ID работы: 14186549

Back to the Beginning/Возврат к началу

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 509 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Следующая неделя была интересной, так как люди начали говорить о странной ситуации с троллем. Видимо, никто не знал, что с ним случилось. Гермиона попыталась еще раз спросить Гарри об этом. Она почему-то думала, что он знает больше, чем говорит, но не слишком сильно. Она пыталась не быть слишком требовательной к людям. Когда Рон понял, что они больше не делают домашнюю работу вместе, и он понятия не имел, что происходит в классе, он решил извиниться. Когда они спросили его, за что он извиняется, он не знал, что сказать, поэтому они снова оставили его на произвол судьбы. Если бы он не знал, что он сделал не так, он не был бы склонен менять поведение, в конце концов. Ему понадобилась целая неделя, чтобы понять это, но к тому времени Гарри и Гермиона уже сблизились с Невиллом, который не обязательно был самым острым инструментом в сарае, но с ним было гораздо приятнее. Когда Рон извинился должным образом, они разрешили ему снова присоединиться к их группе, но Гарри не сомневался, что когда-нибудь он снова их оскорбит. Дело не в том, что Гарри старался не проводить время с Роном, а в том, что он начал понимать то, чего не замечал раньше. Самодовольный посмотрел на других, когда заметил, что они смотрят, внезапно замолчал, когда Гарри вошел в комнату, как будто Рон говорил о нем. Ему было бы трудно это понять, когда он был моложе, но в этот раз он это заметил. Он был уверен, что Рон вырастет из этого в какой-то момент, но он чувствовал себя немного использованным мальчиком, когда эти ситуации в конце концов начали возникать. На самом деле, Гарри был почти уверен, что слышал слова 'лучший друг' в какой-то момент. Когда он сказал Рону, что он его лучший друг? Это было в первую неделю декабря, когда Гарри понял, что близнецы что-то задумали. Они были слишком бодрствующими и наблюдательными однажды утром за завтраком, поэтому он начал сканировать еду и всё, что было в его окрестностях. Он ничего не обнаружил, поэтому начал сканировать крышу, а затем другие столы. Наконец, он нашел что-то за Слизеринским столом. Гарри не был уверен, что он делает, но, кажется, на скамейке стола было какое-то зелье. Используя свою магию, чтобы соскрести немного зелья, он перенес его на место, где сидели близнецы. Ему пришлось ждать, пока они пересядут, но в конце концов ему это удалось. Люди двигаются на своих местах чаще, чем можно было бы подумать, особенно когда чашка кипящего чая случайно упала и брызнула их. Это произошло как раз перед тем, как учеников отпустили, чтобы они начали собираться на занятия. Как будто по какому-то сигналу, все ученики, подвергшиеся воздействию зелья, начали ерзать на своих местах. Затем стало больше движения, когда руки некоторых людей исчезли под столом, чтобы почесать свои внезапно зачесавшиеся ягодицы. Гарри наблюдал за происходящим, когда близнецы внезапно побледнели и начали что-то настойчиво шептать друг другу. Гарри пристально смотрел на них, пока не поймал взгляд одного из них. Когда Фред заметил это, он жестом показал Джорджу, чтобы тот посмотрел. Гарри просто покачал головой, а затем вернулся к разговору Гермионы и Невилла о домашнем задании, которое они сегодня сдавали. Однако студенты Слизерина не скрывали своего дискомфорта, и довольно скоро Снейп отправился проверить, что происходит. Близнецы, не желая быть пойманными, мужественно пытались игнорировать собственный дискомфорт, но они были немного мстительны при приготовлении раствора от зуда, и вскоре им пришлось встать и тоже начать чесаться. Снейп, который высматривал преступника или виновных, прищурился на печально известных шутников и вскоре вызвал их на допрос. Гарри был почти уверен, что Снейп поймет, что они виновны, но поскольку он никогда не мог сказать людям, что читает мысли, ему пришлось проявить изобретательность, чтобы найти причину наказать их. К счастью, поскольку они были единственными пострадавшими, кроме его факультета, ему было легко привлечь их к ответственности, и вскоре они получили недельное наказание после уроков и потеряли по сто очков для Гриффиндора каждый. Тот факт, что он сдерживал их, в то время как его собственный дом перешел к школьной надзирательнице, означал, что им пришлось жить с дискомфортом, пока не была оказана помощь всему Слизерину. Той ночью они загнали Гарри в угол, после того как вернулись с уроков. "Ты это сделал?!" - спросил Фред. "Ты намазал наши сиденья жидким раствором?" Спросил Джордж. "Я взял немного того, что было на слизеринских сиденьях, и намазал на твои, если ты это имеешь в виду". Сказал Гарри. "Почему?!" Потребовал ответа Фред. "Что мы тебе такого сделали?" Спросил Джордж. "Вы, ребята, действительно не знаете разницы между приставанием к людям и безобидной шуткой?" Гарри спросил. "Вы даже не нацелились ни на кого за пределами Слизерина! Что с вами двумя не так? Я думал, вы пытаетесь пошутить. Вместо этого я разочарован. Вот, я думал о войне пранков с пранкерами, но теперь я узнаю, что вы просто хулиганы. Я не люблю хулиганов." "Но они слизеринцы!" Выпалил Фред. "Они все гнилые!" Джордж согласился. "И Хаффлпаффцы все овцы, равенкловцы все книжные черви, а гриффиндорцы все хулиганы". Сказал Гарри. "Вы же понимаете, что так подумают другие дома, верно? Что мы хулиганы? Что еще они могут подумать, когда мы будем относиться ко всем домам так, будто у них есть только одна характеристика. Если они решат, что ты являешься примером того, кем являются все гриффиндорцы, они все возненавидят нас к завтрашнему дню". "Но это не так". Сказал Фред. "Они все смеялись над ними!" Добавил Джордж. "Это неправда". Сказал Гарри. "Я точно знаю, что многие другие факультеты были напуганы. Ты опоил кого-то зельем без их ведома или согласия. Их должна была лечить чертова школьная медсестра! Вы знаете, что это нападение, верно? Вы буквально атаковали весь факультет Слизерин. Вы знаете, что последней группой людей, которые нападали на людей из-за предполагаемых различий, были пожиратели Смерти, верно? Вы действительно хотите, чтобы наш факультет воспринимался так, как они были?" "Но пожиратели смерти убивали людей!" Сказал Фред. "На самом деле не имеет значения глубина вашей атаки". Сказал Гарри. "Факт в том, что вы напали на невинных студентов. Даже если бы только один из каждых четырех человек не планировал стать следующим поколением пожирателей смерти, вы все равно напали на четырнадцать невинных студентов. Студентов, которые этого не заслуживали. "И знаете, что хуже? Эти невинные люди теперь думают, что они стали мишенью, и они будут искать силу в количестве, что заставит их выбрать сторону, на которую они, возможно, не встали бы в противном случае". Сказал Гарри. "Молодцы. Вы внесли свой вклад в проблему". Высказав свое мнение, Гарри оттолкнул от себя близнецов и ушел. Он понял, что сказанное им было правдой, только когда заговорил. Он не мог быть связан с таким пренебрежением к основным правам человека. На следующее утро во время завтрака Гарри встал и подошел к столу профессора. "Простите, профессор Дамблдор?" он спросил. "Доброе утро, Гарри, мальчик мой". Сказал Дамблдор. "Что мы можем сделать для тебя этим утром?" спросил он со своей отеческой улыбкой. "Я хотел бы сделать заявление перед студентами". Просто сказал Гарри. "Могу я, пожалуйста, сделать это?" "О чем ты думал, Гарри?" Спросил Дамблдор. "Это для студентов, сэр". Сказал Гарри. "Если бы я сначала обсудил это с вами, это отвлекло бы от того, что я пытаюсь сделать". Дамблдор подумал об этом, прежде чем спросить: "Это не какая-то шутка, не так ли?" "Я обещаю вам, сэр, это очень серьезно". Сказал Гарри. Дамблдор глубоко вздохнул, прежде чем, наконец, кивнуть. "Очень хорошо". - сказал он и бросил звучный взгляд на Гарри, который обернулся. "Могу я привлечь ваше