ID работы: 14164464

Пересекающиеся пути

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 280 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 78 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Примечания:
      На одно мимолетное мгновение в центре Инадзумы можно было услышать, как падает булавка, и тишина прерывалась лишь вздохами толпы.       Затем наступил хаос. Аяка бросилась разрубать мечом узы пленников, а Ёимия отбивалась от наступающих стражников, и вскоре все они стояли, а те, у кого были Глаза Бога, вступили в бой вместе с двумя молодыми девушками.       Но Эфир лишь отстраненно воспринимал все, что разворачивалось у него за спиной, - он ошарашенно смотрел на знакомый силуэт, стоявший перед ним. Капли крови падали на деревянный пол, а глаза Сёгун Райден расширились и уставились на противника, обе марионетки застыли на месте. — Ты... Это ты. — пробормотала она. — Прототип - первый-       Куро заметно вздрогнул, пошатнувшись на ногах. Путешественник хотел дотянуться до него, но смог лишь поднять себя на колени, все его тело горело, мышцы кричали, чтобы он оставался на месте. — Куро. — прошептал он, и плечи марионетки ссутулились.       Почему его компаньон пришел со стороны дворца Теншукаку?       Сёгун опустила клинок, продолжая смотреть на другую марионетку - своего предшественника. — Какую жизнь ты вел, что одно из ее творений выступило против Вечности? — голос у нее был тихий - из-за суматохи, царившей вокруг, Эфир был уверен, что, кроме его товарища, ее слова слышит только он.       — Жизнь? — Куро разразился коротким истерическим смехом. — Ты называешь жизнью то, что я пережил? — он сделал шаткий шаг к Сёгуну. — У тебя его нет. Его не было во дворце. Где оно? Где он? — Эфир увидел, как клинок Архонта слегка шевельнулся, и на долю секунды он был уверен, что она нападет на его спутника - но что-то словно остановило ее, и меч снова опустился. — ... Где он. — повторил Куро, его голос дрогнул. — Он не твой. Он мне нужен. Без него я ничего не смогу исправить.       Она ничего не ответила, продолжая смотреть на него, нахмурив брови.       Внезапно кто-то схватил Эфира под мышки и поднял его, и Путешественник зашипел от боли, когда его конечности пришли в движение. — Прости, друг. — прошептал ему на ухо дрожащий голос Томы. — Мы не можем здесь оставаться. — связной на мгновение придержал его одной рукой, а другую поднял перед собой. В его ладони появился шар Пиро, а всевозможные Элементальные энергии внезапно заполнили все вокруг, каждый освобожденный носитель Глаза Бога сделал то же самое, что и Тома, и все разом выплеснулось на Архонта, который все еще стоял, застыв и глядя на Куро. За мгновение до того, как взрыв скрыл ее из виду, Путешественник увидел, как она подняла свободную руку к лицу своего собеседника, ее губы шевельнулись, чтобы произнести слова, которые он не смог расслышать; затем огромное облако дыма и пара поглотило платформу.       Как только мог, Тома начал тащить Эфира назад, не обращая внимания на его протесты. — Подожди, Куро еще-       Но едва он начал говорить, как в поле его зрения мелькнула красно-оранжевая вспышка, и Ёимия схватил Куро за руку, осторожно оттаскивая его в сторону вместе со всеми остальными. С минуту Эфир был уверен, что тот будет сопротивляться, возможно, даже нападет на нее - марионетка, похоже, был не из тех, кто любит, когда его трогают.       Но, как ни странно, он позволил утащить себя, низко склонив голову. Из пореза на лбу все еще сочилась фиолетовая кровь.

