ID работы: 14074357

Колдография

Гет
NC-17
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 4. «Кто такой Теодор Нотт?», уборка в классе и снова странный сон

Настройки текста
Примечания:
      Ночью шёл сильный дождь. На следующее утро дождь прекратился, однако небо в Большом зале оставалось пасмурным, серые облака сгущались над головами учеников.       Во время обеда Мари и Ли изучали свежее расписание.       — Сегодня как будто неплохо, — бодро сказал Ли, намазывая тост маслом.       — Уход со слизеринцами…— палец Мари скользил по колонке уроков на вторник, — И травология.       Анджелина, сидящая сбоку от Мари, взяла пергамент.       — Завтра прорицания, — тяжко вздохнула Джонсон, посмотрев уроки на среду.       Сидящая напротив Кэти между близнецами оживилась:       — Завтра предсказания, прекрасно!       — Ужа-а-сно! — заголосили Фред и Джордж.       — Ничего вы не понимаете, — оскалилась Бэлл.       — Трелони упорно предрекает смерть каждого, кто не так вздохнет, — нахмурилась Анджелина. — По-моему, здесь всё очень понятно.       Мари и Ли обменялись взглядами. Улыбнувшись друг другу, они поняли, что вспомнили одну и ту же ситуацию: на уроке прорицаний друзья соревновались, кто первым рассмеётся над анекдотом. После пятой шутки оба заржали так громко и неудержимо, что не могли остановиться. Бедная Трелони не вытерпела и выгнала их из класса.       — Тогда возьмите и откажитесь от них, нечего ныть, — фыркнула Кэти.       — Ну уж нет, дорогуша, — вступился Фред. — Зачем пропускать такое веселье?       Кэти всерьёз сердилась: прорицания были почти единственной областью, кроме квиддича, в которой она выделялась.       Близнецы продолжали шутить над Бэлл, но Мари, чтобы не портить настроение и утро, перевела разговор на другую тему:       — Сегодня после уроков встречаемся в старом классе, — обратилась она ко всем.       — Генеральная уборка. — сказал Ли.       — Помню-помню, — уныло ответила Анджелина.       — Предупреди Алисию, — сказала Мари. — Кстати, где она?       — Прихорашивается перед уроком со слизнями, — хихикнула Кэти.       — Кэти! — рявкнула Анджелина.       — С кем у неё уже романы? — Спросил Ли.       — Да так, — снова сказала Кэти, — надеется, что Тео Нотт узнает о её существовании.       Фред ткнул Кэти в бок.       — Успокойся, — сказал ей Джордж.       — Я что-то не то сказала? — хлопала глазами Кэти.       Слова о лучшей подруге задели Анджелину настолько, что она мигом покинула компанию.        Мари и Ли взглянули на близнецов, и все четверо выразили на лицах свое возмущение по поводу поведения Кэти.       Над головами раздался шум множества крыльев, и в окна, открытые для утренней почты, ворвалось не менее сотни сов. Кэти подняла взгляд, ища свою сову.       Две из них приземлились за столом, и близнецы начали распаковывать принесённое. Вторая сова, крупная и рыже-коричневая, принадлежала Ли Джордану. Клапка спустилась к Ли и передала ему небольшую коробку вместе с письмом.       Ли торопливо развернул пакет, а Мари в это время протянула Клапке свою тарелку с кашей. Сова, благодарно угукнув, с охотой приняла угощение.       — Кушай, Клапочка, — нежно сказала Мари, гладя сову по мягким перьям.       Кэти и Мари встретились взглядами. Девушки понимающе кивнули друг другу, осознавая, что с начала учебного года им не пришло ни одного письма.       Мари знала, что у бабушки много дел с лечением, поэтому она не пишет. Но каждую пятницу Мари всё равно отправляет ей письма, надеясь, что она их прочтет. Она понимала, что бабуля нуждается в её поддержке.       Кэти не получала писем, потому что её родители уехали на маггловские острова, но обещали привезти ей множество подарков. Никто точно не знает, чему Белл была расстроена: отсутствию родительского внимания или тому, что они не взяли её с собой.       Всю дорогу к хижине Хагрида Мари не могла отвлечься от мыслей о бабушке.       — Что мы почувствуем, если попробуем сжечь Гарри Поттера? — спросил Фред.       — Ну? — откликнулся Ли.       — Запах гари, — ответил Джордж.       Ли приставил кулак к лицу, чтобы скрыть свой смех, в отличии от Фреда и Джорджа, которые громко рассмеялись.       Мари посмотрела на Ли и идущих сзади близнецов, и закатила глаза. «Ну и дети».       Хагрид стоял возле своего домика, его доброе лицо освещалось улыбкой. Лесничий приветствовал всех подходящих учеников.       — Давайте, подходите, — махал рукой Хагрид. — Становитесь вокруг.       Перед учениками стояли клетки, накрытые плотной тканью.       Мари и Ли стояли рядом, а за ними толпились близнецы Уизли. Когда ребята увидели прибывающих слизеринцев, Мари начала рассматривать каждого ученика, пытаясь определить, кто из них этот Тео Нотт. Внезапно она почувствовала, как кто-то из близнецов положил руки ей на плечи и расправил их. — Не сутулься, — прозвучало возле её уха. Мари подчинилась и обернулась. Джордж, стоявший сзади нее, подмигнул ей.       — Подходите ближе! — зазывал слизеринцев Хагрид. — Хватит болтать, встаньте все вместе.       Хагрид раскрыл клетки, и ученики увидели крошечных птиц с голубой окраской. Они весело прыгали вокруг, искря маленькими глазами. Легкие птичьи лапки беспокойно ступали по дну клеток, а их перья сверкали на солнце, напоминая огненные шары.       — Болтрушайки! — выкрикнул кто-то из толпы.       — Верно, — улыбнулся Хагрид. — Болтрушайки — это маленькие магические птицы с ярко-синим оперением и небольшим хохолком на голове. У самцов хохолок черного цвета, а у самок красного.       Мари подняла руку.       — Почему они молчат?       В толпе слизеринцев послышались смешки и Ли нахмуренно посмотрел в их сторону.       — Ну-ну, тише, — сказал лесничий. — Птенцы всю жизнь молчат, а перед смертью выкрикивают всё, что слышали за целую жизнь, в обратном порядке.       Студенты удивленно смотрели на птичек. Хагрид улыбнулся, слегка кивнув.       — Представляете, всю свою жизнь существо слушает, запоминает ради того, чтобы перед смертью повторить всё это. Когда-то эти птички повторят и эту лекцию о себе. Странно, да?       — Профессор Хагрид, что мы сегодня будем делать?       Хагрид смутился тому, что его назвали профессором и даже покраснел.       — Ваша задача на сегодня — собрать еды для них. Птенцы у нас на передержке и выпускать их можно только в помещении, — сказал лесничий. — Они питаются мелкими насекомыми, ягодами и иногда орехами. Сзади вас находится школьный огород. — Хагрид указал рукой. — Здесь растут кусты с различными ягодами, их вам нужно собрать. А парней я попрошу пройти со мной, у меня насобиралось много мешков с орехами, нужно их почистить. У птичек чувствительные клювики, они не смогут их расколоть.       — После уроков в кабинете, напомни девочкам, — сказал Ли Мари и пошел за остальными.       Мари взяла корзину и медленно приблизилась к группе однокурсниц, стоящих возле кустов ягод.       — Привет, — Алисия поздоровалась с Мари.       — Привет, Ал, — ответила Мари. — Ты сегодня очень красиво выглядишь, — сказала она.       — Впрочем, как и всегда, — кивнула Анджелина.       — Были бы мы парнями, — Мари и Анджелина ухмыльнулись друг другу.       Алисия начала краснеть, отводя взгляд.       — Спасибо, — голос Алисии был неуверенным.       Её стеснение было вполне очевидным. Подруги старались поддержать её, чтобы та чувствовала себя увереннее. Они понимали, для кого Алисия так старается и хотели, чтобы она ощущала себя важной и привлекательной.       Кэти наблюдала за этим с недовольством, закатывая глаза. Она нервно вздохнула, стараясь подавить свою раздражённость, и в конце концов произнесла:       — Ну хватит, давайте за работу. — Её тон и жесты передавали неприязнь к тому, что происходило.       — Не похоже, чтоб она за птиц переживала, — сказала Мари с явным раздражением.