внимание, пожалуйста?" Гарри спросил. Ему не нужно было спрашивать. Они и так обратили внимание с того момента, как Гарри встал и заговорил с Дамблдором. "Спасибо", - сказал Гарри, кивая им. "До моего сведения дошло, что есть несколько вопросов по поводу "розыгрыша", который произошел вчера. Я хотел бы сказать, что я сам не считаю, что это точное представление о том, кто я есть или кем я хочу быть. Я также не хочу дискриминировать шутников, которые это сделали. Вероятно, они не задумывались о последствиях своих действий. "Но я чувствую необходимость извиниться". Сказал Гарри, подходя ближе к столу Слизерина. "Я не был причастен к тому, что произошло вчера, но я чувствую, что должен принести вам публичные извинения за то, что с вами сделали. Иногда мне нравится хорошая шутка, но я чувствую, что у хорошей шутки нет жертв, только участники. И целью должен быть всеобщий смех. "Я не думаю, что выделять целый дом или судить о них по действиям нескольких человек справедливо. Итак, за действия тех, кто сделал это с вами, я приношу извинения от имени моего дома". Затем Гарри повернулся к другим домам. "Для тех из вас, кто был недоволен тем, что произошло, или кто боялся, что вы можете быть следующим, я также приношу извинения вам. "Я обещаю, это не то, за что выступают все гриффиндорцы. Мы не все нетерпимые фанатики. Мы не все осуждаем вас только за то, что у вас синий, желтый или зеленый галстук. Лично я надеюсь подружиться со многими из вас к тому времени, когда закончу школу, и надеюсь, что вы предоставите мне такую возможность и не будете избегать меня из-за того, что у меня красный галстук. "Спасибо, что уделили мне время". Гарри обернулся и посмотрел на Дамблдора, который взмахнул палочкой и отменил звучание. Затем он встал и гордо посмотрел на Гарри. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, Гарри сказал: "Пожалуйста, не награждайте меня? Это было сделано не в надежде получить какую-то услугу. Если вы будете начислять баллы за то, что поступаете правильно, это только отнимет у меня то, чего я хотел достичь". Дамблдор на мгновение был шокирован, прежде чем его гордая улыбка стала еще шире. Затем он сел обратно и кивнул. "Очень хорошо сказано, Гарри. Я не буду награждать тебя за то, что ты поступаешь правильно, но я скажу, что горжусь мальчиком, которым ты стал". "Виноват Ремус". С ухмылкой сказал Гарри. "Сириус посмеялся бы над тем, что произошло вчера, и поздравил бы "проказников"." "Блэк никогда не был тем, кем кто-то должен стремиться стать". Сказал Снейп. - Похоже, вам повезло, что у вас был, по крайней мере, кто-то достаточно респектабельный, у кого вы могли бы поучиться. "О, у Ремуса есть свои демоны, но он пытался подать пример, и я счастлив называть его членом семьи". Сказал Гарри. Затем он кивнул профессорам и вернулся к своему столу, только тогда заметив, что Гермиона подошла к столу Слизерина и тоже извинялась за свой факультет. Невилл вскоре последовал за ней, а затем и другие гриффиндорцы последовали их примеру. Многие лица в шоке смотрели на Гарри, особенно со Слизерина. Гарри попытался проигнорировать это, но внезапно заметил, что в его сторону посылают больше дружелюбных улыбок. Люди начали здороваться с ним в коридорах, и он даже заметил, как некоторые слизеринцы пару раз кивнули в его сторону. К близнецам относились не очень ласково, и Гарри надеялся, что они чему-то научились из этого опыта. Гарри по-прежнему применял магию обнаружения каждый день, поскольку был почти уверен, что один или два человека на факультете Слизерин все равно захотят отомстить. Гарри заметили за занятиями в задней части класса зелий, и Снейп обратился к нему только один раз, заявив, что Гарри учился на опережение и пытается сохранить лидерство. Было несколько шокированных взглядов, даже со стороны Гарри, поскольку он не ожидал, что Снейп признает это так открыто. Он не знал, что профессор сам разыграл свою шутку. Поскольку он был впереди, к нему стали поступать многочисленные просьбы о помощи в их работе. Когда он понял, что Снейп сделал это нарочно, он пристально посмотрел на мужчину и увидел ухмылку, направленную в его сторону, но только на мгновение. Снейпу доставляло огромное удовольствие ставить мальчика в положение, при котором он мог бы забрать у него работу. Если бы ему не приходилось иметь дело с таким количеством некомпетентных людей, его жизнь, возможно, даже стала бы немного приятнее. Он увидел взгляд мальчика, который обещал месть, и ухмыльнулся. Он увидит, есть ли у мальчика какие-нибудь навыки, по тому, что он сделает дальше. К концу урока Снейп все еще проверял бумаги. Если бы только он мог навязать это и мальчику, подумал он. Он распустил класс и продолжил свою работу. К тому времени, когда должно было начаться следующее занятие, он встал, но тут же упал, когда его ноги не нашли опоры и выскользнули из-под него. Когда он встал, он заметил что-то на полу. Это было похоже на какую-то гравюру. Присмотревшись, он обнаружил руны, отмечающие пол в том месте, куда он ступил. Рядом со своим местом он нашел записку. Эти руны помогают уменьшить трение и были бы нанесены на корпус любого корабля, чтобы обеспечить более высокие скорости при меньшем трении и уменьшить количество повреждений при возвращении. Надеюсь, это сведет на нет возможность возгорания. -HB Снейп нахмурился. Когда мальчик вырезал вокруг себя руны или оставил записку? Возможно, он был занят, но он следил за происходящим в комнате, особенно когда к мальчику обращались с вопросами. Почему-то он сомневался, что мальчик даст им неправильные инструкции, но это не означало, что он не получал удовольствия от того, что отвлекся и попал в затруднительное положение. Он намеревался положить этому конец к следующему уроку, но, возможно, он мог бы позволить это еще некоторое время… Гарри сосредоточился на том, чтобы удерживать заглушающие чары на месте, когда вырезал руны своей магией. Это был трюк, которому он научился некоторое время назад. Он накладывал свою магию на определенную область, а затем заставлял ее имитировать то, что он делал рукой. Это позволяло осуществлять более точный контроль, когда такие вещи были необходимы. Он разработал эти руны как часть того, что должно было попасть на корабль, и решил показать Снейпу кое-что из того, чего достигли его усилия. Тот факт, что он, как Гарри надеялся, упадет на задницу, прежде чем получит сообщение и усвоит урок, было бы просто бонусом. Снейп смог бы противостоять магии, просто отменив трансфигурацию, которую он использовал, чтобы придать рунам форму камня. Это был простой трюк, используемый для работы с временными рунами, и Снейп должен был, по крайней мере, слышать об этом. Если нет, Гарри был уверен, что Снейп разберется с этим к следующему разу и будет настороже, так что ему придется придумать что-нибудь еще, если профессор откажется вмешаться и скажет классу оставить его в покое. Жизнь продолжалась, приближалось Рождество. Впервые в жизни Гарри было куда пойти, поэтому он собрал свой чемодан, который не хотел оставлять дома, и отправился с другими детьми, когда они уезжали на Рождество. Все Уизли странным образом собирались домой. Гарри вспомнил, что в прошлый раз они остались в школе. Что-то о том, что их родители навещали одного из старших братьев и были за границей. В прошлый раз они решили остаться, или их ситуация как-то изменилась, потому что Гарри не был такими хорошими друзьями с Роном? Гарри на самом деле было все равно, и он делил купе с Гермионой и Невиллом. Рон предпочел проводить время с близнецами. Говоря о близнецах, им не нравилось, что их все презирают, поэтому они старались изо всех сил подшутить над собой, на радость другим детям. Их часто можно было увидеть с волшебным образом изуродованными лицами или гигантскими конечностями. Им потребовалась всего неделя, прежде чем хмурые взгляды, ставшие нормой, сменились ухмылками в надежде увидеть что-нибудь смешное. Они