***

      Они бежали, сбивая с пути ошеломленных горожан, отбиваясь от стражников и солдат, которые пытались их остановить, вырываясь, казалось, бесконечными волнами стали и предупреждающих криков; среди неразберихи некоторые члены группы, не обладавшие Глазами Бога, были быстро зарублены, несмотря на все усилия их товарищей, обладавших ими. Эфир сосредоточился на дыхании, стараясь не потерять сознание и не стать еще большей обузой, и желая, чтобы его регенеративные способности сработали быстрее - он постоянно оглядывался через плечо, уверенный, что в любую секунду за их спинами появится сёгун и все будет кончено. Но пока, по крайней мере, ее не было видно.       В конце концов группе удалось оторваться от преследователей и добраться до боковых ворот, выходящих на узкую тропинку, идущую вдоль городской стены, причем с другой стороны обрыв был так близко, что мелкие камешки и комья земли падали на пляж внизу, сбиваемые вибрацией от бега группы. — Туда! — воскликнула Ёимия, которая шла впереди, указывая на небольшой уединенный пляж. — Там за скалами спрятаны лодки. Я покажу вам. Но нам придется прыгать - времени на обход нет!       Нацуки, у которой по лицу катились слезы, звала ее. — Я могу- Я могу немного поддержать тебя с помощью Анемо, так что приземление будет не таким тяжелым. — Эфир вдруг осознал, что Дайки нигде не видно - он остался позади в суматохе, мертвым грузом, так как из-за ужасной потери Глаза Бога он не мог осознать, что должен следовать за ними. При этой мысли у него заслезились глаза.       — Я могу помочь. — сказал молодой человек с коротким хвостиком и родинкой под обоими зелеными глазами. Он защитно прижимал к груди Анемо Глаз.       — Почему ты здесь? — прошипел высокий мужчина со шрамом. — Пес комиссии Тэнрё. Ты еще один шпион, как та девушка, не так ли? Этих бедных детей поймали из-за таких как ты. — добавил он, кивнув в сторону Нацуки, которая, фыркнув, опустила голову. Мужчина угрожающе шагнул к другому носителю Глаза Анемо. — Нам здесь не нужны предатели вроде тебя. Возвращайся к своим хозяевам из сёгуната.       — Пожалуйста. — вмешался Тома, подняв руку в успокаивающем жесте. — Пожалуйста. Сейчас не время для междоусобиц. Его предали работодатели, если судить по тому, что он попал с нами в плен.       Девушка решительно покачала головой, указывая на молодого человека с Глазом Анемо, чья уверенная улыбка не дрогнула. — Он просто притворяется! Я его знаю. Притворяется, что дружит с тобой, а потом продаст тебя своим работодателям. Я видел, как он разговаривал с этой женщиной из Кудзё. Он точно предатель.       — Не очень-то любезно так описывать работу детектива. — усмехнулся молодой человек. — Меня зовут Шиканоин Хэйдзо, если кто не знает. И моя работа заключается в поимке преступников, а не людей, спасающихся бегством, - особенно если я сам являюсь их частью, поскольку начальство решило, что лучше пусть я буду пустой оболочкой, чем буду раскрывать дела. Уверяю вас, мои навыки будут очень полезны на вашей стороне.       Эфир нахмурился. Хэйдзо, похоже, не лгал, но, к несчастью для него, его аудитория выглядела особенно враждебной по отношению к нему - неудивительно, если он был членом Комиссии Тэнрё. Хуже того, аура уверенности, граничащая с высокомерием, которую он излучал, хотя, возможно, и была полезна в его обычной работе, здесь не способствовала ему.       — Он лжет. — сказал человек со шрамом, повернувшись к Аяке и Томе. — Вы двое из комиссии Яширо, не так ли? Химегими Ширасаги и ее правая рука. Вы должны знать, что этот парень - плохой знак. Ему нельзя позволять идти с нами. Даже если он сейчас говорит правду, он не обязан хранить верность нам и Сангономии-саме. Если сёгунат сделает ему предложение, он предаст нас без раздумий. — они неловко сдвинулись с места: Тома хмуро смотрел на Хэйдзо, а между бровей Аяки пролегла тревожная линия.       — Эй, — запротестовал Хэйдзо, выглядя искренне оскорбленным. — у меня есть принципы, знаешь ли. Я бы не стал предавать людей, которые мне помогли - как я уже сказал, я ловлю преступников, а ты таковым не являешься. Во всяком случае, не в моем понимании. — он повернулся к говорившей ранее девушке и покачал головой. — А вы, должно быть, плохо меня знаете, если думаете, что я так привязан к своим работодателям. Хорошо известно, что я не лажу с начальством. Примером тому может служить то затруднительное положение, в котором я оказался сегодня.       — Мы теряем время. — вмешался Эфир, чувствуя, что этот спор лишь дает время сёгунату догнать их - ему казалось, что он уже слышит звуки многочисленных вооруженных стражников вдалеке. Более того, он искренне недоумевал, почему Архонт до сих пор не появился. Ведь она должна была появиться в любой момент? Пессимистичный голосок в голове, подозрительно похожий на голос Куро, подсказал ему, что пытаться бежать от Бога на шатких лодчонках - очень глупое занятие. — Давайте спустимся на тот пляж, на который указала нам Ёимия.       — Да, давайте! Наконец-то хоть кто-то разумный. — с облегчением улыбнулся детектив, бросившись к краю обрыва и приготовив свой Глаз Бога, но улыбка его померкла, когда он поймал взгляд ненависти, который Нацуки послала ему сквозь заплаканные глаза. — ... Идем. Давайте поторопимся. — тихо добавил он, и уверенность в его тоне заметно дрогнула.       Вскоре они спустились на песок, и Ёимия бросилась к огромному валуну, который, вероятно, давно оторвался от скалы, призывая остальных последовать за ней и помочь ей. Там были спрятаны три маленькие лодки, немного потрепанные, но в достаточно хорошем состоянии, чтобы (будем надеяться) унести их с острова Наруками. Не раненые члены группы как можно быстрее дотащили лодки до воды, а Эфир сидел на песке вместе с несколькими ранеными, проклиная свои травмы. Куро молча стоял в нескольких шагах от него, склонив голову; Путешественнику казалось, что он видит, как дрожат руки его товарища. Рядом с ним девушка, прижимавшая к груди сломанную руку, с благоговением смотрела на марионетку - и Эфир заметил, что она не одна такая: остальные шептались между собой, глядя на Куро. — Интересно, кто он такой. — прошептала она, обращаясь к Путешественнику. — Он похож на сёгуна, и он блокировал ее удар. Может, он член ее семьи?       — Он... Мой компаньон. Остальное... Сложно. — вздохнул Эфир. Несколько их спутников обратились к Куро, чтобы поблагодарить его за спасение от Архонта, но марионетка никак не отреагировала, уставившись на волны, словно не слыша их. Это было поистине печальным последствием спасения Путешественника - теперь легенда Куро была полностью раскрыта, и скоро весь город узнает о юноше в черном, который выстоял под клинком Архонта, - даже вся страна. А ведь так хотелось остаться незамеченным в роли скромного паломника.       Эфир хотел бы поговорить с Куро наедине, но придется подождать: вокруг было слишком много любопытных глаз. И все же... Конечно, в конце концов им придется поговорить - марионетка пережил слишком много травмирующих событий за слишком короткий срок, и у Эфира не было возможности поговорить с ним толком со времен Татарасуны. Более того, он считал, что Куро не стоит держать все это в себе, но был уверен, что его спутник так и сделает, если Путешественник не погонится за ним. Пока же, насколько он знал, у марионетки не было других союзников в Тейвате, с которыми он мог - хотел - поговорить.       Вскоре лодки оказались на воде, и все поспешили к ним - пока неизбежно не разгорелся очередной спор о присутствии Шиканоина Хэйдзо. Высокий мужчина со шрамом, который, как понял Эфир, был солдатом сопротивления, категорически отказался, чтобы юноша шел с ними, и с этим согласилось достаточно членов группы, так что в конце концов детектив вздохнул с поражением. — Послушайте. Как насчет компромисса? — предложил он. — Высадите меня возле острова Канназука и продолжайте путь без меня. Тогда все будут довольны. Договорились?       Они согласились.

