ID работы: 14157528

Клуб Защиты Тёмных Искусств

Джен
R
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 2. Факультет Слизерин

Настройки текста
Примечания:
      В сумерках Хогвартс-Экспресс подъехал к мокрому от дождя перрону станции Хогсмид. Студентов, сходящих с поезда, у станции уже ожидали кареты. Кареты были запряжены крылатыми вороными конями. Люси с любопытством на них уставилась.       — Ничего себе — фестралы. Почему-то я представляла их меньше.       — Впервые видишь их? — поинтересовался Риддл.       — Да. А ты — тоже видишь?       Прежде, чем Риддл ответил, из толпы появился двоюродный братец Люси, Рабастан Лестрейндж. Звали его в честь ныне покойного Рабастана-старшего, ветерана Континентальной Магической Войны. Люси много раз гостила в доме семейства Лестрейндж и отлично проводила с кузеном время. Правда, случались и споры: спокойный и серьёзный Рабастан не всегда поддерживал её авантюры. В последний раз они пересекались в середине этого лета. Рабастан с тех пор как будто ещё вытянулся в рост. Его тёмно-рыжие, почти красные волосы — наследство отца — были собраны в хвост длиной до лопаток.       — Привет! — Рабастан приобнял Люси и легко поцеловал в щёку. — Ты почему нас в поезде не нашла? Мы держали для тебя место от самого Лондона.       — Pardon, что так вышло. Очень хотела спать, уснула в первом свободном купе, — соврала Люси. На самом деле она просто была в дурном настроении. Но Рабастан, хорошо её знавший, сразу это заметил.       — Всё ещё дуешься, что тебя отправили в Хогвартс? Слушай, я знаю, что ты любила Дурмстранг, но я бы на твоём месте уже успокоился и наслаждался моментом. Идём знакомиться с остальными. Наши уже заняли карету.       Риддл, стоявший чуть в сторонке, уточнил:       — А мне можно с вами?       Рабастан недоумённо нахмурился:       — Прошу прощения, а ты кто такой? Не помню, с какого ты факультета.       — Пока — ни с какого. Этим летом по семейным обстоятельствам перевёлся в Хогвартс из Ильвермони. Меня звать Том Риддл, очень приятно.       Люси вскинула брови:       — Ты не говорил мне, что тоже здесь новенький.       — Ты и не спрашивала.       — Хм… И правда. Ладно, Риддл, идём с нами.       Рабастан, а следом за ним Люси и Риддл, нырнули в одну из карет. На скамье внутри уже сидели двое. У окна — худощавый парень в мятой футболке под школьной мантией, с чёрными волосами до плеч. Компанию ему составляла очень красивая девушка, огневолосая, зеленоглазая. Люси, увидев её, вспомнила про Уизли. Может, родственница? Нет, Рабастан бы тогда не сел вместе с ней.       Братец представил обоих новеньких пассажирам, и те тоже представились.       — Найджел Мертон, — махнул парень.       — А я Муфалда, — назвалась девушка. — Рабастан нам уже про тебя рассказывал, Малфой.       Люси села напротив Муфалды. Дверь закрыласть, карета с тихим скрипом тронулась и затряслась по мощёной брусчаткой дороге.       — И что именно братец рассказывал про меня? — прищурилась Люси.       — Много всего интересного, — Муфалда явно сгорала от любопытства. — Это правда, что у вас в Дурмстранге работал официальный дуэльный клуб? И что там можно было бросить вызов даже преподавателю? Например, если считаешь оценку несправедливой.       — Всё так. Клуб назывался «Скрещенные палочки». Парней у нас училось раз в десять больше, чем девушек, так что чертовски правильное название.       — В смысле? — не поняла Муфалда.       — Неважно, — Рабастан легко похлопал девушку по плечу. — Это шутка.       — А у вас, как я узнала, — протянула Люси, — дуэли в школе вообще запрещены. Зато есть Хор Лягушек и клуб игры в Плюй-камни. Очень здорово — всегда мечтала пару раз в недельку ходить оплёванной. Незаменимый навык во взрослой волшебной жизни.       — Хватит уже язвить, — Рабастан закатил глаза. — Ты всё равно никуда отсюда не денешься.       — Это мы ещё посмотрим, — Люси, хмыкнув, отвернулась к окошку.       Минут через пятнадцать пути впереди показался замок. Он сиял сквозь пелену сумеречного дождя бесчисленными жёлтыми окнами. Готические шпили Хогвартса были так не похожи на мощный, рубленый, грубый бастион Дурмстранга. Люси подумала, что её школьные подруги прямо сейчас обнимаются в холле после летней разлуки. От этой мысли стало тоскливо. Предстоящее «распределение» не вызывало у неё ни малейшей радости.       