преуспели в своих поисках, причем превосходно. Пока они ехали в поезде, Гарри поделился своими планами расположить к себе Гермиону, почитав книгу, пока он без приглашения ложился на скамейку и клал голову ей на колени. "Что ты делаешь?" Спросила Гермиона, слегка покраснев. "Иначе эти сиденья недостаточно длинные, чтобы на них можно было лечь". Непринужденно сказал Гарри. "Я бы предпочел сидеть на коленях у хорошенькой девушки, а не у Невилла. Без обид, Невилл". сказал он другому пассажиру. "Нет, я понимаю твою точку зрения". Сказал Невилл. Он посмотрел на Гарри снизу вверх и начал подражать ему. "Скорее на колени хорошенькой юной леди, чем на колени какого-то другого мальчика. По какой-то причине эта идея меня беспокоит". "Я тоже, Невилл, я тоже". Сказал Гарри с ухмылкой, прежде чем снова повернуться к Гермионе. "Тебе неудобно?" он спросил. Гермиона, казалось, обдумывала это. На самом деле она не возражала, но почему-то чувствовала, что это было немного больше контакта, чем она бы предпочла. Не желая никого обидеть, она сказала: "Я смогу с этим смириться, если ты расскажешь мне, о чем читаешь". "Конечно, Гермиона". Гарри сказал с улыбкой. "Я пытаюсь найти способ тонировать стекла, чтобы уменьшить проникновение солнечного излучения". "Ты пытаешься сделать солнцезащитные очки?" Спросила Гермиона. "Почему бы просто не пойти в магазин и не купить их?" "Это не совсем так просто". Сказал Гарри. "Я хочу заколдовать стекло в большем масштабе и более постоянным способом". Затем он начал объяснять о своем плане стать первым волшебником на Луне, используя магические средства. Он не сказал об этом никому, кроме своих опекунов и Снейпа, сохранив это в качестве козыря. Он сказал им сейчас, чтобы расслабить девушку и заставить ее привыкнуть к физическому контакту. В последнее время у него было не так много возможностей сделать это, и его объяснение дало ему возможность, которую он хотел. Обычно он делал это, дружески кладя руку ей на плечо или щекоча ее, когда чувствовал, что ей нужна улыбка. Вскоре после того, как поезд тронулся, появились близнецы Патил и спросили, могут ли они присоединиться. “конечно. Никаких проблем." Гарри непринужденно сказал из своего полулежачего положения. "Но тебе придется сесть с Невиллом. Я занял это место". "Вставай, Гарри". Гермиона настаивала. "Твои друзья хотят навестить меня". "Но мне удобно". Захныкал Гарри. Близнецы захихикали и сели по обе стороны от потрясенного Невилла. Он изо всех сил постарался улыбнуться им так, как это всегда делал Гарри. "Я всегда могу поменяться местами с Гермионой, если ей неудобно". Предложила Парвати. Гермиона, что для нее нехарактерно, сказала: "Я не жалуюсь, но у Гарри обычно лучшие манеры, особенно в общении с девушками". Гарри застонал, но сел. "Ненавижу, когда вы правы". Проворчал он. Затем он встал и поприветствовал гостей должным образом, совершив обычный поклон и поцеловав выше костяшек пальцев. "Мисс Патил". Он повторил это дважды, здороваясь с ними обоими. "Чему я обязан абсолютным удовольствием от вашей прекрасной компании?" спросил он с той же плутовской улыбкой. Они захихикали, и Падма сказала. "Мы хотели сказать, что уважаем то, что вы сделали после той выходки над Слизерином. То, что сделали мальчики Уизли, действительно было нехорошо". "Спасибо, что ты это сделал". - сказала Парвати. "Падма сказала мне, что некоторые другие ученики Равенкло действительно оценили, что ты тоже извинился перед ними". "Не благодари меня за это". - сказал Гарри. "Это было правильно". Близнецы смягчились и вскоре начали радостно болтать о школе и о том, что им довелось пережить. Вскоре к ним присоединилась Сьюзен Боунс, которая заняла свободное место рядом с Гарри. "Итак, Сьюзен, как наследник Малфоев приспосабливается к жизни в Хаффлпаффе?" С улыбкой спросил Гарри. Сьюзен улыбнулась в ответ и сказала: "Это заняло некоторое время, но я думаю, он начал привыкать к нашему образу мыслей". "Есть шанс, что ты ответишь на пару вопросов о том, как это сделать?" Осторожно спросил Гарри. Глаза Сьюзен слегка сузились, но только на мгновение. "Боюсь, что это домашний секрет. Официальный ответ заключается в том, что мы оказываем ему внимание, пока он сам не решит изменить свое отношение". Это определенно прозвучало как Стокгольмский синдром. "Думаю, я понимаю". Сказал Гарри с понимающей улыбкой. Сьюзен не понравилось это слышать. То, что произошло в Хаффлпаффе, должно было остаться в Хаффлпаффе. Никто не должен был знать. "Как ты думаешь, что ты знаешь?" - сладко спросила она. Улыбка Гарри стала шире. "Я только хотел сказать, что желаю ему всего наилучшего в будущем, как верному посвященному". - сказал он. "Посвященный?" Гермиона спросила в замешательстве. Гарри посмотрел на нее, прежде чем снова повернуться к Сьюзен и лукаво подмигнуть. "В образ жизни и мышление хаффлпаффцев. Насколько я понимаю, они заботятся о себе сами", - сказал он. Сьюзен внезапно усомнилась, что Гарри точно знал, о чем говорил. По крайней мере, он, казалось, знал, что нужно держать то, что он знал, при себе. "Конечно". - сказала она. "Но тогда мы же лояльный дом, не так ли?" Гарри улыбнулся и посмотрел на Невилла: "Понимаешь, что я имею в виду? Разве не здорово иметь в друзьях так много девушек? Вокруг красивые лица". Невилл улыбнулся. Он заметил то же самое. "Я не могу не согласиться". - сказал он. "Эти дамы гарантированно сделают поездку более приятной одним своим присутствием". "Молодец, Невилл". - подумал Гарри. Конечно, он не собирался делиться, но вряд ли в этом был смысл, не так ли? Если бы у Невилла росла уверенность в себе, возможно, на этот раз, когда он заметил Ханну, он смог бы сделать шаг раньше и стал бы более привлекательным для нее из-за того внимания, которое ему оказывали. Гермиона надеялась, что у них будет немного времени поговорить о беспалочковой магии, но у Гарри было так много друзей, что это было невозможно. Тем не менее, он дал ей кое-какие инструкции, и она начала пытаться сфокусировать свои эмоции. Пройдет некоторое время, прежде чем она добьется успеха, но это потому, что у нее было не так много темных и/или трудных воспоминаний, на которые можно было опереться, чтобы воспламенить случайную магию, которая, как сообщил ей Гарри, поможет ей. У Ремуса и Сириуса их было огромное количество, поскольку они участвовали в первой войне и видели, как погибли многие из их друзей и союзников. Не говоря уже об их личных проблемах и прошлом. Гарри пытался обучать их позитивным мыслям, но по какой-то причине темные воспоминания и гнев действовали на них лучше всего, вот почему он обучал Гермиону именно этому. Поездка казалась слишком короткой, учитывая, как им было весело, и Гарри воспользовался возможностью по-дружески обнять, пощекотать, потыкать и поиграть с девочками, заставляя их привыкнуть к его присутствию и их личному пространству. Он делал хорошие успехи, но вскоре они прибыли, и ему пришлось уйти. Сириус и Ремус оба были там, чтобы забрать Гарри. У них даже была возможность познакомиться с родителями Грейнджер. Сириус пригласил их присоединиться к ним на рождественский ужин, и они сначала отказались, пока Гарри не указал, что, поскольку это волшебный дом, Гермиона сможет продемонстрировать свою магию, чтобы родители могли увидеть, чему она учится. Это быстро изменило их мнение. Когда они ушли, Гермиона начала сообщать им, что ей нужно купить кое-какие книги и вещи, чтобы она могла продолжать свои мирские занятия. Решение Гарри о том, что он хотел бы получить высшее образование в мирском мире, стало для них приятным сюрпризом. Похоже, мальчик, о котором она написала домой, оказал на нее хорошее влияние. Когда Гарри прибыл домой с Сириусом и Ремусом, им нужно было спланировать отъезд почти немедленно, чтобы Гарри мог обеспечить безопасность первого сайта их недавно созданной компании по импорту/экспорту. Ему рассказали о специфике заклинания, и он немедленно приступил к