ID работы: 14104747

Приключения Дариуса

Смешанная
R
Заморожен
17
Размер:
87 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 171 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1. Алиса действует

Настройки текста
      Алиса сидела на троне и задумчиво стучала ярко красными когтями по подлокотнику. В последнее время её раздражали все. Даже любимец Дариус. Мальчишка прямо-таки вон из кожи лез дабы выбесить правительницу.       Буквально на днях юный принц облил валерьянкой трон и Хэлкарт, хрипло урча, извивался возле него. Когтистая лапа порождения тьмы пыталась ухватить посох, который держала Алиса. Потом Хэлкарт и вовсе взобрался на спинку трона и, опасно балансируя, принялся истошно вопить. Никакие уговоры и угрозы на демона не действовали. Пришлось ей, подобрав полы платья, поспешить к верному кузнецу Теризле. Он один не боялся жуткого создания.        Выслушав взволнованную королеву, мужчина коротко кивнул и, перекинув на плечо огромный молот, грузно пошагал в замок. Неторопливо вошёл в зал, бесцеремонно ухватил за шкирку Хэлкарта и вынес в коридор. Тот злобно шипел, атакуя смертоносным жалом на хвосте. Чувствительный пинок под зад заставил демона взвыть. Изрыгая проклятия, он пронесся со скоростью света по коридору.       Поблагодарив Теризлу, королева наконец смогла провести совещание с генералом и воеводами.       — Мне нужен отдых, — вздохнула Алиса, морщась от запаха валерьянки. Трон до сих пор источал резкий аромат, хотя каждый день демоницы низшего ранга его тщательно мыли. — Причем немедленно. Или же отправить Дариуса и Хэлкарта куда подальше. На месяц-второй. А Тамуз пускай присматривает за ними. Но кто присмотрит за Тамузом? Может Теризла? Генерал уважает кузнеца и прислушивается к его мнению.       Вопрос теперь стоял куда именно отослать их. Не на все же четыре стороны. А что если?.. Алиса довольно усмехнулась.       В прошлой человеческой жизни она жила в неплохом доме. Ныне же там обосновались тройка старших воспитанников. Падший ангел Аргус, жуткого вида юноша Москов и любимица Алисы — эльфийка Селена.       — Это конечно подлость с моей стороны — прислать им подарок в виде Дариуса с Хэлкартом. Но ничего, переживут. Я в свое время, тоже терпела их детские выходки. Но на то была воля Бездны.       Королева глубоко вдохнула, предвкушая блаженное спокойствие и лёгкой поступью поплыла к покоям Дариуса. Самым сложным сейчас было убедить мальчишку в необходимости поездки. Мелкий упрямец мог заартачиться, а значит нужно применить хитрость.

***

      — Тук-тук? А где мой малыш Дариус? Нацепив приторную улыбку, Алиса отворила дверь в комнату. При виде беспорядка её лицо на мгновение перекосилось. Тут и там валялась одежда, бумажки от сладостей. Подле кровати лежало скомканное одеяло, на котором дрых Хэлкарт.       — Я сколько раз просил не называть меня малышом? — пробурчал подросток лет пятнадцати-шестнадцати, сосредоточенно затачивая меч.       — Ну прости, юный принц. Для меня ты всегда будешь малышом. — Произнесла, как можно нежнее, Алиса и притворилась, что не видит жуткий срач в комнате.       — Чего хотела? — Дариус не отличался хорошими манерами и всегда говорил прямо.       — К нам гости сегодня пожалуют. Дядя Ханзо должен приехать с воспитанницей Лилией. Думаю, тебя не затруднит провести время с девочкой. Покажешь ей замок, покатаешь на лошади. В общем, проявишь гостеприимство.       Дариус медленно повернул голову, ошеломлено глядя на королеву. Он терпеть не мог мелкую девчонку, которая вечно хвостиком бегала за ним. А самое обидное было, что Хэлкарт позволял ей чесать себя за ухом и охотно катал верхом.       — Чёрт… — недовольно выругался принц, сдвинув брови. — Скажи им, что меня воины света одолели. Или Хэль сожрал. Не хочу я с малявкой возится. Знаешь во что она превратила мою комнату прошлый раз?       — Знаю. Навела порядок.       — Нет! — Дариус вскочил из-за стола, зацепив угол массивным браслетом на запястье. Разные глаза, угольно-черный с красным зрачком и алый правый, хмуро глядели на правительницу.       — Она устроила хаос. Я до сих пор не могу найти свой кинжал. А Хэлкарт полдня потом шкерился по углам — она же его замучила.       — Да-а? Мне казалось он вовсе не против выступить в роли пони для Лилии.       — Тебе показалось. — Твердо произнес Дариус, искренне желая, что бы это было правдой. Предатель Хэлкарт действительно с явным удовольствием возил на себе девчонку. Чем она ему так понравилась — непонятно. Юный принц, считавший порождение тьмы своим личным демоном, жутко ревновал и злился, наблюдая за бешеными скачками.       — Как бы там ни было, — Алиса придала голосу твердость, — тебе придется выступить в роли гостеприимного хозяина. Тем более, мне необходимо отлучиться по делам. Аргус хотел о чем-то посоветоваться с Тамузом и просил приехать.       — Алиса! Я сто лет не видел Аргуса! — Дариус ухватился за крошечную надежду удрать из замка. — Да и Москова тоже. Они давно к нам не заглядывали. Можно я с Тамузом съезжу? И Хэлкарта с собой возьмём — пусть прогуляется.       — Даже не знаю… Это как-то неправильно — Лилия только и говорит о тебе, мечтает увидится… — Алиса мысленно возликовала, что воспитанник заглотил наживку, но вида не подала. Теперь дело оставалось за малым — немного поуговаривать принца остаться, а затем согласиться.       — Неправильно будет, если ты поедешь! — горячо возразил Дариус. — Дядя Ханзо едет к тебе, значит ты должна быть на месте. — Хорошо, я подумаю. Если Теризла согласится вас сопроводить — велю запрячь карету.

