***
— Тук-тук? А где мой малыш Дариус? Нацепив приторную улыбку, Алиса отворила дверь в комнату. При виде беспорядка её лицо на мгновение перекосилось. Тут и там валялась одежда, бумажки от сладостей. Подле кровати лежало скомканное одеяло, на котором дрых Хэлкарт. — Я сколько раз просил не называть меня малышом? — пробурчал подросток лет пятнадцати-шестнадцати, сосредоточенно затачивая меч. — Ну прости, юный принц. Для меня ты всегда будешь малышом. — Произнесла, как можно нежнее, Алиса и притворилась, что не видит жуткий срач в комнате. — Чего хотела? — Дариус не отличался хорошими манерами и всегда говорил прямо. — К нам гости сегодня пожалуют. Дядя Ханзо должен приехать с воспитанницей Лилией. Думаю, тебя не затруднит провести время с девочкой. Покажешь ей замок, покатаешь на лошади. В общем, проявишь гостеприимство. Дариус медленно повернул голову, ошеломлено глядя на королеву. Он терпеть не мог мелкую девчонку, которая вечно хвостиком бегала за ним. А самое обидное было, что Хэлкарт позволял ей чесать себя за ухом и охотно катал верхом. — Чёрт… — недовольно выругался принц, сдвинув брови. — Скажи им, что меня воины света одолели. Или Хэль сожрал. Не хочу я с малявкой возится. Знаешь во что она превратила мою комнату прошлый раз? — Знаю. Навела порядок. — Нет! — Дариус вскочил из-за стола, зацепив угол массивным браслетом на запястье. Разные глаза, угольно-черный с красным зрачком и алый правый, хмуро глядели на правительницу. — Она устроила хаос. Я до сих пор не могу найти свой кинжал. А Хэлкарт полдня потом шкерился по углам — она же его замучила. — Да-а? Мне казалось он вовсе не против выступить в роли пони для Лилии. — Тебе показалось. — Твердо произнес Дариус, искренне желая, что бы это было правдой. Предатель Хэлкарт действительно с явным удовольствием возил на себе девчонку. Чем она ему так понравилась — непонятно. Юный принц, считавший порождение тьмы своим личным демоном, жутко ревновал и злился, наблюдая за бешеными скачками. — Как бы там ни было, — Алиса придала голосу твердость, — тебе придется выступить в роли гостеприимного хозяина. Тем более, мне необходимо отлучиться по делам. Аргус хотел о чем-то посоветоваться с Тамузом и просил приехать. — Алиса! Я сто лет не видел Аргуса! — Дариус ухватился за крошечную надежду удрать из замка. — Да и Москова тоже. Они давно к нам не заглядывали. Можно я с Тамузом съезжу? И Хэлкарта с собой возьмём — пусть прогуляется. — Даже не знаю… Это как-то неправильно — Лилия только и говорит о тебе, мечтает увидится… — Алиса мысленно возликовала, что воспитанник заглотил наживку, но вида не подала. Теперь дело оставалось за малым — немного поуговаривать принца остаться, а затем согласиться. — Неправильно будет, если ты поедешь! — горячо возразил Дариус. — Дядя Ханзо едет к тебе, значит ты должна быть на месте. — Хорошо, я подумаю. Если Теризла согласится вас сопроводить — велю запрячь карету.***
Уговорить кузнеца Темной Бездны было проще простого. Мужчина беспрекословно выполнял любые просьбы и указы. Внимательно выслушав все напутственные речи Алисы, он прогудел: — Будет сделано. С Тамузом же королеве пришлось куда сложнее. Генерал не желал становится нянькой для мелкого отродья, что и сообщил прямо в лицо. — Я отказываюсь. Не хватало ещё генералу быть на побегушках у этого засранца. Ладно те старшие хоть уважение проявляют, но сопляк постоянно переходит все границы. Что, больше некому за ним присмотреть? — Есть. Но ты справишься лучше других. — Алиса прекрасно знала, как падок на лесть Лорд Лавы. Высокий, огромный, брутальный генерал был зависим от одобрения или похвалы, как маленький ребенок. Огненные глаза на мгновение прищурились и Тамуз склонил рогатую голову. — Приятно слышать такое от королевы. Ладно, я буду сопровождать мальчишку, но учти, что за любую выходку он поплатится. Загоняю на тренировке до полусмерти. Тогда меньше будет желания творить беспредел и огрызаться. — Вам виднее, генерал, — Алиса перешла на официальный тон. — Военные тренировки положительно скажутся на юном принце, посему я не против. Ну а чтобы вам не было скучно в компании молодых воспитанников, думаю неплохо взять кого-то постарше. Теризлу например. — Буду благодарен, — раздражение от неприятного поручение схлынуло с Тамуза. Услыхав, что кроме него поедет и кузнец, он воодушевился. Тот был толковым мужчиной, отлично разбирался в оружии, превосходно владел молотом, размер которого был приличный. Увидев косы Тамуза, Теризла несколько минут рассматривал их, размышляя. А потом предложил генералу усовершенствовать их, приводя несколько причин, чем это будет выгодно. Тот согласился, презрительно глядя на глупого человека. Разве он сможет сделать лучше, чем Лорд Лавы? Теризла сумел и немало удивил генерала своим мастерством. Через несколько дней, Тамуз «случайно» забрел в кузницу на несколько слов. Вышел же оттуда глубоко ночью, не заметив, как пролетело время за разговором. Удивительно, но даже Дариус, отличавшийся своими