ID работы: 14099557

Of Butterflies and Close Quarters

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 15 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. Встреча в общежитии

Настройки текста
      — Что ж... — южный акцент Эдди заполнил комнату, пытаясь рассеять неловкость, которая осела между ними.       — Мы соседи по общежитию, — заявил Эдди, в его голосе звучала смесь удивления и неуверенности. Тяжесть этого открытия повисла в воздухе, окутывая комнату напряжением. Прошёл целый год с того момента, как они окончили среднюю школу, и мысль о том, чтобы снова увидеть друг друга, казалась невероятной. И всё же они были здесь, оба учились в одном колледже и делили комнату в общежитии.       Фрэнк Фрэнкли потерял дар речи, его мысли закружились в вихре эмоций. Это застало его врасплох, и он изо всех сил пытался вернуть себе самообладание. Он стоял, застыв, пока до него доходило. Лицо студента покраснело, выдавая поток мыслей, проносящихся в его голове. Все, что он смог заставить себя сделать в тот момент, это кивок, немного чересчур энергичный, почти комичный в своей искренности.       Эдди, крепкий молодой человек, нервно потёр затылок. Воспоминания из средней школы нахлынули на него, напомнив о том, как сильно он был влюблен во Фрэнка. К сожалению, он был слишком напуган и ему не хватало смелости признаться в своих чувствах тогда. Сейчас, стоя в комнате общежития с Фрэнком, Эдди сомневался, сможет ли он выразить свои эмоции даже в данный момент.       Тем временем Фрэнк нервно теребил руки, что было явным признаком его беспокойства. В комнате, казалось, царило невысказанное напряжение, поскольку оба молодых человека боролись со своими скрытыми чувствами.       — Что ж! Как прошло твое лето...? — голос Фрэнка наконец нарушил тишину, хотя и слегка дрожал от волнения. Он мысленно отругал себя за то, что прибегнул к клише с расспросами о летних впечатлениях, чтобы растопить лед. Вопрос показался глупым и лишенным креатива, заставив Фрэнка пожалеть, что он не может исчезнуть в этот самый момент.       Эдди почувствовал прилив облегчения, его плечи расслабились, когда он понял, что был не одинок в своем беспокойстве. Он принес коробку с надписью «Одежда и Хлам» и поставил ее на свою недавно занятую кровать, прежде чем ответить.       — Мм, - промычал Эдди, его разум подбирал ответ. Он на мгновение побледнел, пытаясь вспомнить название города, где жила его большая семья. — Ничего особенного, вернулся домой в Кэндлвик, Техас, знаешь, повидаться с семьей...       Эдди затих, осознав, что он оговорился. Он поправил себя, его лицо слегка покраснело от смущения:       — Подожди, это не то место... Я забыл, куда именно ездил, чтобы повидаться со своей семьей.       Фрэнк не смог удержаться от лёгкого смешка, в звучании которого слышался намёк на теплоту. Когда он заметил, как Эдди на мгновение забыл о родном городке, его охватило чувство облегчения, рассеяв напряжение в комнате. Это было ностальгическое зрелище, напоминающее об их беззаботных школьных днях, когда они часами проводили вместе, ведя беззаботные беседы. Провал в памяти Эдди вызвал приятные воспоминания и напомнил Фрэнку о непринужденном духе товарищества, который они когда-то разделяли.       Эдди открыл коробку, его внимание всё ещё было сосредоточено на раскладывании своей одежды. Любопытство взяло верх, он не смог удержаться и спросил:       — А что насчёт тебя?       Искра восторга зажглась внутри Фрэнка, когда он обдумывал, чем он мог бы поделиться с Эдди. Он быстро достал коробку из своих вещей, с нетерпением роясь в ней. Наконец, он нашел то, что искал — большой черный блокнот на спирали. Фрэнк нетерпеливо раскрыл его и показал содержимое Эдди.       Застигнутый врасплох жестом Фрэнка Эдди отложил собственные дела, чтобы посмотреть, что ему демонстрируют. Страницы блокнота были заполнены скурпулёзными записями с подробными описаниями и зарисовками бабочек. Красота и точность рисунков загипнотизировали Эдди, как будто им место в научном журнале.       — Вау! — Эдди воскликнул, его голос был полон неподдельного изумления. — Это ты всё сделал? — спросил он, не в силах сдержать своего восхищения. Тихий одобрительный свист сорвался с его губ. Страсть Фрэнка к этим нежным созданиям была одной из многих вещей, которые пробудили чувства Эдди к нему.       Фрэнк покраснел, его лицо потеплело от восхищения Эдди. Все лето он посвятил охоте по полям и садам, тщательно составляя каталог своих любимых насекомых. Вид того, что Эдди оценил его усилия, наполнил Фрэнка смесью гордости и смушения.       — Да, на самом деле у меня есть ещё, но не волнуйся, я не буду утомлять тебя болтовнёй об остальном, — сказал Фрэнк, на его губах заиграла застенчивая улыбка, когда он положил блокнот на стол рядом с кроватью. Студент не мог не почувствовать укол неуверенности в себе, обеспокоенный тем, что он снова ошеломит Эдди своим пылом.       Эдди издал протестующий возглас, уперев руки в бедра.       — Утомлять? С чего ты взял, что я когда-либо утомлюсь смотреть на твои чудесные рисунки и заметки?       Внезапность ответа Эдди застала Фрэнка врасплох, его уши горели от смеси удивления и душевного волнения. Нахлынули воспоминания из средней школы, напомнив Фрэнку о том, как Эдди любил слушать, как он страстно рассказывает о бабочках. Сердце бешено заколотилось в груди, смесь чувств предвкушения и уязвимости заполнила комнату.       — Мне действительно нравится, когда ты всё время рассказываешь об этих очаровательных маленьких жучках, — продолжал Эдди, его голос был полон неподдельной нежности. —Забавно видеть, как ты так воодушевлён тем, что любишь.       Слова Эдди поразили Фрэнка с силой, подобной мчащемуся поезду. Его захлестнула волна эмоций, смешанных с восторгом и трепетом. Если Эдди продолжит выражать свою восхищение Фрэнком из-за опыта работы с бабочками, это может возродить сильные чувства, которые Фрэнк питал к нему. В прошлом только лучшая подруга Фрэнкли Джули разделяла тот же энтузиазм по поводу его бредней, связанных с жуками, что делало поддержку Эдди еще более значимой. Сама мысль о том, что объекту его влюблённости нравилось слушать о его страсти, тронула сердце Фрэнка, заставив его внутренне упасть в обморок.       Несмотря на прилив эмоций, Фрэнк изо всех сил старался сохранять видимость самообладания. Он не хотел, чтобы было слишком очевидно, какой эффект произвели на него слова Эдди. Решительным усилием ему удалось скрыть свое внутреннее смятение, выдавив в ответ лишь скромную улыбку.       Громкий стук в дверь разрушил романтическое напряжение, выдернув Фрэнка из его мыслей. Внутри него поднялось раздражение, ему захотелось обрушить свой гнев на грубияна, который решил их побеспокоить.       Когда Фрэнк подошел, чтобы открыть дверь, его ворчание стихло, сменившись удивлением и восторгом при виде его лучшей подруги Джули Джойфул, стоящей перед ним. Гнев мгновенно рассеялся, сменившись тёплым чувством при встрече.       — Джули! — Воскликнул Фрэнк, искренне радуясь её видеть.       — ФРЭНК! — Джули взвизгнула от восторга, бросаясь в его объятия. Двое друзей упали на пол, их падение смягчил ковёр под ними. Фрэнк молча поблагодарил звезды за щадящее приземление, отвечая взаимностью на пылкие объятия Джули.       Высвободившись из объятий, Джули села, всё ещё находясь на Фрэнке. Он не мог не улыбнуться её заразительной энергии.       — Что ты здесь делаешь? — спросил Фрэнк, его любопытство взяло верх.       — Глупышонок, я живу здесь, в общежитии! Я тоже хожу в этот колледж! — ответила Джули, оживленно размахивая руками. Её волнение было ощутимо, оно сквозило в каждом её движении. В этот момент она заметила еще одного присутствующего в комнате и быстро повернула голову, почти слишком быстро, чтобы чувствовать себя комфортно.       