не хотела вас прерывать, но пришло время для вашей следующей дозы, мисс Мартинес. — Ах… Мило, облегчение. — Она выдавила из себя эти слова, возможно, это было не вовремя, но Глория обрадовалась появлению медсестры. Как бы сильно она ни любила своих мальчиков, от их отчетов у нее разболелась голова. Обещание облегчения, однако, не помешало ей поморщиться, когда медсестра ввела последнюю порцию лекарств. Никто не любит иглы. Особенно конские иглы, наполненные огромными дозами супер-обезболивающих. Даже Ви и Дэвид, казалось, чувствовали себя неуютно из-за разыгравшейся перед ними сцены, и Глория почувствовала небольшое злорадство по поводу сложившейся ситуации. Убедившись, что Глории удобно, медсестра откланялась, снова оставив их троих наедине. Не имело значения, пробудет ли она здесь еще один день или целый год, Глория чувствовала, что никогда не привыкнет к ощущению холода от лекарства, поступающего в ее кровь. Тем не менее, хотя она понятия не имела, что именно ей ввели, она знала, что это быстро подействовало. — Твоя мать права, — сказал Ви, храня молчание во время тирады Глории. — Твои действия никому не помогли, а особенно тебе самому. Боли, о которых она даже не подозревала, были смягчены химическими веществами, поступающими в ее кровь, поза слегка расслабилась. Лекарство ударило ей в голову, и она почувствовала себя легче, чем за весь день. Она посмотрела на Ви и Дэвида, все еще слыша, как они препираются друг с другом. Ее одурманенный наркотиками разум решил вернуть ее к ее предыдущей прогулке по переулку воспоминаний. Ясно, как божий день, Глория помнила, как впервые взяла Дэвида на руки после его рождения. Его первые шаги, его первые слова. [«Ты назвал меня мамой…»] — Мысль, которую она хотела оставить при себе, но вместо этого отправила по связи. Ни Ви, ни Дэвид, казалось, ничего не заметили, за что трезвая Глория была благодарна. Одурманенная наркотиками Глория, однако, сочла необходимым напомнить ей обо всех тех случаях, когда она задавалась вопросом, на что было бы похоже воспитание Дэвида, если бы Ви был там с ней? «Теперь он здесь…» — напомнила себе трезвая Глория. Это было правдой, Ви вернулся в ее жизнь… а теперь и в жизнь Дэвида. Хотя она надеялась, что они когда-нибудь встретятся, это всегда происходило на какой-нибудь деловой встрече или подобном мероприятии. Что Дэвид окончит Академию Арасака и присоединиться к корпоративному миру, где он был бы в безопасности. Ви пожал бы Дэвиду руку и поздравил его с тем, что он такой молодой и успешный. Сказал бы, что Дэвид напомнил ему самого себя, не зная, насколько правдиво это утверждение. Встреча этих двоих из-за экстренного телефонного звонка Дэвида, потому что она попала в аварию, и они были на грани нищеты, не приходила ей в голову. Жаль, что их ссора только продолжалась. — Говорит человек, единственной помощью которого была финансовая. О, и то, что его нанятый телохранитель следуют за мной, как какой-то жуткий преследователь. — Дэвид скрестил руки на груди и пронзил Ви тяжелым взглядом. — Ты вытащил меня из той комнаты, чтобы увести подальше от этих головорезов, а теперь ты просто берёшь и возвращаешь меня к ним? Кто на самом деле виноват в этой ситуации? [«Дэвид, не разговаривай так со своим отцом».] — Эти слова прозвучали еще до того, как какая-либо часть одурманенной или трезвой Глории успела это осознать. На короткую секунду показалось, что в палате воцарилась тишина. По тому, как на мгновение расширились глаза Ви, она поняла, что он либо подозревал, либо, что более вероятно, уже знал эту часть информации. Странное напряжение мышц у основания его челюсти указывало на то, насколько некомфортно Ви воспринял эту информацию в открытую. Тем временем у Дэвида, похоже, произошло короткое замыкание. Его рот был приоткрыт, а глаза были шире, чем Глория когда-либо видела, но за ними не было ни света, ни чего-либо еще. — Мой… отец? — Прохрипел парень через мгновение, переводя взгляд с лица Глории на лицо Ви, пытаясь понять, шутит ли кто-нибудь из них по этому поводу. Глория наблюдала, как Дэвид зашел в ванную и посмотрел на свое лицо в зеркале, переводя взгляд со своего на Ви. С того дня, как он родился, Глория знала, что он будет похож на Ви. У них обоих была одинаковая форма лица, одинаковые мягкие карие глаза и темные волосы. Самая большая разница между ними на данный момент заключалась в том, что лицо Дэвида все еще не утратило всей детской мягкости. [«Да. Винсент — твой отец».] — Трезвая Глория освоилась с управлением, решив использовать полное имя Ви, чтобы также показать свое раздражение по отношению к нему. [«Как ты думаешь, почему я сохранила его номер после стольких лет?»] — Я не знаю? Все, что было написано, это «Винни, только для экстренных случаев»! Возразил Дэвид, выходя из ванной и возвращаясь к своей маме. — Думал он был просто другом. [«Другом с привилегиями…»] — Одурманенная Глория произнесла эти слова прежде, чем кто-либо смог ее остановить. К его чести, Ви только слегка фыркнул, прежде чем прикрыть ухмылку рукой. Внутренне трезвая Глория тоже застонала, но действие наркотиков было слишком сильным, чтобы она почувствовала что-либо, кроме легкого смущения от своего комментария. Вместо этого она закрыла глаза и вздохнула, чувствуя себя расслабленной и непринужденной. — Фу, мам… — Лицо Дэвида поморщилось при этой мысли, шок от этого откровения сменяется отвращением, которое приходит только тогда, когда ты понимаешь, что твои родители занимались сексом. — Да, дай ей фору. — ответил Ви, казалось, довольный тем, что на данный момент оставил слова Глории в покое. — Ты знал? — Глория открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что Дэвид снова уставился на Ви. — Я узнал об этом сорок восемь часов назад. — Глаза Ви буквально загорелись, когда он отправил что-то Дэвиду. По тому, как юноша наморщил лоб, Глория могла сказать, что он не до конца понимал все, на что смотрел. — Вот результаты теста, если ты не веришь мне или своей матери. — Я… простите. — Дэвид вышел из комнаты, его шаги были громкими, когда он вышел из комнаты и прервал связь. Глория нахмурилась, ее глаза были полны эмоций, когда она посмотрела на Ви. — Не волнуйся, Джеки внизу, в комнате ожидания. — Он придвинулся к ней, поправляя руками ее одеяло. — Он присмотрит за ним. Хотя Глория хотела ответить на это, она обнаружила, что вынуждена сказать что-то еще. [«Прости, что не сказала тебе об этом, Ви».] — Все в порядке. — Он положил свою руку на ее, — не о чем сожалеть. У тебя были свои причины, и я не могу винить тебя за это. [«И все же мне следовало сказать тебе, когда ты впервые упомянул Дэвида. Что он твой сын.»]— Несмотря на все ее усилия не заснуть, Глория не смогла сдержать зевок, который вырвался у нее, когда лекарства начали действовать в полной мере. — Мы можем поговорить об этом в другой раз, Фейерверк. [Это мило… Ты все еще помнишь…] Действие лекарств достигло своего пика, и ее глаза закрылись. Последнее, что она могла видеть, было лицо Ви.