его изучению. Это было сложное заклинание со многими компонентами, но, к счастью, его глубокие знания заклинаний и его исследования помогли ему понять процесс. Следующий день должен был быть первым днем полнолуния, и они надеялись, что к тому времени все будет готово, поэтому в тот же вечер они воспользовались зарегистрированным портключом в Америку, где купили участок сельхозугодий в Техасе. Они помогли Гарри установить пограничные камни-обереги на краю участка, и он начал читать заклинание. Спустя десять минут и много энергии их первый объект, защищенный Фиделиусом, был готов. Был еще полдень, и опекуны Гарри приступили к строительству дома. Некоторые люди строили дома из более легких и дешевых материалов, вместо тяжелого камня и цемента, которые обычно встречаются в Европе, поэтому процесс был достаточно простым и быстрым. Они закончили менее чем за два часа. Они даже нашли время, чтобы купить все необходимое для меблировки дома с тремя спальнями. Волшебные ванные комнаты и сантехника заняли немного больше времени, но к вечеру все было готово, и дом был готов к заселению. Поскольку в Европе было позднее утро, а они, по сути, работали всю ночь, они вернули незарегистрированный портключ, который они сделали на площади Гриммо. С этого момента они намеревались использовать свои собственные портключи между двумя своими скрытыми местоположениями. Это также стало бы основой их новой компании. Перевозка товаров между странами, подобными этой, была бы только частью целей компании. Другая часть была сосредоточена на обеспечении оборотней постоянной работой, которая давала им доступ к общежитиям на противоположных концах планеты. Это позволило бы им спать ночью на той стороне планеты, которая была дневной, и позволило бы им вернуться на следующее утро, полностью избежав полнолуния и никогда не трансформируясь. Это была идея Гарри. Было короткое празднование, прежде чем они вернулись и воспользовались возможностью немного поспать. До Рождества оставалось еще пять дней, но все они хотели пройтись по магазинам и приятно провести время вместе. Сириус решил немного спокойнее отнестись к алкоголю, не желая, чтобы они отреагировали на угрозу отправить его на программу. Время от времени он любил выпить, но отказывался, чтобы его называли алкоголиком, если только это не было сказано в шутку, что в основном случалось, когда так говорили другие. В основном. Ремус нашел время поговорить с издателями и авторами, которые продавали книги о Гарри Поттере, и парой угроз гоблинов о публичном заявлении самого Гарри о том, что они воруют у него, и они выплатили 25% своей прибыли за прошлые продажи, и была введена система роялти также на месте для будущих продаж. Побочным эффектом этого стало то, что компания получила огромный приток наличных для запуска своего бизнеса, который они планировали использовать для создания все большего количества объектов недвижимости для своей компании. Гарри настаивал на том, что деньги достанутся не ему, поскольку в прошлый раз у него их не было, и на самом деле они ему не были нужны. В любом случае, они будут зарабатывать деньги из рук в руки, как только закончатся операции. Ремус был в восторге от того, что ему больше никогда не придется принимать аконитовое зелье, и был назначен главным операционным директором, в то время как Сириус будет заниматься контрактами и предметами первой необходимости, что сделает его главным исполнительным директором. Гарри присоединится к ним позже, когда его "учеба" будет завершена. В любом случае, он был больше сосредоточен на своих собственных проектах, и их устраивало, что он просто был молчаливым партнером. Они провели пару дней, развлекаясь и выполняя свои поручения, причем Гарри всегда выходил из дома в обличье пожилого джентльмена, которого он довел до совершенства все это время назад. Они даже придумали предысторию для этого человека, чтобы он мог рассказывать людям, чем он занимался, когда его спрашивали. Гарри находил забавным, когда некоторые женщины флиртовали с ним. Вскоре он изменил иллюзию, чтобы у него было обручальное кольцо. Когда его спрашивали об этом, иллюзия принимала печальный вид и говорила, что его жена умерла, и он делал вид, что мужчина все еще в трауре. Это привлекло к нему немного больше внимания, чем хотелось бы Гарри, но, по крайней мере, это был не тот открытый флирт, с которым ему приходилось сталкиваться до сих пор. Когда наступило Рождество, Ремус был в приподнятом настроении. Он ни разу не преобразился и впервые с тех пор, как был ребенком, смог насладиться духом праздника без страха или боли. Они отправились за Грейнджерами и отвели их в охраняемую зону Фиделиус, прежде чем перевезти семью с помощью портключа в их новый дом в Техасе. Поездка стала для них шоком, но последствия такого вида путешествия были омрачены тем фактом, что они за считанные мгновения оказались на другом конце планеты. В Техасе была ночь, но было не так холодно, как в Великобритании. Они приготовили еду, и в камине весело горел огонь. Вокруг плавали волшебные огоньки, а на заднем плане играла рождественская музыка. Взрослые пили шампанское, огневиски и вино, в то время как Гарри и Гермиона пили игристый виноградный сок. Кричер приготовил еду, и они оставили ему большую порцию того, что он приготовил для них, но он не хотел покидать площадь Гриммо. Его отношение заметно изменилось после того, как они пообещали ему, что позаботятся о медальоне, когда придет время. В эти дни он даже больше не просил о встрече со своей старой любовницей. Когда ужин, съеденный в их обычное обеденное время, был закончен, они обменялись несколькими подарками. Взрослые не очень хорошо знали друг друга, но Сириус и Ремус оба подарили приглашения воспользоваться транспортом их компании для поездки в одно из мест, которые они будут обустраивать, и бутылку хорошего вина, а от Грейнджеров они получили по бутылке бурбона и вина каждый. Это был забавный момент, но все понимали, что трудно делать покупки для людей, которых ты едва знаешь. Гарри купил Гермионе авторучку и записал заклинание, которое он использовал для превращения юридической бумаги в пергамент, именно так он выполнял свою собственную работу. На пергаменте даже сохранились надписи, так что вы могли сначала написать, а затем сменить бумагу. Гермиона подарила Гарри книгу, что не было неожиданностью, но эта была полностью посвящена тонкостям космических путешествий. Гарри улыбнулся ей и с благодарностью обнял за продуманный подарок. Это было до того, как он открыл его и обнаружил, что она потратила время на то, чтобы выделить определенные части, и сделала заметки о том, как он мог бы использовать уже существующие вещи для выполнения поставленных задач. Он снова обнял ее, поднял на руки и закружил в своем восторге. Она действительно провела свое исследование. Взрослые улыбнулись, а родители Грейнджеров спросили, почему он так интересуется космосом. Когда он объяснил им, что намерен стать первым волшебником на Луне, они рассмеялись, но только до тех пор, пока не поняли, что он говорит серьезно. "Но возможно ли это вообще?" Спросил мистер Грейнджер. "Будет ли магия вообще работать в космосе?" "Мы не знаем". Честно ответил Гарри. "Но у нас будут предусмотрены непредвиденные обстоятельства на любой случай, включая магическую транспортировку домой и безопасную зону приземления". "Но какой в этом смысл?" Спросила мать Гермионы. "Волшебники не используют спутники и не нуждаются в них. Ради всего святого, вы полагаетесь на сов для получения почты! Если бы у вас были такие вещи, как телефоны, вы могли бы разговаривать мгновенно, но магия мешает этому". "У нас действительно есть некоторые формы мгновенного общения". Сириус сказал, защищая волшебный мир. "Есть камин, и мы с Джеймсом придумали зеркала, которые общаются друг с другом. Мы постоянно разговариваем с Гарри и видим его через него". "Ты что?!" Мгновенно спросила Гермиона, внезапно