***

      Ли был повернут назад, к парте близнецов. Мари пыталась слушать профессора, но Стебль была слишком скучной и монотонной.       — Кто такой Теодор Нотт? — шёпотом спросила Мари.       Ли усмехнулся.       — Что? — смутилась Мари.       — Местный секс символ Слизерина, — ответил Ли.       — Но, как видишь, начал и по другим факультетам расползаться. — Фред нагнулся к парте Мари и Ли и указал рукой на парту девушек, сидевших в начале ряда: пара гриффиндорок перешептывались, постоянно поглядывая на слизеринца с соседнего ряда.       Мари взглянула на того слизеринца. Она заметила его кудрявые волосы, но не могла полностью рассмотреть его лицо, так как он сидел впереди. Тем не менее, выглядел он уверенно и даже высокомерно, что немного насторожило ее.       — Странно. — Мари наполовину повернулась к парте близнецов. — Ни разу не видела его на совместных уроках со слизеринцами.       — Это потому что местный секс символ просыхать не любит, — ухмыльнулся Джордж.       — Как говорится, погода осенью не просыхает, он тоже, — сказал Ли.       Мари и близнецы издали смешки. Профессор замолчала и косо посмотрела в сторону ребят.       — Попрошу быть внимательнее. — строго сказала профессор. — Продолжим. Имеет корни-щупальца, которыми закреплена в почву. Хотя, в зависимости от желания…       — А Редман то заинтересована, — подмигнул Мари Фред.       — А тебе то что? — фыркнула Мари.

***

      — Урок окончен, не забудьте про домашнее задание, — сказала профессор Стебль.       — Сумку забыла. Я сейчас.       — Как можно забыть сумку? — удивился Фред.       Мари вернулась в класс и прошла к своему месту. Краем глаза она заметила, как Алисия подошла к парте, где сидел тот слизеринец, и поздоровалась с ним. Однако парень лишь косо глянул на неё и молча прошел мимо, направляясь к выходу из класса.       «Мудак», — пришла к выводу Мари.       — Пойдём, генеральную уборку никто не отменял, — Мари подхватила Алисию и вместе с ней покинула класс.

***

      Фред и Джордж, весело болтая, сидели на подоконнике, откуда в окно улетали облака дыма от их сигарет.       Осеннее солнце ласково проникало сквозь окна, озаряя пыльное помещение класса своими лучами. Свежий воздух наполнил его, проветривая старые стены.       Дверь тихо скрипнула, распахнувшись, и внутрь вошли девочки в сопровождении Ли.       Кэти, закрывая дверь, произнесла:       — Ну и воняет же здесь.       — Пылью, да и всё, — отмахнулась Алисия и поставила вёдра на пол.       — Скорее старостью, — хмыкнула Кэти.       Веселые смешки раздались, когда близнецы заметили Ли с такой же косынкой на голове, как у девочек.       — Вот это женский батальон собрался, — с лёгкой насмешливостью сказал Фред.       — Узел, блять, — Ли метнул в его сторону тряпку, но Фред ловко увернулся, и тряпка вылетела в окно, словно стрела.       — На вашем месте я бы так не смеялась, — сказала Анджелина.       — Вам тоже принесли, — хитро улыбнулась Алисия.       — Да я это в жизни не наде… — но Фред не успел договорить, как Мари уже встала и ловко завязывала косынку на его голове.       — Я сам, — поднимая руки сказал Джордж.