***

      Поездка на лодке была мрачной и, по большей части, молчаливой. В начале на платформе было около двадцати человек, теперь осталось около пятнадцати, разбитых на группы по пять человек в каждой лодке.       Эфир сидел между Томой, который осторожно придерживал его за руку, чтобы он не повалился вперед, и Нацуки, которая время от времени трясущимися руками помогала Анемо приводить в движение маленькую лодку, но короткими рывками, чтобы они не уставали слишком быстро. Позади Путешественника сидели Куро и Аяка - девушка поначалу пыталась заговорить с марионеткой, предлагая ему небольшие слова утешения, но они остались без внимания, и она, похоже, решила пока оставить его в покое. Эфир подозревал, что они с Томой хотели задать те же вопросы, что и остальные, об истинной личности Куро, но воздержались, пока не оказались в более безопасном месте. Где Архонт? Неужели она отказалась от преследования? Может, она планировала устроить засаду позже, когда их охрана ослабнет? Но как только эта мысль возникла в голове Путешественника, он отбросил ее - Владычице Вечности не нужен был продуманный план. Ее божественной мощи было достаточно, чтобы одолеть любую человеческую армию, не говоря уже о нескольких уставших отрядах. Удивительно, что сопротивление еще не было уничтожено, если только они не обладали каким-то оружием или способностями, которые не позволяли Архонту выйти на поле боя и закончить войну в одиночку.       А может, она не просто так решила все это время оставаться в Теншукаку, позволяя людям вести войну вместо нее.       Через некоторое время, когда группа оказалась на достаточном расстоянии от острова Наруками, Нацуки подняла руку над головой и достала небольшой бант, который она носила в своих беспорядочно вьющихся волосах, опустив его на грудь. Раздался странный звук, и маленький кусочек ткани словно исказился и увеличился, испугав Эфира, который с нарастающей тревогой смотрел на предмет: вокруг бантика вдруг заклубился дымок, а на его месте появилось пушистое, похожее на енота существо. Нацуки взяла его обеими руками и крепко прижала к груди, а оно издало удивленный писк, но послушно осталось на месте.       — ... Тануки? — сказал Тома, удивленно моргая.       Кажется, Куро не так давно упоминал об этих существах? Если Путешественник правильно помнил, это были озорные ёкаи, которые любили проказничать, превращаясь в предметы, - он никак не ожидал увидеть одного из них здесь.       Нацуки кивнула. — Его зовут Момо. Он мой друг уже много лет. — она повернулась к Эфиру, губы ее дрожали, по щекам катились крупные слезы. — Путешественник. Когда мы были... Там, Дайки сказал, что это его вина. Это не так. Это моя. Мне очень жаль.       — Что ты имеешь в виду?       — Я встретила ее- Хану - впервые, в прошлом году. Она... Она завязала со мной разговор, когда я брала заказ, и с тех пор мы не расставались. Потом, несколько недель назад, я встретила Дайки в Гильдии Искателей Приключений, подружилась с ним и в итоге познакомила их. — Нацуки горько усмехнулась. — Тогда я думала, что это отличная идея. Создать небольшую дружескую компанию. Через некоторое время Дайки рассказал мне о своем Глазе Бога, а я ему о своем - мы решили, что сможем поддержать друг друга. Найти других людей в городе. Я помогала носителям Глаза Бога еще до того, как встретила Хану - возможно, именно это и привело ее ко мне в первую очередь, если подумать. — она покачала головой. — А я-то думала, что была очень осторожна.       — Теоретически это была хорошая идея, — сказал Эфир. — Ты не могла знать, что тебя предадут. Хана, похоже, отлично умела притворяться.       — Так и было. Я даже не подозревала ее - она так меня поддерживала. — рот Нацуки искривился. — Но я должна была догадаться. Я должна была догадаться, когда увидела, какое странное лицо она сделала, когда Дайки рассказал нам, что есть кто-то, кто может использовать стихии без Глаза Бога, и кто спас ему жизнь. Она выглядела такой... Обеспокоенной, но в то же время взволнованной. Я не должена был отмахиваться от нее. Особенно когда она так странно настойчиво пыталась выяснить, кто это был. — ее глаза снова заслезились, и обняв Момо, прижалась головой к их щеке, когда они зафыркали. — Он не должен был доверять нам, но больше всего я не должена был с ним дружить. В том, что с ним случилось, виновата я.       — Ты не могла знать. — тихо вмешалась Аяка, ласково похлопав Нацуки по плечу. — Я уверена, что он не пожалел о том, что подружился с тобой.       Эфир кивнул. — Я согласен с Аякой. И мне тоже жаль. Я слишком долго не реагировал - слишком долго не понимал, что происходит. Он поплатился за мою нерасторопность.       Но Нацуки решительно покачала головой. — Нет. Ты не сделал ничего плохого. Он сказал, что без тебя его бы не было в живых. — Момо одобрительно пискнула.       После этого на маленькой лодке воцарилась тишина.

