ID работы: 14159936

Жемчужины и рубины в золотой огранке

Гет
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Свидание в пятой ложе

Настройки текста
Примечания:
Незаметно и при этом быстро придвигалась к Герде та самая дата. И вот еще за неделю до встречи она, наверное, пятьдесят раз подумала о том, стоит ли ей идти? Все таки, не смотря на то, что она привыкла к Призраку Оперы, она никогда не находилась с ним в неформальной обстановке. Призрак Оперы и так был для нее довольно загадочной личностью, а вот Эрик - непостижимой уму тайной. Понять его слова, действия было сложнее, чем разгадать загадку сфинкса. И вот это вот его переменчивость очень сильно волновала ее. Одно дело продержаться с ним в одном помещении пару минут, совершенно другое - три часа в одной закрытой ложе. Как все пройдет? Не разозлиться ли он на нее за лишнее слово? Ответы на эти вопросы она не знала. А вот Эрик казался, был в очень хорошем настроении. При этом, он так же был в ужасно взволновано состоянии. Каждый раз при встрече он хотя бы один раз напоминал ей о представлении. Так же Герда заметила, что он стал брать на себя некоторую часть работы. В этом она особенно была удивлена. Зачем, если у нее уже есть помощник? Но настроение ее упало, когда она поняла, что делал он это специально, дабы строить ее график. Например, он перенёс несколько важных мероприятий, дабы ни в коем случае на вторник у нее ни выпала какая нибудь важная встреча или собеседование. Но план Герды все так же был в ее голове. Она уже довольно долго планировала, как завести себе любовника. И это было настолько же трудным, как она себе и представляла. Но уже парочку важных пунктов она вывела. Для начала: встречи должны проходить на ее территории, исключительно в ее доме. Встречаться с любовником в оперном театре было равнозначно смерти. Повсюду были уши и глаза Призрака Оперы. И такой риск она бы не взяла. Она не волновалась по поводу своих слуг. Все таки она уже давно дала понять своим людям, что молчание на вес золота. И лишиться теплого местечка под крылом самой герцогини никто не хотел. Уж сплетников она не любила, и сплетников среди прислуги в частности. Во вторых: письма должны присылаться исключительно ей в руки и никому более. Только на адрес ее поместья и конечно же ее бухгалтер не должен их видеть. Оставался другой вопрос, где найти любовника? Уж что, а вот к этому вопросу она всегда подходила очень серьезно. Герда понимала, как сильно может подкоситься ее репутация, если она выберет неправильного человека. Почти всегда ее предпочтения к мужчинам были одинаковыми, лишь с небольшими изменениями. И на сегодняшний день ее критерии были следующими: статный мужчина, образован, высок, желательно не женат, дворянин, не любитель сплетен. Каждый хотел такого мужчину. Но вот у нее были причины выбирать только таких. Для начала хочется сказать, Герда сильно тряслась за свою репутацию. И конечно же, роман был рисковой для нее затей. Но такова натура человека, без ласки и любви он долго не протянет, особенно если уже когда то был приучен к теплым рукам и красивым словам. И хоть она видела себя как медленно стареющую деву, много мужчин мечтали разделить с ней ложе. Не трудно догадаться почему. Арбузные груди, женственная фигура, как с картин Ренессанса, Екатерины плечи. А рыжие волосы давно стали ее визитной карточкой. Они не были красными как огонь, а медного цвета, который прекрасно подчеркивал красные, наливные как вишня губы. Грех же не рассказать за бутылочкой алкоголя о невероятной ночи с самой герцогиней. Вот этого ей не надо было. За годы жизни в высшем свете она поняла только одно - есть мужчины, которые любят сплетни, прямо как доярки и молодые танцовщицы мышки. И становиться жертвой чьих то любовных похождений и хвастовства, она не была намерена. Так же не хотела она быть любовницей женатого мужчины. К изменам во Франции было довольно таки лояльное отношение. Да, это все так же стыд и позор на весь род, если тебя застукают в ложе с другим. Но для мужчин это считалось простительным. Вот только Герда имела к изменам свое собственное отношение. И ей было бы очень неуютно знать, что она могла разрушить чужую семью. Она даже представить себе не могла, как чувствуют себя жены, зная, что по ночам их мужья целуют, ласкают другую женщину. И вот поэтому