***

      Уговорить кузнеца Темной Бездны было проще простого. Мужчина беспрекословно выполнял любые просьбы и указы. Внимательно выслушав все напутственные речи Алисы, он прогудел:       — Будет сделано.       С Тамузом же королеве пришлось куда сложнее. Генерал не желал становится нянькой для мелкого отродья, что и сообщил прямо в лицо.       — Я отказываюсь. Не хватало ещё генералу быть на побегушках у этого засранца. Ладно те старшие хоть уважение проявляют, но сопляк постоянно переходит все границы. Что, больше некому за ним присмотреть?       — Есть. Но ты справишься лучше других. — Алиса прекрасно знала, как падок на лесть Лорд Лавы. Высокий, огромный, брутальный генерал был зависим от одобрения или похвалы, как маленький ребенок. Огненные глаза на мгновение прищурились и Тамуз склонил рогатую голову.       — Приятно слышать такое от королевы. Ладно, я буду сопровождать мальчишку, но учти, что за любую выходку он поплатится. Загоняю на тренировке до полусмерти. Тогда меньше будет желания творить беспредел и огрызаться.       — Вам виднее, генерал, — Алиса перешла на официальный тон. — Военные тренировки положительно скажутся на юном принце, посему я не против. Ну а чтобы вам не было скучно в компании молодых воспитанников, думаю неплохо взять кого-то постарше. Теризлу например.       — Буду благодарен, — раздражение от неприятного поручение схлынуло с Тамуза. Услыхав, что кроме него поедет и кузнец, он воодушевился. Тот был толковым мужчиной, отлично разбирался в оружии, превосходно владел молотом, размер которого был приличный. Увидев косы Тамуза, Теризла несколько минут рассматривал их, размышляя. А потом предложил генералу усовершенствовать их, приводя несколько причин, чем это будет выгодно. Тот согласился, презрительно глядя на глупого человека. Разве он сможет сделать лучше, чем Лорд Лавы? Теризла сумел и немало удивил генерала своим мастерством. Через несколько дней, Тамуз «случайно» забрел в кузницу на несколько слов. Вышел же оттуда глубоко ночью, не заметив, как пролетело время за разговором.       Удивительно, но даже Дариус, отличавшийся своими хамскими манерами, не дерзил Теризле, разговаривал с уважением. Возможно потому, что кузнец относился по особому к мальчишке. Причину генерал знал, но для него она была смешной и нелепой.       После десяти лет заточения в тюрьме и пыток, мужчина потерял память. Он забыл свою жизнь до заключения и не помнил ни умершую жену, ни маленького сына, который сейчас был примерно одного возраста с Дариусом. Вероятно, кузнец подсознательно тянулся к принцу из-за того, что в прошлом был отцом.       Тамуз абсолютно не понимал этих родственных связей и отношений. Детей он на дух не переносил, а противоположным полом не интересовался. Всё что его влекло — война, убийства, разрушение и служба Темной Бездне.       Влететь в ряд противников, свирепо размахивая косами, запустить, а потом с удивительной ловкостью для громадного существа передвигаться и крушить все вокруг себя. Он выходил весь в крови, остро пахнущий смертью и довольно улыбался. Это была его стихия, именно этим он и жил       Сборы в поездку прошли очень быстро. Двое низших демонов запрягли лошадей, проверили исправность кареты, погрузили туда ящик с подарками, что приготовила Алиса для своих старших воспитанников.       Цепь с крюком предназначалась Аргусу — очень уж любил он использовать в бою необычное оружие. Запустит ею в противника, а затем подскочит сам. Москов не понимал прелесть подобного рода, посему выбрал копьё, которым орудовал довольно ловко, правда терял часто, не рассчитывая силы броска.       Посему в карете лежал футляр с новеньким копьём, тёмно-обсидианового цвета. Селене же Алиса решила передать несколько новых платьев, ведь эльфийка обожала наряды.       Теризла вызвался быть кучером, сел на специальное место, щёлкнул хлыстом и скакуны резво помчались, звонко цокая копытами.