***

      Фред открыл старый шкаф и из него вывалилась куча моли и старых дырявых пергаментов.       — Фу-у! — запищала Кэти.       Джордж поднял один из пергаментов и, сквозь дырку в нём, посмотрел на Фреда.       — Нужно будет что-то придумать с этим шкафом, — сказала Мари.

***

      — Наконец-то, я так дома никогда не убирался, — сказал уставший Ли, стягивая косынку.       — Да, осталось сложить тряпки с ведрами в… — Мари осмотрела класс. — Как раз в этот шкаф и сложим.       — Фред, осторожно! — крикнула Алисия, но было поздно.       Фред зацепил ногой ведро, и вода разлилась по всему классу.       — Блять, — хмыкнул Джордж. — Бери тряпку, мойдодыр.

***

      — Зачем мы вообще этим всем занимались? — спросила лежащая на парте Кэти.       — Вовремя очнулась, — усмехнулся Фред, выдыхая дым в окно.       — Мы уже объясняли, зачем, — сказал Джордж.       — Да, но мы не занимаемся торговлей «запрещёнки», — показывая кавычки сказала Анджелина, глядя на Джорджа.       — А вечеринки? В гостинной так спокойно до ночи не посидишь, — сказал Ли. — Плюс, когда хочется своей компанией, с друзьями. — О, так мы все теперь друзья? — спросила Алисия.       — Ну, типа того, — вздохнула Мари.       — Кру-у-т-о-о, — протянула Кэти.

***

      — Дези. Дезлюм… Дез. Сука, — Выпалила Мари и бессильно свалилась тулубом на учительский стол.       — Дезиллюминационное заклинание? — спросил Ли, сидящий на столе.       — Именно, — Мари добавила его в список.       Близнецы сидели на том же подоконнике, их глаза слипались от сонливости. Кэти уснула клубком прямо на парте, а Анджелина и Алисия сидели в дальнем углу класса, опустив головы друг на друга.       — Мне кажется, на сегодня хватит, — Мари сонно посмотрела на Ли.       — Да, золотце, — выдохнул Ли. — Тогда нужно их разбудить.       Ли, набрав полные легкие воздуха, заорал:       — Минус пятьдесят очков Гриффиндору!       Фред и Джордж мгновенно проснулись, оба вытянулись взглянуть на происходящее. Кэти раскрыла глаза с сильным испугом на лице, а Анджелина и Алисия встрепенулись, смотря на Ли с недоумением.       Мари открыла рот от удивления, удерживая взгляд на Ли. Не так она планировала всех разбудить. Когда они взглянули друг на друга, сдержать смех стало невозможно.

***

      Беспокойные мысли кружились в голове, создавали мучительные образы и сценарии, которые не давали покоя. Мари поглощалась тревожными мыслями о будущем и событиях прошлого. Бессонница охватила её всем своим беспокойством, лишая возможности найти утешение во сне.       Единственное возможное утешение, — Ли. Исчезайка оставила следы на полу. В таком мучительном состоянии, каждая минута казалась вечностью. Ответа так и не последовало. Ведь он спит. Спит, как любой нормальный человек.       Она чувствовала, как невидимые руки сдавливают горло, затрудняя дыхание. Долго колеблясь и сдерживаясь, она в конце концов решила написать Джорджу.       Мари резко легла обратно в кровать и повернулась на бок, горячие слёзы лились по ее щекам. Она ругала себя за свой тупой поступок, понимая, что Джордж, не ответит. В прошлый раз, в библиотеке, он был сам не свой. Даже если не спит, он точно не придёт.       Но он ответил. Сквозь ткань балдахина светился яркий прямоугольник. Мари встала с кровати и прочитала:

«Тоже не спится, да? Понимаю. Давай посидим в гостиной. Я сделаю нам чаю, жди. Скоро буду.