женатых мужчин она не любила. Могла она сделать исключение только в крайне редких случаях. А вот манеры и интеллект - это то, перед чем она не могла устоять. Куда интереснее ей всегда было послушать не о последних слухах, а о том, чем живет мужчина. Ученные, военные, люди искусства. Вот таких мужчин она любила. Так же это казалось для нее довольно романтичным. Мужчина, который ради нее создаст что - то прекрасное, мужчина, который ради нее свернет горы, только чтобы она улыбнулась. Вот этого она всегда хотела. Герда прекрасно знала, что среди ее поклонников есть такие люди, и вот это льстило ей. Хотя она и понимала, что второсортные стихи ей пишут только чтобы привлечь ее внимание. Но это было не тем, чего она желала. Ей хотелось найти человека, для которого она станет музой, его единственной думой. Что бы ради нее были готовы на все. Чтобы носили на руках, клянясь в вечной любви, чтобы только она была в сердце того человека. Мечтала, чтобы она никогда не делила сердце мужчины. И как же она мечтала хотя бы раз услышать искренне чувственное и нежное "я люблю вас". Чтобы три заветных слова были сказаны от всего сердца, а не в пылу страсти. Но она уже давно смирилась, что, возможно, она так и останется вдовой, которая никогда не любила и не была любима. Уж такова, скорее всего, ее печальная судьба. Умереть одной среди богатств, без любви и счастья. С детства приученная к теплу и заботе от отца и лишенная этого во взрослые годы. Раньше отсутствие обязательств в отношении с любовником шло ей на руку. Герда пожизненно была занята тем, что работала на благо своей новой родины или же на благо своего состояния. И в такой ситуации она прекрасно понимала, что строить отношения у нее не представлялось возможным. Конечно же, она могла еще давно ткнуть пальцем в список аристократов и выбрать первого встречного и поперечного на роль своего супруга. Но она понимала, какие это огромные риски не только для ее состояния, но и для нее самой. Она хотела истинных чувств, любви и искренности. А в браке по расчёту такого ей не видать. Очень редко такие супруги по итогу действительно влюбляются в друг друга. Даже скорее не влюбляются, а попросту учатся терпеть друг друга. "слюбится-стерпиться" самое точное описание такого брака. Но, зная вспыльчивость Герды и ее темперамент, становится понятно, что она никогда не сможет найти так свое счастье. Постоянно она была окружена всеми возможными сливками общества. Она видела восхищение в глазах мужчин, которые смотрели на нее. Но не видела там любви. И к сожалению, ей приходилось мерится с этим. Она готова была завести любовника, готова была упасть в руки мужчины, который не любит ее. И все ради мимолетного чувства любви и ласки. Она была как опиумный наркоман в этом плане. Понимала, что это плохо, что это вредит ей, но ничего с этим поделать она не могла. Уж очень сильно она хотела хотя бы на вечер забыться, забыть о своем положении и о личном несчастье. И все ради того, чтобы ей сказали, что любят ее, даже если это было сладкой ложью. Примерно по такому же принципу она когда то вошла в отношения с Филиппом. Уж сильно он когда то смог поразить ее. Этот мужчина знал как нужно обращаться с женщинами. Он был красив, галантен, осыпал дам комплиментами и подарками. Он мог найти подход к любой даме, даже к самой герцогине. В свое время он смог зацепить ее умными речами и тем, как хвалил ее ум и красоту. Что конечно же сильно повлияло на нее. Возможно тогда она и впервые влюбилась в кого то. Или же была на гарные того, чтобы сказать "Я люблю вас". Но так она и не набралась смелости сказать это. Что то подсказывало Герде, что она не единственная дама в его сердце. И когда это подтвердилось. Она была разбита. Никогда она до этого так четко не чувствовала измену у себя на сердце. Измену она может описать так: горькое чувство на основании языка и сжимающую в тиски сердце боль. Простить измену ему она не смогла, даже если понимала, насколько это было очевидном исходом. О покойниках говорят только самое хорошее. и она тоже. Хотя осадок был у нее на душе. Но Герда решила, что не смеет очернять его память. Сорелли она так же до сих пор не поведала о том, что он сделал. Хотя разговор с ней она помнит по сей день очень хорошо. И так же она помнит чувства, которые нахлынули на нее в этот момент.