вперив в Гарри пронзительный взгляд. Почему он ей не сказал? Гарри вздохнул и покачал головой. "Спасибо, Сириус". он сказал. Ремус хлопнул его по затылку. "Это должно было остаться в секрете". он сказал. - Преимущество, которого больше ни у кого не было? Сириус вздрогнул, осознав, что выпустил кота из мешка. “прости”. - пробормотал он, ставя стакан на стол. Возможно, он выпил слишком много. "Это какая-то проблема с безопасностью?" Спросил отец Гермионы. "Какая-то запатентованная магия?" Он хотел бы иметь возможность поговорить со своей маленькой девочкой, пока ее нет в школе. Сотовые телефоны в основном все еще были довольно громоздкими и дорогими, но он мог себе представить, что будет держать в кармане что-то такое маленькое, как ручное зеркальце, чтобы брать его и совершать звонки. "Это не запатентовано, как то, что используют магглы, но я полагаю, мы могли бы сказать, что это семейная магия". Сказал Сириус. "Существуют законы, защищающие специализированную семейную магию, но это не исключает попыток людей имитировать эффекты, поэтому люди обычно не говорят о своей магии, чтобы сохранить преимущества, которые она дает семье". Гермиона выглядела разочарованной. Она также хотела бы чаще общаться со своими родителями. "Может быть, мы могли бы договориться о том, чтобы видеться по выходным, и Гарри мог бы улизнуть с Гермионой, чтобы она могла поговорить с тобой?" Предложил Ремус. "Или мы могли бы прийти к тебе домой, если возникнет необходимость". Предложил Сириус. Они действительно не могли распространять информацию об этом слишком далеко. Мгновенная связь была большим преимуществом. Тот, который не всегда был у другой стороны, исключая каминные звонки, но который не был таким портативным, как зеркало. Мать Гермионы просияла от этой идеи. "Это было бы замечательно, Сириус. Спасибо." - сказала она. Она уже планировала званые обеды, просто чтобы поговорить со своей маленькой девочкой. Довольно скоро она вступит в тот этап своей жизни, когда общение с матерью будет большим утешением. "Мы сохраним это в секрете для тебя". - сказал отец Гермионы. "Если это преимущество, которого больше ни у кого нет, я бы не возражал, чтобы Гермиона получила к нему доступ по цене одного секрета". "Спасибо". - сказал Ремус. "И спасибо вам за понимание". "Мы не так уж много знаем о волшебном мире, но мы можем понять желание защитить любое преимущество для вашего крестника". Сказал отец Гермионы. "Спасибо". Гермиона тоже сказала. "Было бы приятно разговаривать с тобой так часто, как я хотел, но видеть тебя и разговаривать с тобой по выходным тоже было бы здорово". "Кто знает, может быть, мы даже сможем устроить вечер кино по выходным и использовать зеркала, чтобы ты тоже могла посмотреть фильм?" Предложила мать Гермионы. Она пропустила выходные, проведенные с дочерью. "Это возможно?" - спросил ее отец. "Есть ли ограничения на то, как долго зеркало может оставаться подключенным?" "Насколько нам известно, нет". Сказал Сириус. "Иногда мы часами разговаривали. Мы с Джеймсом обычно разговаривали до поздней ночи, и иногда один из нас засыпал, все еще подключенный". "Это потрясающе". Сказал отец Гермионы. "Представляешь, насколько полезен такой продукт для мгновенного общения? Как сотовые телефоны, но с видео". "Папа, магическое вмешательство". Напомнила ему Гермиона. Она не сомневалась, что он думал об Интернете. Ее отец очень гордился компьютером, который был у него дома. Интернет быстро распространялся, а информация и коммуникации в настоящее время развиваются очень быстро. "Что такое сотовые телефоны?" Сириус спросил. "Они похожи на телефоны, только без проводов. Они общаются через вышки или спутники". - Спросила Гермиона. "Спутники?" Сириус снова спросил. "Ты действительно ничего не смыслишь в технологиях, не так ли?" С ухмылкой спросила мать Гермионы. "Волшебники - замкнутый народ". Сказал Гарри с некоторым отвращением. "Как ты думаешь, почему я хочу полететь на Луну и исследовать возможности магии? Больше никому это даже не интересно". "Но эта штука с мобильным телефоном". Сказал Сириус. "Как это работает?" Разговор продолжался в том же духе, и магглы поражали волшебников современными технологиями. Это был почти 1992 год. До нового тысячелетия оставалось всего 8 лет. Мир быстро менялся и оставлял волшебный мир позади... по крайней мере, в некотором смысле. Гарри сделал пару заметок, на которые стоило обратить внимание. Если бы они могли волшебным образом воспроизвести что-то из того, что он слышал, возможно, для этого нашелся бы рынок сбыта. Он бы учился расширять свои навыки, и если бы что-то сработало, он бы неплохо заработал… по крайней мере, в волшебном мире. В конце концов, он и представить себе не мог, что ему разрешат продавать что-либо из того, что он сделал, в обычный мир. Возможно, правительству… После Рождества Гарри вернулся к своей собственной работе. У него было еще два места, которые нужно было разместить под Фиделиусом, чтобы Сириус и Ремус могли начать свой бизнес. Они также убрали нынешнего Фиделиуса на площади Гриммо, убрав текущие камни-обереги и установив новый. Сириус собирался установить другие обереги дома в течение следующих нескольких месяцев, для другой защиты. Затем им нужно было пригласить всех, кто был в курсе, в дом, чтобы поделиться с ними новым секретом, хранителем которого был Сириус. Ремус был хранителем секретов в других местах, поскольку он будет руководить этой стороной дела. Пока Минерва была там, у них было немного времени поговорить. "Итак, у тебя появились какие-нибудь новые разработки в твоем проекте, Гарри?" Спросила Минерва. "По-прежнему ничего, тетя Мин". - сказал Гарри. "Я пытался, но ни одно животное не подходит ко мне". "Может быть, это связано с возрастом?" Попробовала Минерва. "Твое тело недостаточно развито, чтобы ты мог превратить его в животное?" - предположила она. Гарри попросил ее помочь ему с обучением анимагии, но он работал над этим уже долгое время, но безуспешно. "В любом случае, я не это имел в виду. Я спрашивал о вашем другом проекте. Космический корабль?" она спросила. Он рассказал ей об этом, когда начал проводить время, работая над этим в ее классе. "Ах, это". - сказал Гарри, осознав это. "У меня есть кое-что, что поможет, но я еще не разобрался со всеми заклинаниями и рунами, которые мне понадобятся, чтобы правильно все защитить. Гермиона на самом деле дала мне книгу о том, что нужно иметь в виду, так что я вполне уверен, что смогу начать расширять планы. Я должен быть в состоянии начать строить судно к концу учебного года". "Это скоро?" - Спросила Макгонагалл. "Ты уверен?" "Если я сохраню свой нынешний темп". Гарри согласился. "Но в настоящее время я думаю о другом проекте, так что, скорее всего, я не закончу все, если позволю себе отвлечься". "Что это за другой проект?" Спросила Минерва. "У нас была рождественская вечеринка с Грейнджерами". Сказал Гарри. "Мистер Грейнджер рассказывал нам о том, куда движутся магловские технологии, и я подумал о том, чтобы поработать над способом установления мгновенной связи, например, разговаривать на большие расстояния? У нас уже есть что-то подобное, с камином, конечно, но я подумываю о системе мгновенного обмена сообщениями, например, факсом". "Что такое факс?" Спросила Минерва. "Магглы используют устройства телефонной связи для отправки копий изображений по заранее установленной телефонной сети". Сказал Гарри. "Идея заключается в том, что, когда информацию необходимо отправить быстро, им не нужно ждать времени доставки, поскольку они могут передавать данные мгновенно. Затем они используют факсимильный аппарат для копирования изображения на другую сторону, где соответствующее устройство рисует изображение того, что было отсканировано. Когда копия оказывается у другой стороны, оригинал остается у вас, так что вы можете сохранить его или уничтожить по мере необходимости." "Но у нас есть совы, чтобы доставлять