ID работы: 14121925

Клоны и я

Гет
PG-13
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. Новенький

Настройки текста
Примечания:
      Когда каникулы кончились, а точнее кончилась пьянка, Куромаку настоял, чтобы я сделала теорию проекта. Опросы я уже провела, ответы есть. Хотя не знаю, хватит ли мне их для проекта, всё -таки я мало кого опросила, да и не все ответили письменно на последний вопрос (от меня, как автора: жиза, мне бы так в жизни, как пишу в фанфике, грёбанный проект…). Феликс великодушно согласился помочь поискать информацию, Пик подготовить защиту, а Данте с Вару возьмут на себя презентацию и практическую часть. Их согласие на помощь заставило меня улыбнуться.       В общем, всё как всегда и всё вернулась на круги своя. Вару с Габри готовят, Куро помогает с делами по дому, Пик ездит и покупает продукты и вещи, если надо. Ромео занимается уборкой и перестановкой мебели, если возникает необходимость. Феликс рыщет по дому в поисках новых открытий, помещений или вещей.       Началась школа. Ад. Придя в школу я первым делом разыскала подруг, которые уже были в школе, кто — то ещё добирался. Уроки то всё равно в 8 начинаются. Время ещё есть, так что не всё пришли. Поболтав и обсудив, в кратце, как проходили каникулы, мы разошлись. Но не успела я дойти до кабинета, как меня кто — то остановил откликом. Обернулась и чуть ли не сдохла. Завуч. И рядом с ней парень какой — то. Похож был на иностранца, но является ли он им?       — Ээээм… Здравствуйте, — я спохватилась и поздаровалась.       — (моё настоящее имя), не могла бы ты показать вашему новенькому ученику школу? Он прибыл из Германии, но по словам, знает английский. У тебя как с языками?       Я встала в ступор. Германии? Он?! Я перевела взгляд на пацана и невольно засмотрелась на него. Чёрные волнистые волосы до плеч, боковой пробор, высокий и стройный, выразительные чёрные глаза, как будто туннели. Отвела взгляд только тогда, когда он сам на меня посмотрел.       — Эээ… Ну, я хорошо говорю на немецком, — неловко и смущённо произнесла я. Это, кстати, было правдой, Куро постарался научить меня языкам, я же выучила больше, чем надо. Как видно, не зря.       — Отлично, оставляю его на тебя, — и завуч просто ушла, оставив его и меня.       Вокруг сидели и болтали ученики младших классов, но я не собиралась начинать разговор, изредка бросая на него взгляды. Он был красивым и явно не поход на немца. Хотя я на самом деле не знаю, как выглядят немцы в подростковом возрасте.       — Hallo, wie heißt du? Sie sagten mir, wir seien in der gleichen Klasse, — первым молчание прервал он, видя, что мне неловко.       — Hallo, ich weiß, dass sie es mir gesagt haben, — тщательно подбирая слова, я начало отвечать. — Und der Name ist (моё имя на немецком). Und dir? Sie haben mir Ihren Namen nicht gesagt.       — Oh ja, tut mir leid, ich habe es vergessen, — он немного чертыхнулся и, трогая шею рукой, отвернул голову. — Herman, nenn mich so. Ich glaube nicht, dass du meinen Nachnamen aussprechen kannst.       «Герман, значит» — пронеслось у меня в голове. Дальше я начала ему рассказывать законы РФ, правила школы, показывать основные места и знакомить подруг с ним. Ему очень понравилась сама школа, но с законов и правил он был мягко говоря в шоке. В ахуе, если говорить грубо. Весь день мы сидели вместе и ходили по школе вместе.       — Herman… Wo wirst du leben? — спросила под конец учебного дня я, когда мы одевались.       Он замер, обдумывая мой вопрос. Ему что, негде жить? Почему — то, даже не дождавшись его ответа, мне стало его жалко… А если! Нет… У меня живут клоны, я не могу их бросить, но и Германа тоже… Что же делать?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.