***

В тот день Сорелли резко написала ей весточку. И конечно же это заинтересовало ее. Балерина попросила встретиться в кафе, дабы поговорить. В письме она сказала, что произошло нечто ужасное и теперь она разбита и ей нужно, чтобы кто то выслушал ее. Конечно же, герцогиня не могла отказать своей дорогой подруге в том, чтобы выслушать ее. Даже если она сама была в ужасном настроении после того, как узнала, что ее любовник умер. Труп Филиппа де Шаньи был найден у берега подземного озера. В тот момент активно велось расследования и поиски молодой певицы. И возможно, Герда так же хотела послушать последние вести прямо из уст примы. И каково же было ее удивление, когда она поняла, что печать у ее подруги исходит от той же причины что и ее. Вот только в отличии от Герды ей было намного хуже. Молодая балерина сидела вместе с подругой за столиком приличного кафе. И в отличии от герцогини она без конца лила слезы. Ее бледные щеки уже покраснели от соленной жидкости и усугублялось это тем, что она через предложение протирала раздражённую нежную кожу беленьким платочком. Хуже Герде стало, когда она увидела до боли знакомые инициалы на белой ткани, вышитые золотом нитями. Без слов и лишних пояснений ей стало ясно, кто даровал ей этот дивным платок. Герцогиня в этот момент почувствовала такое смятение, что только и могла, что вытаращиться своими голубыми глазами на Приму и нервно попивать кофе. -Я не могу в это поверить,- всхлипывая говорила Сорелли. После чего в очередной раз спрятала лицо в ладони. Горячо она заговорила в перерывах стараясь набрать воздух в легкие:- Столько ночей вместе, столько страстных слов и поцелуев. А потом он отказал мне в женитьбе! А потом- а потом...-и в очередной раз слова девушки были прерваны рыданиями. Герда же ощутила укол гнева и глубокого человеческого сочувствие. Ей было до боли в груди жаль ее подругу. Она то понимала, насколько мужчины могут быть коварны. Опорочат девушку, сорвут ее цветок невинности, а потом уйдут, а то и жениться на другой. Такое она видела не раз. И к ее великому сожалению, в отличии от мужчин, девушку будут считать легкомысленной и блудной. А вот гнев она испытала, потому что точно так же он поступал с ней. Целовал ее руки нежно и чутко. И иногда, когда страсть горела и бурлила в крови, крепко сжимал женское тело и брал ее. И вот, оказывается, она была не единственной. О мертвых не принято говорить плохо, и она так не сделает. Но вот подругу ей было искренне жаль. Для Герды Филипп был очередным любовником, с которым у нее не было надежд. А вот для Сорелли он был шансов. Она могла стать графиней, жить счастливо, может даже завести детишек. Уж Герда то видела в ее глазах истинную любовь к графу. Хотя она сама потерялась в этих фантазиях и решила, что он жениться на ней. Такие случаи в истории не редки. Но чаще аристократы пользуются такими простушками, как игрушками. И видя слезы подружки, ей стало дурно. Невольно она даже стала думать, что она сама причина ее несчастья. Хотя она и понимала, что это не так. -У меня нет слов.- коротко прокомментировала Герда ситуацию. После чего она все так же стараясь отойти от шока отпила кофе. -Вы наверное теперь думайте обо мне плохо?- спросила вытирая глаза Сорелли. -Не в коем случае!- Герда аж поперхнулась от такого заявления. Без слов она опустила чашку на блюдечко и взяла свою подругу за ее тонкие нежные ручки.- С каждым такое может произойти моя дорогая. Ты же верила ему и надеялась на лучшее? Кто бы что ни говорил, ты еще молода и неопытна. Я бы никогда не осудила тебя за порывы и тепло юношеских лет. Сорелли удивилась, когда ее взяли за руки. Но не отстранилась. Вместо этого она слегка пустила слезу и тяжело проглотила ком в горле, дабы в очередной раз не разрыдаться крокодильими слезами. Балерина посмотрела на нее своими искренними голубыми глазами, когда робко и почти боязливо спросила. -Вы говорите правду? -Естественно моя милая подруга!- сказала она слегка по доброму улыбнувшись. В доказательство своих слов, она слегка сжала ее ладошки, поглаживая большими пальцами тонкие фаланги. - Ваша честь не испортиться из-за ошибки юности. И я вас в коем то веке, понимаю. Сама когда то влезла в такую историю с грезами. -Вы тоже?- спросила с неким удивлением и при этом облегчением Сорелли. Она тихо шмыгнула красным носиком слушая старшую подругу. А Герда в этот момент прикусила язык. Она чуть не проболталась про роман с ее мужчиной. Она сжала красные губы в тонкую линию, после чего посмотрела в заплаканные глаза подруги. Она была как между молотом и наковальней. Герцогиня, казалось вечность решала, рассказать ли ей горькую правду или же дать ей благое неведение? Но видя эти невинные глаза, она не смогла рассказать ей, кем был на самом деле ее любимый. Что то подсказывало Герде, что если она вымолвит это, то окончательно подорвет неустойчивую от горя веру ее подруги. Поэтому она молчала. Она успокаивающе поглаживала пальцы подруги, когда начала говорить, обратив свой взгляд на розовые ногти Сорелли. -Конечно же моя дорогая,- сказала она чувствуя как вина ползет по ее спине. Но она продолжила.- Ты не первая и не последняя кто попался на такое. Так что вытри слезки. У каждой из нас за спиной есть такой грех. Но это не повод считать себя падшей женщиной... В конце концов, она нашла в себе силы посмотреть в глаза своей подруги. На удивление она увидела в них облегчение. Герда выдавила из себя небольшую успокаивающую улыбку. Все таки она старалась быть ее утешением. Хотя саму ее жрало изнутри печаль и ревность. Но она этого не покажет. В очередной раз для себя она поняла, что хороших мужчин в этом мире не осталось, даже если очень сильно пыталась саму себя убедить в обратном. Ее ранили в самую душу, но ее подруге было больней. Дальше Герда не помнит всего разговора. Только помнит, как убеждала свою подругу, что и ее счастье постучится ей в дверь в ближайшее время. Если она потеряла надежду, это не значит, что ее должны терять другие.