сообщения". Сказала Минерва, не понимая. "Дело не в этом". Сказал Гарри. "Представьте, что вам не нужно ждать ответа на вопрос, пока сова не сможет доставить записку? Или вы пытаетесь описать картинку кому-то с другой стороны камина? Таким образом, вы отправляете сообщение или картинку, и другая сторона может точно видеть, о чем вы говорите. Самое приятное будет то, что на него не повлияет плохая погода и он не будет привязан к местоположению подключения к камину". "Итак, ты думаешь о создании чего-то вроде переносного камина?" Спросила Минерва. Она подумала, что идея достойна внимания, но это не сильно отличалось от того, что у них уже было. "Я не думаю, что объясняю это правильно". - Разочарованно сказал Гарри. "Я поработаю над этим и приведу вам пример, когда у меня появится идея, как применить теорию". Он уже работал над чем-то, что могло бы стать примером, который он хотел донести, но он понимал, что это будет трудно продать, поскольку волшебный народ полагался на то, что у них уже было. Когда Минерва ушла, Гарри принялся за работу над идеей, и Сириусу пришлось помочь ему понять, как работают зеркала. Ремус выполнил большую часть работы над картой Мародеров, и он помог Гарри разработать его собственную карту, но Сириус и Джеймс выполнили работу над зеркалами. На самом деле было довольно интригующе, как работает связующая магия. Теория заключалась в том, что вы связывали отражение, чтобы перенести его в соответствующее зеркало, и наоборот. Очевидно, это было что-то вроде магии прорицания, разработанной извращенным стариком из семьи Блэков, который любил дарить хорошеньким дамам зеркала, и у него было соответствующее зеркало. Тогда он смог бы видеть то, что видят их зеркала, без того, чтобы они видели его. Затем он добавил бы магию принуждения, которая заставила бы дам захотеть осмотреть себя в зеркалах. Чтобы это сработало, зеркала должны были быть идентичными или иметь одинаковые изъяны. Затем магия установила связь. Они сделали еще один шаг вперед и соединили оба зеркала в обе стороны, пропустив магию принуждения. Затем Гарри приступил к работе над своей идеей. Теория была интересной, и использование магии, чтобы увидеть изъян в качестве цели, помогло ему. В итоге он сделал два дневника, которые пошел покупать в местный торговый центр. Магия отражения на самом деле была просто связующим звеном, позволяющим дублировать то, что было на одной стороне, на другую. В итоге Гарри начал создавать двусторонние дневники, где вы пишете в одном, а слова мгновенно появляются на другой стороне. Ему пришлось что-то написать в них, чтобы магия соединилась, и он использовал свою способность перемещать предметы в двух местах одновременно и написал слово "Связь" в обоих. Поскольку оно было идентичным, магия сработала идеально. Гарри улыбнулся своему успеху, а затем изготовил еще парочку в качестве подарков для некоторых своих друзей. Однако, прежде чем он смог раздать подарки, ему нужно было защитить магию, и он искал и нашел определенное заклинание, которое рассеяло бы магию, если бы кто-то попытался вмешаться или раскрыть секрет того, как они функционируют. Очевидно, это был магический эквивалент патентования и того, как они защищали свою семейную магию. Были способы обойти это, но для этого нужно было быть сильнее человека, который применил магию, а Гарри не был слабаком, вероятно, одним из сильнейших в стране, если не в мире, благодаря своей двойной дозе магии. Когда пришло время им возвращаться, Гарри был рад раздать подарок, или два, или пять. Он не смог раздобыть подарки для всех своих подруг до Рождества, но планировал сделать это сейчас. Когда они прибыли на станцию пораньше, Гарри отправился на поиски своих друзей. Он не был разочарован, обнаружив близнецов Патил беседующими со своими родителями. Сириус был единственным, кто был с ним сегодня, и он следовал за ними с легкой улыбкой на лице. Он видел, что их мать была довольно привлекательной, а близнецы, хотя и были молоды, проявляли потенциал. "Доброе утро, дамы". Гарри поприветствовал их, когда они подошли. "Привет, Гарри". Сказали близнецы в унисон. "Доброе утро". сказала мать Патил. Отец, похоже, сегодня не присутствовал. "Миссис Патил, я полагаю?" Сказал Сириус вместо приветствия. Когда она кивнула, он слегка поклонился и сказал: "Сириус Блэк, к вашим услугам". "Лорд Блэк". Женщина кивнула. "Приятно видеть, что пребывание в Азкабане не лишило вас хороших манер". Она сказала это с легкой улыбкой. Весь волшебный мир знал о его незаконном и несправедливом заключении. В то время об этом говорили в их сообществе, поскольку Сириус был чистокровным, и мысль о том, что одного из элиты могут отправить в тюрьму без суда и следствия, пугала. Фадж ухватился за возможность обеспечить наличие процессов, позволяющих предотвратить повторение подобного, и получил большую поддержку в своих действиях. "Даже если бы это было так, манеры ни одного джентльмена не могли бы подвести его, когда он сталкивается с такой красотой, как ваша." Кокетливо сказал Сириус. "Вы бесстыдный флиртующий, как я и слышал". - ответила женщина с улыбкой. "Будь здесь мой муж, он бы и согласился с тобой, и был бы расстроен этим". "Прекрати, Сириус". Сказал Гарри, прежде чем протянул руку матриарху Патил и с поклоном поцеловал ее выше костяшек пальцев, "Леди Патил. Для меня большая честь познакомиться с матерью моих друзей. Я Гарри Блэк." "Я вижу, ты хорошо обучил своего подопечного". Сказала дама Сириусу, и ее улыбка стала шире. Неудивительно, что ее дочери говорили о том, какой Гарри милый. Если бы он относился к ним так же, они не смогли бы устоять перед его чарами. К счастью, он был всего лишь мальчиком. "Приятно познакомиться с вами, мистер Блэк. Или мне следует обращаться к вам как к лорду Поттеру?" "Возможно, однажды я потребую свой наследственный титул, но пока достаточно мистера Блэка. Спасибо, что спросили". Сказал Гарри. "Ему не нравится, когда его называют Гарри Поттером". Сказала Падма. "Он говорит, что не хочет, чтобы его ассоциировали с книгами". "Слишком много героизма. Я никогда не смог бы соответствовать книгам". Гарри кивнул. Затем он полез в карман и достал два свертка. "Счастливого Рождества, дамы". сказал он, вручая по одному каждой из них. "Гарри, тебе не следовало этого делать!" Воскликнула Парвати. "Мы ничего тебе не подарили!" "Не волнуйся об этом". - сказал Гарри с улыбкой. "Подарок никогда не следует дарить в надежде, что кто-то получит что-то взамен". "Спасибо". - сказала Падма с улыбкой, рассматривая упаковку. Она была прямоугольной и умещалась на ее ладони. У ее сестры была такая же. "Мы можем открыть это?" - спросила она. "Пожалуйста, сделайте". - сказал Гарри. "Твоей маме, без сомнения, тоже будет любопытно". Гарри не ошибся, и женщину переполняло любопытство. Близнецы быстро разорвали упаковку, обнаружив по две маленькие книжки в каждой из своих рук. "Что это?" Спросила Падма. "Связанные дневники". Сказал Гарри. "Они связаны и защищены семейной магией Блэков. То, что вы пишете в одном, появляется в другом". "Спасибо?" Сказала/спросила Парвати. Она не понимала, как использовать такой предмет. Их мать, однако, сразу поняла, насколько полезным может быть такой предмет. "Какой чудесный подарок!" - воскликнула она. Когда близнецы вопросительно посмотрели на нее, она объяснила: "Если бы вы подарили друг другу книгу, вы смогли бы передавать сообщения друг другу, даже находясь в разных домах". "Или вы могли бы дать своей матери соответствующие книги и иметь возможность разговаривать с ней таким образом". Сказал Гарри, улыбнувшись матери. Ее глаза раскрылись шире от осознания. "Вы также можете писать в них, и они увидят ваши ответы. Связь идет в обоих направлениях. Они также уменьшились, так что они не такие маленькие, какими кажутся". "Спасибо тебе, Гарри!" Внезапно воскликнула Парвати, обнимая его. Быть вдали от матери и отца было самой трудной частью учебы в Хогвартсе. Ее