***

      — Красота! — с чувством выразилась королева, наблюдая, как Хэлкарт гонится за каретой, вздыбив хвост. Демон нисколько не горел желанием сидеть внутри, в компании угрюмого Тамуза и не менее угрюмого принца, буравящих друг друга тяжёлым взглядом.       Проводив взглядом уезжающих, она лёгкой походкой поплыла в замок. Отныне целых два месяца можно жить спокойно. Никаких скандалов между генералом и Дариусом, неприятных сюрпризов в виде дохлой мыши в постели. Только Бездна знает, почему Хэль таскал мышей и крыс именно в её постель. И зачем вообще он их ловил? Вроде демон — жуть всех Земель Рассвета. Не одну деревушку он истребил ради удовольствия, оставив после себя гору тел и реки крови.       Одно время и дня не проходило, чтобы Хэлкарт спокойно посидел в замке. Каждый вечер создание тьмы покидало логово, растворяясь в темноте. В завываниях ветра слышался его жуткий голос.       — Убива-а-ать… Убива-а-ать…       На рассвете, покрытое кровью от когтей лап до кончика хвоста, существо возвращалось и безмятежно отсыпалось в укромном уголке до следующего вечера.       После того, как юный принц подрос до того возраста, чтобы самостоятельно обследовать территории Тёмной Бездны, Хэлкарт следовал за ним по пятам. С тех пор он убивал лишь мелкую живность, а на людях отыгрывался в бою. Алиса шутила, что дети даже демонов утомляют до невозможности и была очень близка к правде.

***

      — Но-но, — пригрозил кузнец кулаком, видя как алчно облизывается существо в балахоне, скача возле лошадей. — Хэль, даже думать об этом не смей, иначе тебя запрягу в карету. Хочешь, чтобы все считали тебя ездовым демоном вместо смертоносного?       Хэлкарт фыркнул. Он действительно собирался напасть на скакуна, вонзить когти в живое, ещё теплое животное, почувствовать, как жизнь покидает тело. Насытиться свежим, парным мясом… Но слова мужчины заставили забыть о своём желании. Зло ощерившись, демон зарычал, надеясь испугать жалкого человека. Хлыст щёлкнул, попав прямо между ушей. Теризла ухмыльнулся и многозначительно глядя, взмахнул ещё раз.       — Юный принц, — прокричал он, приоткрывая маленькое окошко в карете, — ваш демон шалить изволит, на лошадушек охотится.       — Врежь ему хлыстом, — цинично посоветовал Дариус, зная, что иначе Хэль не успокоится. Для того не существовало запретов, пока не применят силу.       — Так уже, — ответил рассеяно кузнец, внимательно глядя за, бегущим впереди скакунов, Хэлкартом. Мало ли, что взбредёт в безумный мозг порождения тьмы, нужно наблюдать в два глаза. А то потом попробуй догони, дабы исполнить обещанное.       Однако, дальнейший путь прошел на удивление спокойно. Тамуз вяло переругивался с принцом, желая поскорее приехать и осчастливить Теризлу, сбросив на того присмотр за мальчишкой. У генерала имелись свои мысли насчёт того, как провести следующие два месяца.       Дариус откровенно скучал, рассматривая в окошко кареты выжженную землю, да редкие колючие растения, растущие на ней. Изредка он подкалывал Тамуза, вспоминая его огрехи в бою. Но делал это осторожно, остерегаясь взрывного характера Лорда Лавы. И кулачищ, размером почти с самого принца.       Хэлкарт убежал далеко вперёд, зная дорогу до места обитания троицы, как собственный хвост. Вскоре, демон скрылся с горизонта и до самого конца пути его не было видно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.