***

Директриса пыталась отвлечься от навязчивых мыслей в течении тяжелой недели. Не смотря на то, что работы у нее значительно убавилось в театре, в жизни герцогини все так же было полно государственных дел. Из-за этого она даже не появлялась в театре больше чем обычно. Уж больно она была занята. То ей пишут малые аристократы, требующие уменьшение налогов, то крупные, которые зовут ее на званный ужин, дабы обсудить с ней кое какие дела. От всего этого на нее навеяла тоска и при этом скука. Ей уже было тошно сидеть в своем белом кабинете у себя в поместье. Судя по всему, это так же надоело ее бухгалтеру, который постоянно теперь жаловался на жару в кабинете. И сама она заметила, что стало невероятно жарко. Все таки наступила весна, и погода сменилась соответственно. Герда даже дала указание своим слугам не закрывать окна в своем личном кабинете и в ее покоях, дабы там не стало жарко. Из-за резких перемен в погоде Герда решила обновить свой гардероб. Как и любая светская дама своего столетия, она не была бесстрастна к моде. Хотя в отличии от других девушек, она предпочитала другие фасоны, которые бы подходили к пышным богатым формам. И она бы не отошла от своих принципов. Поэтому на заказ было сшито новых два платья. Так она посчитала, что пока что этого достаточно. Одно платье было прогулочным и легким для будущей жары, и как бы она не хотела, второе платье было для вечера в театре с Призраком Оперы. Герда просто посчитала, что у нее нету подходящего туалета для посещения театра. Ну или другие платья она носила слишком часто и не хотела надевать их повторно, иначе бы так она проявила дурной тон. Когда настал вторник, Герда впервые ощутила небольшой трепет и волнение. И нет, это было не волнение перед выступлением. Скорее страх от мысли, что они проведут вечер вместе. Она не появлялась в театре добрую неделю и была уверена, что он уже места не находил себе от нервов, или что он уже был зол на нее. Но слово она свое сдержит в коем то веке. Поэтому герцогиня начала собираться со время обеда для вечернего представления. К примеру, она сделала прическу, легкий макияж, надела новый туалет и, конечно же, украсила свой образ украшениями. Герда не отходила от любимого пучка, но сегодня она сделала популярную укладку в стиле Помпадур. Только валики по бокам она приказала сделать чуть менее объёмными. И хоть это был смелый шаг, она украсила прическу красной заколкой с имитацией розы. Так она хотела подметить важность вечера и провести с украшением аналогию с великой оперой Кармен, которая являлась ее фавориткой еще с юного возраста. И вот ближе к семи часам вечера карета подъехала к зданию оперного театра. Конечно же она понимала, что Эрик не встретит ее, но все таки она надеялась на хороший тон. Редко когда ей приходилось самой выходить из кареты. Погода сегодня вечером была чуть знойной, поэтому ей пришлось накинуть поверх платья небольшой плащ с мехом, дабы согреться. Уж простуду подхватить она не хотела. Вот именно сегодня, когда она решила, что погода потеплела и она может надеть более легкое платье, вечером стало холодно, как в конце февраля. Но вот ее ноги ступили на землю. Заплатив ровно 5 франков кучеру за работу, она, приподняв поддал платья, отправилась ровным шагом в здание. Сразу же она заметила что фойе было переполнено гостями. Как же ей было приятно на душе зная что это отныне не была редкая картина в опере Гарнье. Все таки их старания прошли не зря. Но сейчас она старалась не обращать внимая на гостей дабы ее не задержали. Вместо этого она как можно быстрее пошла по лестнице в сторону коридора с ложами. Уже давненько она не смотрела представление с ложи. Но вот отныне она может посмотреть представление в центральной ложе. Но мысль о том что она будет сидеть с Призраком бок о бок слегка пугала ее. И вот перед ней знакомая дверь. И на двери висит номерок золотистого цвета под с цифрой пять. И вот она дернула за ручку и перед ней отварилась дверь. Герда ожидала, что Эрик будет внутри. Но его тут не оказалось. Ошарашенным видом она осмотрела помещение. пять стульев, столик и ничего более. От этого она даже испытала в некоторой степени шок. Обиделся ли на нее Эрик настолько, что решил не приходить на