Кареты остановились. Люси выбралась вместе со всеми под дождь, влилась в поток чёрных мантий, стекавшихся к замку, вошла в Главный Холл. Странная процедура, это Распределение — надеть тысячелетнюю пыльную шляпу, чтобы она сообщила, какие цвета школьной формы тебе носить. Люси очень надеялась, что эту рухлядь стирали хоть иногда. А то вдруг у какого-нибудь детёныша из мира маглов вши? Рухлядь, едва тронув её платиновые волосы, заорала: «Слизерин». Профессор МакГонагалл — стареющая дева-сухарь в квадратных очках — наколдовала для Люси зелёно-серебряные нашивки и галстук. Люси, безразлично на них взглянув, прошла за слизеринский стол. Вот ведь забавное совпадение — её симпатичный сосед по купе тоже отправился на Слизерин.       После ужина, который Люси оценила как «сносный», из-за стола преподавателей поднялся бородатый дед. Этот дед, похоже, перепутал верхнюю мантию с лиловой ночнушкой из магазина приколов. Люси даже сразу не сообразила, что он и есть её новый директор, профессор Дамблдор. Он вышел за кафедру перед столами.       — Надеюсь, вы все хорошо подкрепились после дороги. Теперь я попрошу минуту вашего внимания. В этом году у нас в коллективе перестановки. Как многие уже слышали, профессор Слагхорн, наш всеми любимый декан Слизерина, ушёл на заслуженный отдых. Теперь его место — пост учителя Зельеварения и слизеринского декана — займёт профессор Северус Снейп. Северус, пожалуйста, поднимитесь — пусть все на вас поглядят. Поприветствуем профессора Снейпа аплодисментами!       Из-за стола с довольно кислым видом поднялся тип в чёрной мантии. Худой, бледный и неопрятный — чёрные волосы свисали на его лоб неряшливыми сосульками. Судя по выражению, тип не пребывал в восторге от назначения и от всеобщего внимания. Аплодисменты ему прозвучали жиденько. Только несколько ребят за столом Люси — в том числе Муфалда — захлопали с энтузиазмом.       — Спасибо, Северус! Уверен, что под вашим чутким руководством Слизерин и дальше будет процветать, — директор улыбнулся, словно не замечая неловкости, и продолжил. — Должность учителя Защиты от Тёмных Искусств, которая раньше была за профессором Снейпом, осталась вакантной. Но Министерство Магии любезно предложило мне новую кандидатуру. Теперь наш новый преподаватель Защиты — госпожа Долорес Амбридж, инспектор из Отдела Магического Правопорядка. Уведомляю также, что она уполномочена проводить в течении года проверки в школе. Впрочем, я уверен, она сама всё расскажет подробней. Поздравим с назначением!       Амбридж… Люси определённо слышала эту фамилию от отца, и упоминал он её не в хорошем свете. Дамочка, в отличии от Снейпа, представляться не стеснялась. Она вскочила с места за преподавательским столом, просеменила к Дамблдору за кафедру, потеснив его. Низенькая, полная, она щеголяла в недешёвом, но уродливом розовом костюме. Массивный золотой медальон у неё на шее дополнял картинку безвкусицы с претензией на дороговизну.       — Благодарю, кхе-кхе, профессор Дамблдор. Да, проверки будут. Но вы не пугайтесь заранее, дети. Проверки — это совсем не страшно, если, конечно, вы соблюдаете правила и ведёте себя подобающим образом. Надеюсь, вы добропорядочные юные волшебники и волшебницы, и у нас с вами не возникнет сложностей.       Уже на третьем предложении Амбридж Люси практически отключилась. Речь инспекторши была настолько длинной, монотонной и занудной, что сопротивляться сонливости не представлялось возможным. Но всё же в сонном мозгу засвербила одна неприятная мысль. Инспекторы из Отдела Магического Правопорядка уже дважды приходили в Малфой-Манор этим летом. Оба раза проверяющие перевернули весь дом вверх дном, ища тайники с тёмными артефактами. Разумеется, ушли ни с чем. Но всё равно этот визит изрядно потрепал всем нервы. И вот теперь в Хогвартсе — тоже инспектор. Люси перехватила тяжёлый взгляд Рабастана. Он, видимо, раздумывал о том же самом. К Лестрейнджам тоже заглядывали с проверками.       После ужина, едва Люси отодвинула стул и поднялась, к ней подошла Муфалда.       — Я, как староста, быстренько объясню тебе школьные правила и распорядок. Хорошо? Чтобы тебе не пришлось идти на экскурсию с малышнёй. Сначала спустимся в нашу гостиную. Запоминай дорогу.       