ID работы: 14116230

Разбор фильма "Не покидай..." (1989г.)

Статья
G
Завершён
4
автор
Размер:
37 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Добро пожаловать в столицу

Настройки текста

- Уважаемый! Вас не затруднит чуть-чуть направить нас к цели? К королевскому дворцу нам надо. - Так прямо и ко дворцу? Это вам до водокачки надо, то есть, назад, а потом направо. У водокачки должна стоять тётка. Торгует она варёными раками. У неё и спросите, где, мол, здесь живодёрня для бродячих собак и кошек. - Это ещё зачем? При чём тут... - Нет, почтеннейший, продолжайте. Мы спросим. - Вот она вам и растолкует, если, конечно, раки не шибко будут свистеть. А то иной раз они так рассвистятся... - Кто? Варёные раки? - Они самые. Когда их мало, ещё ничего, а если улов велик, уши закладывает от свиста - слова при них не скажи. Ну так вот, как узнали про живодёрню, так обогнули её с любой стороны - вот вам и дворец.

Следующая сцена вновь даёт зрителям передышку от дворцового повествования. Птички поют, солнечный лес отбрасывает тени, колёса телеги постукивают. Пенапью пребывает в восторге от знакомства с актёрами… которые этот восторг отнюдь не разделяют. В конце концов Жак с Мартой открывают ему причину своей тревоги – отрицательное отношение абидонского правительства к актёрам, да ещё и упоминают, что они вовсе не собираются в Абидонию (как раньше думал Пенапью), хотя вполне не прочь там побывать. Пенапью сию же минуту предлагает им своё покровительство перед абидонским королём, ничуть не сомневаясь, что король выполнит его просьбу и радуясь, что может “здесь и сейчас” что-то сделать для таких хороших людей, как Жак с Мартой. Наконец актёры перенимают его оптимизм, и все трое отправляются в столицу в наилучшем расположении духа. Однако беззаботность вновь угасает, стоит компании въехать в ворота города, где царят серые краски и настороженность местных жителей. Точильщик ножей – единственный горожанин, согласившийся указать путникам дорогу – ясно намекает, что им, “бродячим собакам”, здесь не рады и вполне возможно, что они кончат век “на живодёрне” вместо того, чтобы попасть на приём к королю. Не вполне понятно, кого он имеет ввиду под “свистящими раками”, которые могут заглушить рассказ торговки о дороге на живодёрню, но осмелюсь предположить, что здесь подразумеваются обманщики вроде хозяина таверны, которые могут “насвистеть”, то есть наплести всякого такого, что до дворца герои доберутся, “когда рак на горе свистнет”. Жак, как более опытный, понимает подтекст точильщика и просит Марту соблюдать осторожность. Тем временем проспавший въезд в столицу Пенапью просыпается и вновь пытается развеселить спутников предложением пообедать и фокусом с извлечением монетки из потайного кармана. У сцены в трактире две цели, первая из них – показать, что разбойники на границе Абидонии – это не случайное недоразумение, ведь в самой стране, даже в столице, проезжих тоже могут ободрать. Правда, если разбойники хотя бы честно показывали, кто они такие – “Их в детстве воспитали странно: не лорды, что ни говори” – то хозяин трактира ведёт себя подлее, прибегая к шантажу (угроза зарезать кота), якобы логично доказывая свою правоту (мол, почему это я должен оставаться в убытке) и обвиняя Марту в том, что она остальных посетителей поднимает на смуту (когда она просто искала защиты). Правда, в итоге хозяин остаётся ни с чем: как верно подмечает Марта, единственная монетка Пенапью покидает заведение вместе с путешественниками. А ведь если бы он по-честному их обслужил, получил бы оплату. Конечно, можно предположить, что другие посетители правы и что целью хозяина было не обогащение, а провокация приезжих актёров на ссору (а не то будешь с ними любезничать – потом донесут, что помогал, а так эти подозрительные личности оказались в полиции, на душе всё же спокойнее). И всё же трактирщик скорее отрицательный персонаж, нежели нейтральный: во-первых, провоцировать людей в любой ситуации подло, а во-вторых, здесь точно можно было бы обойтись без издевательства над несчастным котом. Вторая цель сцены – показать непосредственность и наивность Пенапью, который яро защищает свою правоту перед трактирщиком (после чего, забыв обиду, просит всё-таки их накормить) и рассказывает полицейским о хобби своего знакомого мухляндского короля – ловле бабочек. Он уверен, что его вежливость и откровенность должны разрешить любое недоразумение, и то, что на этот раз его тактика не сработала, просто возмутительно! Уж у короля-то к нему отнесутся по-другому! Впрочем, здесь Пенапью не ошибается в своих предположениях: король действительно тепло принимает его, стоит лишь принцу простодушно описать королевского конюха Пенагонии. Но перед тем, как это произойдёт, зрители познакомятся с главой Абидонии поближе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.