представление? В это трудно верилось. Но вот она прошла внутрь. После чего села прямиков на стул. Герда быстро метнула взгляд через перила прямо на зрительный зал и сцену. Она уже могла видеть, как люди переговаривались, сидя на своих местах в предверии шоу. Огромные красные занавеси надежна закрывали сцену и актеров на ней от любопытных глаз. Хотя она могла поклясться, что слышала шёпот за кулисами от актеров и персонала. Герда могла слышать нецензурную брань от механиков и другого технического персонала. Так же трепет балерин и распевку на скорую руку от певцов. Герда успела только издать небольшой вздох, дабы собраться с мыслями. Как вдруг на ее оголенное плечо легла большая тонкая рука. Не сдержавшись, она слегка вздрогнула. После чего подняла взгляд на человека, который посмел вторгнуться в ее личное пространство. И тогда она встретилась лицом к лицу с маской. Высокая фигура в галантном черном костюме и интересным совпадением была розочка в кармане пиджака. На лице была совершенна новая маска, кою она не видела ранее. Это была тоже черная маска, но именно эта закрывала область чуть ниже носа, а край маски обрамлял фатин в небольших оборках и даже по краям ткани был вышит замысловатый узор. Но больше всего ее поразила другая деталь. На ее спутнике не было обычного старого потертого цилиндра. Она могла рассмотреть волосы мужчины. Это были черные прямые локоны, зачесанные назад при помощи геля. "Парик!" -сразу же пронеслось у нее в голове, когда она заметила его шевелюру. -Я уже начал беспокоиться что вы передумали насчет нашей встречи,- подал голос первым мужчина. К удивлению, ярости или раздражения она там не заметила. -Как я могла забыть о нашей встрече месье?- сказала она в ответ выдавив из себя небольшую улыбочку. Мужчина только кивнул на ее слова. После чего его взгляд устремился вниз, на наряд его спутницы. Корсет туго сжимал талию, тем самым поднимая выше, чем обычно грудь. А открытое декольте платья не собиралось прятать то, чем ее наградила природа. Декольте даже не оставляло ничего фантазии. Открытие, дамские плечи, груди. А вниз струились оборки и рюши платья. Вырез на плечах и груди обрамляла ажурная вышивка, а по середине была лента темно алого цвета, украшенная декоративным камнем. Герда не любила носить красные платья. И поэтому ее платье было белым. Но все ленты и другие декоративные элементы имели в себе красный, почти алый оттенок. Она знала, что наряд ее сегодняшний сразит на повал любого мужчину, но вот Эрика поразить у нее в планах не было. Она видела, как на секунду он потерялся. После чего сделал внезапный жест. Мужчина отпустил ее плечо. И вместо этого он взял ее руку. Перчатки на ее руках тоже были белыми, и мягкий шелк скользил между пальцами других перчаток. Эрик нежно взял ее руку, после чего, сжав элегантные пальцы, он поднес ее тельную часть ладони к лицу. Осторожно, и почти пугливо он опустил голову и, закрыв глаза, поцеловал костяшки пальцев. Герда аж зажмурилась от ощущений. Почему же? Она чувствовала, что он поцеловал ее руку своими губами, теми, которые она никогда не видела. Ей даже удалось рассмотреть его губы. Это были тонки сухие ниточки. но поцелуй руки из-за этих губ стал чуть более чувственным, чем должен был. Когда Призрак Оперы открыл глаза, казалось, что он был все в таком же трансе. -Вы выглядите сегодня прекрасно, мадам фон Вебер.- произнес он тихо, так тихо что она еле услышала. Но по его глазам было видно правдивость сказанного. -Danke mein Herr,- вымолвила она смотря на него широко открытыми от шока глазами. Она ожидала чего угодно, но не этого жеста. От шока она даже забылась и заговорила на немецком. Эрик как будто еще долго не мог выйти из этого транса. И мурлыкающий баварский акцент явно не помогал. Он смотрел в ее глаза еще несколько мгновений, любуясь васильковым оттенком. Его тонкие пальцы слегка гладили ее руку, когда он сел на кресло рядом с ней. И только тогда он опомнился. Довольно резко он отпустил ее руку и прижал свои конечности к своим коленям. Как будто видя замешательство спутницы, он что то пролепетал на подобие: "Шоу начинается."