Люси без особого энтузиазма кивнула. Они с Муфалдой отошли от Главного Зала по длинному коридору и повернули на лестницу в подземелья. Было в этой части замка что-то от родного Люси Дурмстранга — холодный, скупо освещённый факелами каменный лабиринт. С непривычки в таком потеряешься за минуту, но Муфалда ориентировалась легко. Она остановилась у тупика и чётко произнесла:       — «Превыше всего».       Нечто длинное и серебристое, похожее на тело бесконечной змеи, скользнуло взоль стены и изогнулось в арку, и в арке открылась дубовая чёрная дверь.       — Добро пожаловать, — улыбнулась Муфалда. — «Превыше всего» — наш пароль для входа на следующие две недели. После он сменится, и я всем сообщу новый. Ни в коем случае не говори пароль ученикам других факультетов.       — К чему такие меры безопасности? — насторожилась Люси.       — Вообще, это больше традиция. Но я уверена, что какой-нибудь особо одарённый «грифф», если бы мог, бросил бы нам навозную бомбу. Слизерин… скажем так, не всегда ладит с учениками других факультетов, а особенно с Гриффиндором.       Гостиная оказалась, на вкус Люси, неожиданно симпатичной, прямо-таки домашней. Старинная и несколько мрачноватая обстановка — тяжёлые серебряные подсвечники, гобелены со сценами истребления разных тварей, ковры и портьеры в тёмных зелёных цветах. Самое необычное и интересное — глубины Чёрного Озера за окном. Свет из гостиной лился сквозь стёкла в толщу воды, в этих изумрудных лучах скользили серебряные рыбёшки.       — За полезные для школы дела и отличные знания на уроках, — продолжила объяснять Муфалда, — ты получаешь баллы для факультета. За проступки их вычитают. Если, конечно, ловят.       — Почему эти баллы должны меня волновать? — скептически протянула Люси.       — М-м… Потому что можно выиграть Кубок Школы в конце года. Это всем показывает, что мы лучше других.       — «Мы»? «Я — лучше других» — вот это по мне, это я понимаю. Какие такие «мы»?       — Великий дом Слизерин. У нас свои традиции и секреты, и их наберётся побольше, чем у других факультетов. Хоть они часто не понимают и не принимают нас, мы, слизеринцы, всегда стоим друг за друга. Здесь нет ни одного случайного человека — каждый попадает к нам по какой-нибудь важной причине…       — Да неужели? — Люси откровенно зевнула. — Мне было вообще наплевать, куда меня рухлядь отправит. Старина Слизерин, вроде как, был хороший дядька. Но он-то помер тысячу лет назад, и до моих «баллов» ему вообще дела нет.       — Короче, — выдохнула Муфалда, — просто не создавай никому проблем, ладно? Я останусь здесь ждать Рабастана, нужно обсудить кое-какие дела старост. А ты, если хочешь, иди в спальню девушек. Вон туда, налево, шестая дверь.       Люси, не меняя безразлично-надменного выражения на лице, удалилась в спальню. Муфалда, проводив её раздражённым взглядом, присела на изумрудный диван в углу поджидать Рабастана. Тот пока был занят с первокурсниками и новеньким из Ильвермони. Гостиная понемногу пустела — уставшие после дороги ученики расходились спать. Муфалда, пока ждала, чуть-чуть успокоила раздражение. Но всё равно, едва Рабастан подсел к ней, выпалила:       — Салазар Великий — что с твоей сестрой не так? Мы всего пять минут поговорили, а мне уже придушить её хочется.       Рабастан, сочувственно взглянув на Муфалду, убрал с её лица закрученную рыжую прядку.       — Тише, тише. Вообще-то Люси замечательная, но сейчас у неё непростое время. Ей трудно привыкнуть к таким переменам.       — Если ей не нравится в Хогвартсе — пусть обратно летит в свой Дурмстранг!       — Она не может. Я не знаю, что за история там случилась — мистер и миссис Малфой об этом молчат. Но знаю, что отец настоял на её обучении здесь, и её саму особо не спрашивал. Конечно, она расстроена.       — Всё это — ещё не повод вести себя, как свинья.       — Просто дай ей немного времени. Ш-ш-ш… Успокойся, — Рабастан коснулся губ Муфалды пальцем, а затем мягко поцеловал её. Она ответила, было, взаимностью. Но затем вдруг отпрянула и оглянулась с опаской:       — Ты что делаешь?.. Вдруг увидит кто?       — И что?       — И всё дойдёт до твоей «замечательной» кузины.       Рабастан тяжело вздохнул.       — Я боюсь, однажды это так или иначе выплывет. Про нас с тобой в курсе вся школа. Не хочу я прятаться по углам, будто мы в чём-то виноваты.       — А что ещё остаётся делать? Ты говорил, Малфой очень дружна с твоей матерью…       — Нужно как-то убедить Люси не говорить ей.       — По-твоему, получится? Я сомневаюсь, что она удержит язык за зубами. Ей лишь бы другим жизнь испортить.       Рабастан задумался. Люси и его мать, Беллатрикс Лестрейндж, действительно были за лучших подружек. Душа в душу, несмотря на разницу в возрасте. Иногда ему даже казалось, что мать любила племянницу больше него самого. Люси тоже любила тётушку и доверяла ей безоговорочно. Ей совсем не понравится, что Рабастан скрывает от матери отношения с неугодной девушкой.       — Люси вредина, конечно, — решительно заявил Рабастан, — но не крыса. Даже если она узнает про нас с тобой — сначала точно пойдёт ко мне. Успокойся, — он привлёк Муфалду к себе.       — Я так соскучилась, — тоскливо проговорила та, уткнувшись в его плечо. — Как же я от всего устала… Я хочу гулять летом с тобой. И ездить на Рождество к тебе, а не к своим убогим в «Нору»…       — Всё у нас будет. Скоро.       Они провели на укромном диване ещё минут десять, обнимаясь, целуясь, болтая о ничего не значащих мелочах. Время уже было позднее, и Муфалда поднялась, собираясь идти в спальню. Но тут она вспомнила кое о чём ещё.       — Кстати, как новенький, Риддл? Не доставил проблем?       — Нет, нет. Риддл вёл себя очень вежливо.       — Приятный парень, правда? Мне он понравился. Настоящий красавчик.       — Эй, я сейчас заревную, — Рабастан ласково щёлкнул Муфалду по носу. — Ты на него не заглядывайся особо. По мне, есть в этом Риддле что-то… как бы объяснить? Будто всё, что я ему показывал и рассказывал про Хогвартс — он уже знал. Не похож он на новичка.       — Может, залетал в замок раньше? С администрацией, допустим, договаривался о переводе.       — Не знаю, не знаю. По-моему, он темнит.       — Да ладно? Не скрывает же он какую-нибудь зловещую…       Разговор прервал крик, долетевший со стороны девичьих спален. Рабастан и Муфалда одновременно вскочили.       — Паркинсон орёт. Ну, Рабастан, если это из-за твоей кузины проблемы…       Муфалда торопливо пробежала по лестнице и нырнула в комнату шестикурсниц. Чутьё не обмануло — проблемы действительно начались из-за Малфой.       — Она пыталась сломать стекло! — истерично выкрикнула Пэнси Паркинсон.       — Я просто попробовала на прочность, — Люсильда подула на дымящуюся палочку. Она стояла у окна, за её спиной переливался зелёный мрак озера. На стекле темнел отчётливый закопчённый след заклинания.       — Пробовала?.. — у Дафны Гринграсс дрожал голос. — Ты его плавить начала!       — Пробовала, насколько надёжны защитные чары. Надёжны, но при большом желании можно сломать. Интересно, хватило бы у меня сил?       Дафна, сидя на кровати, нервно кусала губы. Пэнси воскликнула, обращаясь к Муфалде:       — Эта Малфой просто ненормальная! Уизли, ты же староста! Сделай с ней что-нибудь! Поговори с деканом! Пусть её куда-нибудь от нас отселят!       — Уизли, — эхом повторила Люсильда. — Так ты — Муфалда… Уизли.       Она неторопливо приблизилась к Муфалде и медленно, по слогам, произнесла:       — Ещё одна из семьи предателей крови.       Все замерли — повисла тишина перед самой страшной грозой. И гроза громыхнула.       — Я! Не одна! Из них! — выкрикнула Муфалда Люси в лицо. — Я никогда не буду одной из них! Я ненавижу их!       Люсильда даже отступила на шаг, однако холодная и презрительная ухмылка с её лица не ушла. А Муфлда уже чуть тише произнесла:       — Если продолжишь в том же духе, мне будет плевать, чья ты кузина и чья дочурка. Рабастан тебя не спасёт. Тебя никто не спасёт. Ты очень, очень сильно пожалеешь.       — И что ты сделаешь? — прищурилась Люси. — Устроишь мой вылет из школы?       — Я убью тебя во сне.       Дафна пискнула что-то невнятное. Пэнси молча хлопала глазами в сторонке. Слова Муфалды прозвучали совершенно серьёзно — достаточно серьёзно, чтобы Люси унялась.       — Ладно, Уизли…       — Зови по имени. Муфалда. Меня так все называют. Пэнси, я и тебя об этом просила не раз.       — Ладно, Муфалда. Я это запомню.       Люси, криво усмехнувшись, нырнула за изумрудный полог своей кровати. Уже засыпая, она слышала, как Пэнси и Дафна шепчутся: «Ненормальная… Ей здесь не место!.. Лучше бы убиралась вон…».       Она была чертовски с ними согласна.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.