***

      Прошло еще несколько часов после того, как они оставили Хэйдзо на Канназуке - зловещее фиолетовое свечение в центре острова вызывало у Эфира мурашки, - когда они наконец достигли берега еще неизвестного Путешественнику острова - Ватацуми, сказал Тома. Штаб-квартира восстания.       Как только они достигли берега, несколько человек, работавших с сопротивлением, сказали, что они пойдут и сообщат своим лидерам, и что леди Сангономия пришлет помощь для транспортировки раненых членов группы.       В ожидании они сидели на песке и разговаривали тихими голосами, хотя Эфир ограничивался несколькими словами - за последние несколько часов его раны зажили настолько, что он снова мог немного двигаться и сделать несколько шагов, но не более того. Все тело болело. И что еще важнее, он беспокоился о своем спутнике. Подвиг Куро, остановившего удар Архонта, привлек к себе внимание, но вся группа, похоже, быстро поняла, что друг Путешественника не в настроении шутить с ними, хотя они по-прежнему регулярно бросали завороженные взгляды в сторону куклы, придумывая все более дикие теории о том, кем он может быть.       Куро стоял на пляже, снова вдали от всех, и волны плескались о его обутые в сандалии ноги; без шляпы он выглядел гораздо меньше, чем обычно. Эфир осторожно поднялся, заверив Тому и Аяку, что сможет преодолеть небольшое расстояние, прихрамывая, и что он просто хочет поговорить со своим компаньоном наедине.       — Куро. — тихо позвал он, когда дошел до него, но марионетка не обратила на него внимания. Он дрожал как лист и что-то бормотал себе под нос, вцепившись пальцами в ткань одежды на левой стороне груди. Порез на лбу, как ни странно, еще не зажил: Путешественник видел, как по его лицу медленно стекает фиолетовая кровь. Куро не подавал никаких признаков того, что услышал свое имя. — Куро. — повторил Эфир, на этот раз громче. — Спасибо тебе. За то, что спас меня. За то, что спас всех здесь. Я рад, что тебе удалось выбраться с нами. — его спутник по-прежнему не реагировал. Путешественник не думал, что когда-либо видел своего спутника таким подавленным - даже во время их злополучной экспедиции в Татарасуну.       — ... У нее его нет. — бормотала марионетка. — У нее его нет. Где оно? Почему я это сделал? Почему у нее его нет? Почему я не ушел? Где он?       — Куро. — терпеливо повторил Эфир. — Ты меня слышишь? — он не хотел прикасаться к своему собеседнику, боясь, что напугает его, но слова, казалось, не доходили до него - он слишком далеко ушел в себя. Что же должен сказать Эфир, чтобы вывести марионетку из транса? Ему вдруг захотелось узнать о нем побольше, чтобы понять, что он может сказать, чтобы успокоить его.       — Путешественник, Куро!       — Путешественник повернул голову на звук голоса Томы, зовущего их к себе, и поморщился: мышцы на шее болезненно напряглись. По тропинке к ним приближались несколько человек - солдаты в такой же форме, какую Эфир не так давно видел на Канназуке, сопровождали девушку с необычайно длинными волосами, цвет которых был бледнее и холоднее розового, чем у Гууджи. Ее ясные глаза внимательно осматривали гостей острова - в них отражалось голубое сияние Гидро Глаза Бога, украшавшего бант на ее груди. — Мне сообщили о событиях, произошедших в Инадзуме. — мягко сказала она. — Будьте уверены, вам рады на острове Ватацуми. Я - Сангономия Кокоми, божественная жрица и лидер Армии сопротивления, и я предлагаю вам все гостеприимство, которое мы сможем оказать. О раненых среди вас позаботятся наши медики.       При этих словах Путешественник вздохнул с облегчением: усталость последних нескольких дней, которые он точно не хотел бы пережить, навалилась на него разом. Воины, сопровождавшие божественную жрицу, уже спешили к ним, помогая встать раненым, а Аяка, Тома и Ёимия подошли к леди Сангономии и заговорили с ней торопливыми, негромкими голосами.       Когда Эфир обернулся к своему компаньону, Куро нигде не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.