И действительно, занавес начал медленно раскрываться и заиграла музыка, тем самым призывая зрителей к тишине. Заметив это, Герда слегка прочистила горло и тоже отвернула голову в сторону сцены. Но странное чувство ее не отпускало. Поэтому, когда она доставала театральный бинокль из небольшой сумочки, она не сдержалась и произнесла: -И ваш костюм вас красит,- зорким глазом она подметила что он купил новый наряд. Все-таки чистый, гладкий костюм отличался от его прошлых потертых и тусклых. Герда посчитала своим долгом сделать комплемент его стараниям. На секунду Эрик замер, услышав ее слова. Но он не посмотрел на нее. Вместо этого взгляд его был обращен на сцену. Но внутри мужчины сердце его сжалось. Он и забыл, что такое получать комплименты. И она уж точно была первой, кто похвалил его внешний вид. Герда тоже подумала о том, что никто до нее не хвалил его. Но похвала вышла из нее почти инстинктивно. Наверное, она просто привыкла делать комплименты, слегка кокетничать и просто слегка, совсем незаметно заигрывать с мужчинами, которые восхищаются ей. Но восхищался ли ей Эрик? Трудно ответить на этот вопрос. Все в ней было для него таким странным, загадочным. Она одновременно и привлекала его, заманивала в свои опасные воды, как сирена. А с другой стороны он помнил, что поклялся любить другую. Но вот когда первое действие началось, ему пришлось нервно теребить пальцем кольцо на левой руке. Все таки оно сильно помогало ему в такие моменты не сорваться. А вот про любовь к этой опере Герда не соврала. Она смотрела как завороженная на сцену. Ей нравилось все: и игра, и музыка, и пение. Для себя она уже решила, что после выступления обязана поздравить актеров, которые даже без ее сильного надзора смотри отлично подготовиться. Иногда она даже напевала себе под нос. И как бы она не хотела этого признавать. Что - то родное она видела в цыганке Кармен. Сильная, независимая, властная, та женщина, которую не сдерживают рамки общества. Хотя при этом она бесстыжая, раз чаровала мужчин без зазрения совести. Такой Герда могла бы быть, если бы не рамки, в которых она всегда находилась из-за статуса. А ведь ей всегда было любопытно, какого это быть такой роковой женщиной? Какого это иметь любовника и не беспокоится о том, что этот слух разойдется по городу? Иногда, только иногда. Она тоже хотела на секунду стать ветреной, страстной женщиной. Но рамки высшего света сильно сдерживали эту ее скрытую частичку души. Когда началась Хабанера, Герда уже чуть почти неслышно стала напевать себе под нос известную мелодию. Она даже и забыла, что она в ложе не одна. Все таки она была слишком поглощена историей. Но вот как только стихли последние ноты, ее вырвали из мыслей. -Вы поете мадам?- спросил тихо Эрик когда повернул к ней голову. -Что вы месье,- сразу же отмахнулась она. Герда слегка смущенно улыбнулась.- Я лишена музыкального слуха. -Я бы так не сказал,- ответил он тоже невольно улыбнувшись своей спутнице. Все таки слух у Эрика был. И он мог услышать ее голос даже в ее тихом мычании.- У вас пение в тональности альт. Да, вы слегка фальшивите, но не все так плохо. Герда тихо усмехнулась и еще раз отмахнулась от комплимента о ее пении. Все таки Герда действительно не умела петь. Она до сих пор отчетливо помнит, как ее гувернёр чуть не разбил голову о домашний рояль после очередных неудачных попыток научить юную баронскую дочь играть на данном инструменте. После этого этот гнусный француз обьявил, что девочка не обучаема музыке и не обладает никаким музыкальным талантом. После этого маленькая рыжая бестия всегда презрительно называла его за глаза "Пьер Путана" так как фамилия ее учителя была Путальерс. Но все таки строгая критика крепко засела у нее в голове. Отец юной неудачливой пианистки даже сам пытался после этого научить ее хотя бы петь, но это даже у заботливого отца не вышло. -Вы просто пытайтесь мне льстить. Но спасибо большое за вашу похвалу,- наконец то признала она когда искренне улыбнулась мужчине. После этого она слегка помедлила, но потом спросила:- скажите мне месье, а вы до сих пор занимайтесь музыкой? От этого вопроса он слегка опешил. Незаметно он слегка сжал подлокотники своего стула в худощавых пальцах когда опешил, не зная, что и сказать. Логично, что Герда поинтересуется. Но довольно неожиданно, что сейчас. Хотя Эрик сам своими словами намекал на свой музыкальный талант. Ну и мельком Герда могла заметить в его логове орган. Так же герцогиня не была дурой и прекрасно была осведомлена о его музыкальном гении. Хотя до этого момента она не интересовалось его личной музыкальной деятельностью. -Буду честен, я взял долгий перерыв после...