Имя Эдди сорвалось с её губ как раз перед тем, как она набросилась на него, повалив на кровать. Слова Джули выплеснулись стремительным шквалом, мешаниной приветствий и вопросов, слившихся в неразборчивую кучу. Внезапно Джули сделала паузу, её лицо стало сосредоточенным. Молчаливая связь между лучшими друзьями говорила о многом, когда их взгляды встретились, продолжая тысячи тихих разговоров.       Озорная усмешка заиграла на губах Джули, когда она нарушила молчание:       — О, ФРЭЭЭЭНК, вы двое живете в одной комнате? — заметила она, многозначительно приподняв брови. Подтекст, стоящий за её словами, вызвал румянец на лице Фрэнка, его разум лихорадочно соображал, чтобы уловить ее игривый намек.       Фрэнк запнулся, его голос дрогнул, когда он попытался справиться с неловкостью момента. Часть его хотела, чтобы Джули не появилась именно в этот момент, почти желая другого исхода. Почти.       Глубокий, тёплый смех Эдди эхом разнёсся по комнате, наполнив её успокаивающим резонансом. Он с облегчением отметил, что Джули не изменилась после окончания средней школы, по-прежнему воплощая ту же энергичную, тараторящую девушку, которую он помнил. Звучание смеха Эдди нашло отклик во Фрэнке, создавая ощущение тепла и близости.       Лёгким движением Эдди помог Джули подняться на ноги, по-видимому, не замечая или решив проигнорировать её недавний намёк. Фрэнк про себя надеялся, что Эдди пропустил многозначительный комментарий, склоняясь к последнему варианту.       Джули, ничуть не смущённая возможной неловкостью, продолжила свое объявление:       — И не только я! Все, с кем мы тусовались в старших классах, теперь живут в этом здании! — руки девушки возобновили свои характерные взмахи, добавляя выразительности её словам.       Осознание накрыло Фрэнка внезапной волной — это может стать проблемой. Его накрыли воспоминания о неустанных попытках друзей сыграть роль свах для него и Эдди. Мысль о встрече со всеми ними в такой непосредственной близости была ошеломляющей. Фрэнк ущипнул себя за переносицу, раздраженно вздохнув. Он признавал их добрые намерения, но тогда весь этот опыт был отчасти непосильным.       Фрэнк снял очки, устало потерев лицо рукой.       — Значит, когда ты говоришь «все», ты имеешь в виду...?       Лицо Джули озарилось волнением.       —Да, все! Хауди, Поппи, Салли, Барнаби и Уолли тоже! — её голос был мелодичным, певучим, выдавая её неподдельный восторг.       Ужас охватил Фрэнка, когда имя Уолли сорвалось с губ Джули. Кто угодно, только не Уолли. Не то чтобы Фрэнк его недолюбливал; на самом деле, они были друзьями. Однако Уолли был движущей силой многочисленных попыток свести Эдди и Фрэнка вместе. Он разработал большую часть благонамеренных планов сыграть свах, подпитываясь желанием увидеть, как его друзья обретут счастье. Хотя вопросы романтики часто не доходили до Уолли, как и шутки, он обладал искренним пониманием и сопереживанием. Если Уолли выяснит, что Эдди и Фрэнк все ещё не стали парой, это, несомненно, создаст сложности.       Фрэнк опустился на кровать, его раздражение вырвалось в низком стоне:       — Ох, ради всего, блять, святого...       Джули театрально ахнула, игриво делая ему замечание:       — Следи за языком, Фрэнк Фрэнкли! — она покачала пальцем в притворной укоризненной манере, заработав в ответ легкий толчок.       Улыбка Эдди стала шире, в нём сквозил восторг.       — О, будет здорово встретиться со всеми. Интересно, как у них дела?       — Тебе, может, — прошептал Фрэнк себе под нос, в его голосе слышалась смесь предвкушения и тревоги. Мысль о том, чтобы провести целый семестр в непосредственной близости от своего возлюбленного, вкупе с осознанием того, что его добрейшие друзья, несомненно, продолжат свои попытки сватовства, заставила его приготовиться к тому, что казалось невероятно долгим семестром впереди.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.