единственным утешением было то, что там была ее сестра, но потом они разошлись по разным домам. "Да, спасибо!" - сказал ее близнец, и она тоже обняла его. "Всегда пожалуйста". Сказал Гарри. "Поскольку это семейная магия Блэков, тебе нужно сохранить дневники в секрете, пожалуйста?" Сириус спросил. "Конечно". - сказала их мать, и ее лицо стало серьезным. "Мы понимаем необходимость защиты семейной магии". В конце концов, они были чистокровными. Они понимали эти вещи. Гарри также упомянул, что они были защищены семейной магией, что было разумно. Они делали то же самое со своей магией, когда использовали ее для других. "Вы, девочки, понимаете, что это значит, верно?" спросила она своих дочерей. "Да, маан". Они ответили в унисон. "Маан?" Гарри спросил. "Это наше слово, обозначающее мать, дома". Подсказала Падма. "Круто". Сказал Гарри с улыбкой. Затем Гарри заметил приближающихся Грейнджеров и извинился. "Если вы меня извините, мне нужно вручить еще несколько подарков". он сказал. Когда Гарри уходил, Сириус объяснил: "Гарри придумал это на каникулах и решил сделать для всех своих друзей". "Он милый мальчик". - сказала мать, глядя ему вслед. "Возможно, нам следует подумать о союзе с наследником Поттеров. Когда он вырастет, у него будет два дворянских титула, и для них ему понадобятся две жены", - подумала она про себя. Когда Гарри добрался до Грейнджеров, он поприветствовал их более фамильярно, поскольку их семьи быстро становились друзьями, и вручил Гермионе ее подарок. Ее подарок не был завернут, так как они уже обменялись подарками. "Что это?" - Спросила Гермиона, заглянув в бумажный пакет и увидев дневники. "Связанные дневники, использующие ту же магию, которая использовалась для моей особой формы общения". Сказал Гарри, не упоминая зеркала в этом общественном месте. В конце концов, вокруг были другие люди. "Это защищено семейной магией. Мы нашли способ поместить на них форму "переписать", как вы предложили, мистер Грейнджер. Сказал Гарри мужчине. Затем он повернулся обратно к Гермионе. "Вы можете написать в одной книге и увидеть это в другой. Это работает в обоих направлениях". Гермионе не потребовалось и двух секунд, чтобы сообразить, что она с ними сделает, и она тут же обняла Гарри. "Спасибо тебе, Гарри!" - сказала она. "Это будет очень полезно!" Закончив, она протянула руку и посмотрела на маленькую книжку, которую теперь держала в руке. Внезапно она выросла до своего обычного размера, и она поняла, что Гарри, должно быть, сделал это с помощью своей беспалочковой магии. Не упоминая об этом, она передала ее маме. "Мы можем оставлять сообщения друг для друга!" - сказала она. "Это действительно замечательный подарок, Гарри". Сказала миссис Грейнджер, тоже обнимая мальчика. “спасибо”. "Не за что". Сказал Гарри. "Только не забывай держать это в секрете". прошептал он ей. "Конечно, дорогая". - сказала она. "Мы знаем, что это особенное для твоей семьи". Гарри также обратился к семье Боунс и получил примерно такой же ответ от Амелии и Сьюзен. У нее было искушение попросить еще об одном, но она знала, что просить о таких одолжениях противоречит традициям чистокровных. Вы никогда не просите о семейной магии, если только не делаете это в качестве предложения о сделке. Обычно при заключении брачного соглашения. Она бы этого не делала, поскольку Сьюзен выбрала бы это для себя. Может, они и чистокровные, но она не была настолько погружена в традиции, чтобы принимать подобные решения за свою подопечную. Сделав то, ради чего он пришел, он вернулся к Сириусу, где все еще стоял с матриархом Патил. Они болтали и улыбались, и Гарри очень надеялся, что мужчина не флиртовал с ней всерьез. Позже это только создало бы ему проблемы. Оказывается, они обсуждали бизнес, который начал Сириус, и леди Патил заинтересовалась тем, что они делают. Позже в тот же день она обсудит это со своим мужем, чтобы сообщить ему об их планах. Возможно, они могли бы воспользоваться услугами недавно созданной транспортной компании. После окончания учебного года Гарри предстояло защищать множество мест, но сначала ему нужно было выполнить еще одно задание. Возвращение в Хогвартс было приятным, и группа восстановилась, как и во время предыдущей поездки. Рон был недоволен, что они не пригласили его, поэтому он умчался, чтобы снова посидеть со своими братьями. Гарри было все равно. Он был окружен друзьями, и они хорошо проводили время. Гарри не дарил Невиллу книгу, но потом понял, что ему на самом деле нравится быть вдали от бабушки. Если бы он подарил ему книгу, она настояла бы на том, чтобы он писал ей ежедневно, и он, вероятно, захотел бы избежать этого любой ценой. В конце концов, эта тема все-таки всплыла, и Невилл, по сути, подтвердил его мысль дословно. Он был рад, что его включили в разговор, и выказал настоящее счастье, когда Гарри подтвердил причину, по которой он не подарил Невиллу связанные дневники. Вместо этого он купил ему книгу по зельеварению. Ту самую, в которой он нашел продвинутые методы приготовления зелий. Он надеялся, что это поможет мальчику лучше справляться с уроками, и объяснил ему, как это помогло ему следить за происходящим. Гермиона попросила прочитать книгу немедленно, когда Невилл отложил ее, намереваясь прочитать позже. Он легко согласился, и Гермиона начала вчитываться в текст, очевидно, пытаясь запомнить его до того, как они прибудут в Хогвартс. Когда они вернулись, Гермиона неохотно вернула книгу, не прочитав и половины. Невилл просто улыбнулся и вернул ее с условием, что позже она поможет ему освоить техники. Она училась гораздо быстрее, чем он, и в любом случае ему было легче учиться у нее, чем по книгам. Гермиона восприняла это как комплимент и согласилась на предложение. Другие девочки решили, что им нужно будет сформировать учебную группу. Очевидно, Гарри и Гермиона были на двух лидирующих позициях в своем классе, и проводить время с друзьями было просто бонусом. В течение следующих недель Гарри нашел Зеркало Эрисед и поговорил с Дамблдором за то, что тот слишком часто возвращался. Некоторые вещи были сказаны по-другому, но этого следовало ожидать. На этот раз Гарри был гораздо более разговорчивым и образованным, и директор, казалось, заметил это, относясь к мальчику с чуть большим уважением. Гарри подозревал, что это было из-за чувства вины за то, что он узнал о Дурслях после того, как Гарри был спасен. Дамблдор также упомянул тот факт, что он по какой-то причине не мог вспомнить, где остановился Гарри, и Гарри обошел эту тему стороной, сказав, что они привлекли охранную компанию для защиты своего нового дома. Предполагалось, что все это останется в тайне, поэтому Дамблдор улыбнулся своей отеческой улыбкой, одновременно внутренне ругая себя за то, что не предложил самому сотворить Фиделиус. Таким образом, он мог контролировать, кто знает местоположение. По какой-то причине он мог бы поклясться, что планировал это много лет назад. К счастью, новый Фиделиус скрывал тот факт, что он действительно это сделал. Гарри продолжал свою работу и однажды совершил прорыв. Он, наконец, разобрался с устойчивым полетом. Он праздновал это с улыбкой шутника. На следующее утро, когда все завтракали, сработала его заранее приготовленная и обработанная магия. Все внезапно прилипли к своим скамейкам, когда их столы медленно оторвались от земли, и все столы начали двигаться вверх, поверх и друг под другом в форме восьмерки, двигаясь все быстрее и быстрее, пока круг движения не был завершен за пять секунд. Это было не очень быстро, но это было доказательством того, что его теория сработала. Профессора оказались почти в такой же ситуации, но их стулья зафиксировались на месте, как будто были соединены со столом преподавателя, и они начали парить вверх и над перемещающимися столами, вперед и назад, совершая медленное вращение по горизонтали. Никто из профессоров не осмеливался произносить какие-либо заклинания, на случай, если это