событий годичной давности,- Эрик до сих пор не мог найти в себе силы говорить о деле де Шаньи. Вместо этого он сразу же уехал с темы.- Но относительно недавно я вновь сел за свои музыкальные инструменты и начал творить. Недавно даже за кисть взялся. -Так вы еще и рисуете?- не скрывая небольшого вздоха восхищения спросила Герда. В ответ Эрик слегка улыбнулся. Он отвел взгляд в сторону и слегка поправил нервозно бабочку. Похвала была ему чужда. И вот теперь за один вечер эта удивительная женщина похвалила его ни один раз. И каждый раз это звучало так искренне, так по настоящему. И конечно же, он растаял от этого, как мальчишка. Похвала была как бальзам на его израненную душу. Тогда он позволил себе подарить ей небольшую смущенную улыбку, когда говорил с ней. Герда еще не знала, насколько ей стоит дорожить тем, что он улыбался ей. -Конечно же,- сказал он слегка взволнованно. Первое действие оперы подходило к концу, но он не обратил на это внимания.- Я постиг искусство изобразительной живописи еще много лет назад когда был в Италии. Как бы то ни было, я ценю все виды прекрасного. Музыка- искусство для ушей, рисование-для глаз. Герда не сдержала легкого смешка, когда услышала это. Но ей понравилась эта трактовка. Все таки Эрик действительно был прав, искусство есть во всем. Герда всегда была ценителем прекрасного. И его слова зацепили ее за душу. Как то медленно пропала вся атмосфера неловкости. Даже от оперы они отвлеклись. Вместо этого под аккомпанемент прекрасного оркестра и голоса перцов, они увлеклись беседой о чем то высшем и прекрасном. -Вы были в Риме?- спросила она тоже подарив ему искреннюю, веселую улыбку без капельки кокетства или же хитрости. Говорила она слегка мечтательно.- Я давно мечтала посетить Италию, или хотя бы выучить их язык. -Ох я много где был мадам.- сказал он задумавшись о своих путешествиях. У Эрика бы не хватило пальцев рук дабы пересчитать их все.- Я посетил почти все страны Европы. Так же некоторые страны ближнего востока и Россию. -Ах, Россия,- Герда слегка улыбнулась когда они заговорили о этой стране.- Я была в России примерно 13 лет тому назад. -Правда? В ответ Герда слегка улыбнулась. Как то сам по себе разговор перетек во что то личное. и она бы соврала, если бы сказала, что ей это не нравиться. В доказательство того, что она была в России, она показала свой кулон. Это был большой двойной золотой кулон, украшенный камнями граната и при этом сусальным золотом с жемчугом. Герда гордилась этим украшением. Все таки это было некоторое ее напоминание о холодной стране. -Мой старший брат ехал в Петербург чтобы поступить в университет морского флота. Он взял меня с собой дабы показать мне столицу. И там он привел меня в магазин Фаберже и заказал мне это украшение,- она говорила мечтательно, пальцем осторожно и бережно потирая камень граната.- Это удивительное украшение. Я могу открепить эти части кулона и тогда они станут серьгами. Правда удивительно? -Ах, искусство Фаберже,- Эрик слегка улыбнулся когда взгляд его упал на украшение на груди дамы. Он старался смотреть прямо на милую безделушку, а не на груди мадам.- Их украшения всегда на высоте мадам. И эта вещица вам как раз к лицу. -Вы правы,- кивнула она. Герде нравилось что он заметил красоту ювелирного украшения, редко когда мужчины обращают внимание на такие вещи. Остаток оперы прошел скорее за милой беседой, чем за просмотром представления. Дело было в чудной атмосфере. Эрик без конца говорил о своих путешествиях, а Герда впервые слушала, даже не смея перебить его. Кто бы мог подумать, что за образом Призрака Оперы скрывается человек, который имеет за плечами ни одно странствие и огромный опыт? Так же они много беседовали на светские темы, что тоже очень сильно ей понравилось. Все таки Герда любила такие разговоры. В какой то момент она даже слегка смутилась от того, как много он знал. Эрик был иллюзионистом, музыкантом, композитором, художником, архитектором