Джордж»

      Руки тряслись от волнения. Улыбка расплылась по лицу. Мари вытерла слёзы, и, тихо шагая, чтоб не разбудить сокурсниц, направилась в гостиную.

***

      Это было на кухне. Та же самая кухня, что и дома. А за окном — летний вечер. Детские крики и щебет птиц наполняли воздух. Где-то слышались звуки соседского телевизора. Мари сидела с ними за одним столом. Родители пили чай, пытаясь решить что-то важное.       Солнце, проникающее в окно, освещало стол. Рыжие волосы мамы казались загоревшимся волшебным пламенем.       Голубые глаза отца выглядели особенно завораживающими под солнечным светом.       Одна Мари была в тени. Невидимая преграда отделяла её от яркого света и тепла.       Мари будто была там, но в то же время её присутствие казалось невесомым. Каждый раз, когда их рты открывались, звуки становились приглушенными, будто они находились под водой, в отдельной от неё реальности.       — Мам, пап! — позвала родителей Мари.       Они замолкли и обернулись на голос дочери. Джеймс, тепло улыбаясь, махнул ей рукой. Сара, глядя дочери прямо в глаза, приложила к сердцу кулак с выпрямленными указательным и средним пальцами в форме буквы V.       Внезапное осознание и приятное удивление смешались в её сердце.       — Я. Я тоже тебя люблю, мам. — Мари горько усмехнулась, смаргивая слезы.       Родители улыбнулись и бросили взгляд куда-то за спину Мари. Прежде, чем она успела обернуться, крепкие мужские руки опустились на её плечи. Рядом с ухом прозвучал знакомый голос:       — Говорил же, не сутулься.       Это были его руки. Его голос. Это был Джордж.       Парень сел рядом с Мари. Он нежно поцеловал её в висок и легонько прикоснулся к носу.       Мари уставилась на родителей, которые с улыбками махали руками в адрес ребят. В голове путаница, сердце бешено колотилось от неожиданности и непонимания.       — Всё хорошо, золотце. — Она повернула голову к Джорджу, вглядываясь ему в глаза. В каждом мерцании его теплых, медовых глаз пробуждалась искра в сердце.       Пульс Мари участился, когда губы Джорджа нежно коснулись её губ. И она ответила. В ту же секунду по телу прошёлся ураган мурашек. Чувства, будто пламя, вспыхнули внутри них.

***

      Глаза Мари открылись. Мягкое дыхание Джорджа приятно касалось её шеи, а его рыжие волосы, пропитанные запахом табака, лезли в нос. Она приподнялась на локтях и осмотрелась: они спали на диване в гостиной Гриффиндора.       Чай?       На журнальном столике возле дивана стояли две кружки остывшего чая и тарелка с пирожными.       Что это было?       Это был сон. Прекрасный? Да, прекрасный сон. Невероятный. Дома было тепло. Комфортно. Живые родители, счастливая мама. И Джордж.       Джордж Уизли поцеловал её. Не важно, ведь там были родители. Живой папа и живая мама… Нет, вот это неважно. Она думает о другом. Джордж целовал её. И ей понравилось.       Или это тоже ничего не значит.?       Враньё.       Это значимо. Это единственное, что действительно имело значение в этом странном сне. Во всех ужасных снах за последние два года. Мари бросила взгляд на мирно спящего Джорджа. Он ровно дышал в её шею, прижавшись почти всем телом. Тёплый, спокойный. Крепко обнимает.       Она влюбляется?       Нет. слишком громкое слово. Джордж ей нравится? Не может такого быть. Они всего лишь друзья! И то, Мари не уверена, друзья ли они вообще. Друзья же, верно?..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.