хамскими манерами, не дерзил Теризле, разговаривал с уважением. Возможно потому, что кузнец относился по особому к мальчишке. Причину генерал знал, но для него она была смешной и нелепой. После десяти лет заточения в тюрьме и пыток, мужчина потерял память. Он забыл свою жизнь до заключения и не помнил ни умершую жену, ни маленького сына, который сейчас был примерно одного возраста с Дариусом. Вероятно, кузнец подсознательно тянулся к принцу из-за того, что в прошлом был отцом. Тамуз абсолютно не понимал этих родственных связей и отношений. Детей он на дух не переносил, а противоположным полом не интересовался. Всё что его влекло — война, убийства, разрушение и служба Темной Бездне. Влететь в ряд противников, свирепо размахивая косами, запустить, а потом с удивительной ловкостью для громадного существа передвигаться и крушить все вокруг себя. Он выходил весь в крови, остро пахнущий смертью и довольно улыбался. Это была его стихия, именно этим он и жил Сборы в поездку прошли очень быстро. Двое низших демонов запрягли лошадей, проверили исправность кареты, погрузили туда ящик с подарками, что приготовила Алиса для своих старших воспитанников. Цепь с крюком предназначалась Аргусу — очень уж любил он использовать в бою необычное оружие. Запустит ею в противника, а затем подскочит сам. Москов не понимал прелесть подобного рода, посему выбрал копьё, которым орудовал довольно ловко, правда терял часто, не рассчитывая силы броска. Посему в карете лежал футляр с новеньким копьём, тёмно-обсидианового цвета. Селене же Алиса решила передать несколько новых платьев, ведь эльфийка обожала наряды. Теризла вызвался быть кучером, сел на специальное место, щёлкнул хлыстом и скакуны резво помчались, звонко цокая копытами.***
— Красота! — с чувством выразилась королева, наблюдая, как Хэлкарт гонится за каретой, вздыбив хвост. Демон нисколько не горел желанием сидеть внутри, в компании угрюмого Тамуза и не менее угрюмого принца, буравящих друг друга тяжёлым взглядом. Проводив взглядом уезжающих, она лёгкой походкой поплыла в замок. Отныне целых два месяца можно жить спокойно. Никаких скандалов между генералом и Дариусом, неприятных сюрпризов в виде дохлой мыши в постели. Только Бездна знает, почему Хэль таскал мышей и крыс именно в её постель. И зачем вообще он их ловил? Вроде демон — жуть всех Земель Рассвета. Не одну деревушку он истребил ради удовольствия, оставив после себя гору тел и реки крови. Одно время и дня не проходило, чтобы Хэлкарт спокойно посидел в замке. Каждый вечер создание тьмы покидало логово, растворяясь в темноте. В завываниях ветра слышался его жуткий голос. — Убива-а-ать… Убива-а-ать… На рассвете, покрытое кровью от когтей лап до кончика хвоста, существо возвращалось и безмятежно отсыпалось в укромном уголке до следующего вечера. После того, как юный принц подрос до того возраста, чтобы самостоятельно обследовать территории Тёмной Бездны, Хэлкарт следовал за ним по пятам. С тех пор он убивал лишь мелкую живность, а на людях отыгрывался в бою. Алиса шутила, что дети даже демонов утомляют до невозможности и была очень близка к правде.***
— Но-но, — пригрозил кузнец кулаком, видя как алчно облизывается существо в балахоне, скача возле лошадей. — Хэль, даже думать об этом не смей, иначе тебя запрягу в карету. Хочешь, чтобы все считали тебя ездовым демоном вместо смертоносного? Хэлкарт фыркнул. Он действительно собирался напасть на скакуна, вонзить когти в живое, ещё теплое животное, почувствовать, как жизнь покидает тело. Насытиться свежим, парным мясом… Но слова мужчины заставили забыть о своём желании. Зло ощерившись, демон зарычал, надеясь испугать жалкого человека. Хлыст щёлкнул, попав прямо между ушей. Теризла ухмыльнулся и многозначительно глядя, взмахнул ещё раз. — Юный принц, — прокричал он, приоткрывая маленькое окошко в карете, — ваш демон шалить изволит, на лошадушек охотится. — Врежь ему хлыстом, — цинично посоветовал Дариус, зная, что иначе Хэль не успокоится. Для того не существовало запретов, пока не применят силу. — Так уже, — ответил рассеяно кузнец, внимательно глядя за, бегущим впереди скакунов, Хэлкартом. Мало ли, что взбредёт в безумный мозг порождения тьмы, нужно наблюдать в два глаза. А то потом попробуй догони, дабы исполнить обещанное. Однако, дальнейший путь прошел на удивление спокойно. Тамуз вяло переругивался с принцом, желая поскорее приехать и осчастливить Теризлу, сбросив на того присмотр за мальчишкой. У генерала имелись свои мысли насчёт того, как провести следующие два месяца. Дариус откровенно скучал, рассматривая в окошко кареты выжженную землю, да редкие колючие растения, растущие на ней. Изредка он подкалывал Тамуза, вспоминая его огрехи в бою. Но делал это осторожно, остерегаясь взрывного характера Лорда Лавы. И кулачищ, размером почти с самого принца. Хэлкарт убежал далеко вперёд, зная дорогу до места обитания троицы, как собственный хвост. Вскоре, демон скрылся с горизонта и до самого конца пути его не было видно.