и возможно это не конец его талантов. Герда впервые встретила такого умного и интересного человека. И судя по тому, как у него развязался язык, он тоже был очень увлечен их беседой. Никакой неловкости или же запинок в речи, только разговоры о чем то высшем и прекрасном. Так и прошли все действия оперы. Когда представление закончилось, директриса даже слегка удивилась. Пришли посмотреть оперу, а вместо этого проболтали все время в пятой ложе. Но кажется, ее спутника совершенно это не расстроило. Он лишь отмахнулся в этот момент, говоря, что все хорошо. Но наверное это было и к лучшему. Все таки такая дискуссия вышла намного более занимательной, чем простой просмотр оперы. И Герда так же заметила, что ее мнение о Эрике резко поменялось и стало резко положительное. Все таки, как уже ранее упоминалось, она ценила таких интеллигентных людей. Когда шоу закончилось, и люди стали вставать с мест, Герда поняла, что и ей пора идти. К ее удивлению, Эрик тоже встал с места. Видя ее лицо, он спокойным и ровным голосом объяснился. -Я хочу провести вас до кареты. Все таки какой из Эрика джентельмен если он не проведет после чудного вечера даму. Герда смотрела на него пару мгновений, не зная, что и сказать. А потом она заметила его небольшую нервозность. Эрик осторожно оттопырил локоть для нее. Герцогиня готова была поклясться, что в этот момент он слегка трясся, толи от волнения, толи от нервов. Но все таки вечер был слишком хорошим, чтобы она отказалась. Поэтому Герда подарила ему легкую улыбку, когда взяла его под локоть. -С удовольствием, месье. Вышли из пятой ложи они вместе. Герде было не привычно видеть, что Эрик так в открытую ходит среди людей по коридору оперы. Тогда то она и поняла, что он на самом деле иногда все таки появляется в таком чуждым для него мире людей и свете высшего общества. Из-за того, что даже после выступления они болтали, половина людей уже разошлось. И эта немноголюдная ситуация играла им на руку. Эрик не вел себя слишком неуверенно. Вместо этого он шел, ведя под руку прелестную мадам и скорее всего, получал удовольствие от этого. Неторопливым шагом он вывел ее из здания оперы. Выйдя на улицу, она заметила, что он невольно съежился от холодного ветра. Значит на улицу он все таки выходит редко. Сразу же Герда заприметила стоящую у бульвара карету. Хорошо, что не все кучеры нашли своих пассажиров сегодня. Эрик тоже заметил экипаж и подвел свою даму к нему. Когда Герда думала, что он поможет ей забраться внутрь, он сделал другое. Эрик осторожно взял накидку с ее плечо, после чего получше замотал женские открытие плечи и грудь. Этот жест глубоко тронул ее. -Вы можете замерзнуть мадам во время поездки. Не хочу чтобы моя директриса заболела.- спокойно но и с ноткой веселья сказал он завязывая шнуровку накидки. -Спасибо за ваши переживания о моем здоровье, но я взрослая женщина,- Герда не сдержалась и слегка засмеялась. И вот только после этого он помог ей забраться в карету. Герда оценила так же и этот жест. Когда же она уже сидела в карете, она посмотрела на Эрику. Уже сама, без смущения и какой либо неловкости, она протянула ему тыльной стороной свою руку. Эрик сразу же понял намек. Осторожно, он еще раз взял ее руку и наклонившись, поцеловал ее. Но на этот раз он не закрыл глаза, а посмотрел на нее. От этого взгляда золотых глаз ее щеки впервые за долгое время залил румянец смущения. Это был небольшой розовый оттенок, который скорее всего даже был незаметен в темноте. -Увидимся с вами мадам, и спасибо вам за вечер.- сказал Эрик довольно тихим, но взволнованным тоном. -И вам спасибо за это... свидание. Увидимся месье. Не успел Эрик и слова вымолвить, как дверь кареты закрылась после прощания, и лошади тронулись. Герда не переставала улыбаться. Вечер был шикарный, и она была действительно счастлива. Она смотрела на ночные улочки Парижа всю поездку. Но только потом до нее дошло то, что она ляпнула. Она сказала, что это свидание? Осознав это, она почти что вздрогнула. Но потом она еще раз посмотрела на удаляющуюся улицу Оперы. Милая беседа, прекрасная опера на фоне. Уж точно их вечер не был встречей двух деловых партнеров.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.