прервет магию, и дети упадут на пол и получат травмы. Дамблдор заговорил, когда увидел, что пара студентов готовится произносить заклинания. "Уберите свои палочки". - сказал он звучным голосом. "Я чувствую, как магия ослабевает. Не перебивай". предупредил он. Как он и сказал, магия вскоре пошла своим чередом, и вскоре все столы мягко приземлились, а преподавательский стол вернулся в свое обычное положение, но лицом в сторону от студентов. Столы факультетов также немного перетасовали, поместив стол Гриффиндора между столом Хаффлпаффа и столом Равенкло. Гарри спланировал это так, чтобы его друзья могли сидеть рядом. Надеюсь, они сохранили новое расположение. Все внезапно обнаружили, что могут снова встать со своих мест. Было несколько испуганных взглядов, но в целом, в основном, были только улыбающиеся лица. Розыгрыш был безобидным, никому не причинил вреда, быстро закончился и вызвал нарушение нормального процесса, ровно настолько, чтобы запомниться. Точно так, как планировал Гарри. Также, точно так, как и планировалось, перед Северусом Снейпом появился лист бумаги. Он быстро схватил его, прежде чем кто-либо заметил, и прочитал, пока сотрудники передвигали свой стол и стулья, чтобы развернуть их надлежащим образом. Магия полета достигнута! Это было бы первым, что требовалось в плане. Все были в безопасности с помощью заклинаний прилипания. Следующий шаг - искусственная гравитация. HB Снейп поднял глаза и заметил мальчика. Он смеялся со своими друзьями и выглядел таким же удивленным, как и все остальные. Настоящий маленький актер. Ему действительно следовало учиться в Слизерине. Или, возможно, он был достаточно умен, чтобы убедить шляпу поместить его туда, где он не будет выделяться. Ему нужно будет не забыть спросить мальчика. На данный момент, однако, поскольку шутка была безобидной и служила хорошим примером, он снял двадцать баллов за поступок, не делая никаких заявлений. Это было самое малое, что он мог сделать для мальчика Лили. Он также не хотел объявлять, насколько способным был мальчик. Это было преимущество, которое пригодилось бы ему позже в жизни. Дамблдор присматривал за детьми, чтобы посмотреть, сможет ли он определить людей, которые творили магию. Его сканирование во время мероприятия не указывало ни на кого, скорее, на сами столы как на источник магии. Никто не бросался ему в глаза, но его взгляд остановился на близнецах Уизли, которые оба смотрели на Гарри. Возможно, они думали, что он знает, что происходит. Северус рассказывал ему о том, насколько продвинулись исследования Гарри в области зелий. Он мог понять стремление мальчика овладеть этим искусством, поскольку им можно было заниматься без палочки, когда он был слишком мал, чтобы изучать какую-либо другую магию. Он не обязательно одобрял то, что сделал Сириус, скорее надеялся, что вместо этого Гарри сможет наслаждаться своей молодостью, но он также понимал, что, поскольку Гарри находится в опасности за пределами дома, было бы лучше сохранить его интерес к чему-то, что он мог бы делать внутри дома. Однако он сомневался, что Гарри смог бы это сделать. Магия мальчика, возможно, еще не была достаточно сильной, и он не мог знать, как достичь такого подвига всего за пару месяцев обучения. Однако у близнецов, возможно, хватит знаний, чтобы провернуть это с помощью некоторых старшекурсников. Тем не менее, они оба выглядели весьма удивленными этим событием, и его поверхностное сканирование мыслей мальчиков ясно говорило о шоке и небольшом изумлении, но в целом о наслаждении, которое он испытывал почти от всех. Однако он все еще не мог просканировать разум Гарри. Он подозревал, что причиной было что-то связанное с частью Риддла, которая, как он полагал, была в Гарри. Когда дети, казалось, собрались остаться, чтобы обсудить то, что только что произошло, Макгонагалл встала. "Что бы только что ни произошло, это не освобождает вас всех от занятий". - строго сказала она. "Идите вон. Вы можете обсудить это позже". Все дети послушно начали расходиться, хотя разговоры все еще продолжались. Затем Макгонагалл повернулась к Дамблдору: "Что ты об этом думаешь, Альбус?" "Я искал источник, но, похоже, таблицы были заколдованы так, чтобы делать это самостоятельно". Сказал Дамблдор. "Я думал, что, возможно, мальчики Уизли должны знать, но они казались такими же удивленными, как и все остальные". "Нам нужно знать, кто это сделал". Макгонагалл настаивала. "Дети могли пострадать!" "Они были в полной безопасности, насколько я могу судить, Минерва. Тот, кто это сделал, использовал удерживающие чары, чтобы никто не упал и чтобы закрепить то, что было на столах, так же, как мы были прикованы к своим местам". Заверил ее Дамблдор. "Я бы тоже хотела знать, кто это сделал, но в основном для того, чтобы поздравить их с удачной и безобидной шуткой". "Конечно, мы не должны поощрять детей к таким безрассудным поступкам!" Возразила Макгонагалл. "Или, возможно, нам следует принять меры предосторожности, чтобы поощрить предусмотрительность?" Сказал Филиус Флитвик. "При этом снимая баллы за то, что, возможно, напугал студентов". Добавил Снейп. Он уже принял это решение, но не собирался начислять баллы. "Кто бы это ни сделал, он, безусловно, знал свое дело". Мадам Роланда Хуч, преподаватель полетов. "Движения были точно отрепетированы, и я подозреваю, что перестановка столов была сделана намеренно, поскольку магия оставила столы на прежнем расстоянии друг от друга. Я бы сам не прочь выяснить, кто это сделал, поскольку они, вероятно, могли бы изготовить для нас новые метлы, используя то, что они знают. Как вы знаете, школьные метлы довольно старые, и нам уже некоторое время нужны новые." "Мне жаль, Роланда, но я уже говорил тебе раньше, что бюджет на это просто не пойдет. Совет управляющих просто не видит важности занятий, которые проводятся всего несколько недель в начале года". Дамблдор извинился. "Но если вам нужны новые метлы для команд по квиддичу, возможно, вы сможете найти для них спонсора? Возможно, выпускников, которые были в командах?" Роланда Хуч поднимала эту тему при любой возможности, поскольку она отвечала за летный класс и должна была присутствовать на тренировках и играх по квиддичу. Вся ее работа вращалась вокруг полетов, и она настаивала на приобретении нового снаряжения, когда это было возможно. За несколькими исключениями, метлы, которые у них были в настоящее время, были просто непригодны для использования. До сих пор единственной причиной, по которой квиддич не был полностью проигран, было то, что ученики в командах, как правило, приносили свои собственные метлы или одалживали метлы своих родителей или друзей. Близнецы не могли найти минутку, чтобы поговорить с Гарри, так как в эти дни он всегда был занят, занимаясь в библиотеке с Лонгботтомом и группой девочек с других факультетов. У Гарри были задатки сильной группы сторонников из других факультетов в его учебной группе. Близнецы заметили, что две первокурсницы Слизерина, Гринграсс и Паркинсон, также обнюхивали группу, когда они в последний раз искали момент, чтобы отвести Гарри в сторону. Все девочки-первокурсницы Гриффиндора, включая Грейнджер, Патил, Браун и Данбар, присоединились. Две девочки из Хаффлпаффа и другая девочка Патил из Равенкло также присоединились. В этом не было ничего формального, но, похоже, кроме Лонгботтома, в учебную группу не допускались другие мальчики. Они подозревали, что именно по этой причине слизеринские девочки набирались смелости присоединиться. Недавно они услышали, что двое старших слизеринцев исчезли однажды вечером, предположительно попав в руки авроров, по неизвестным причинам. В то же время полоса забывчивости некоторых слизеринок и некоторых более симпатичных девушек с других факультетов внезапно закончилась. Сделанные выводы были не из приятных. Слизеринские девочки, вероятно, искали силы в количестве, а Гарри был известен как справедливый и принимающий, особенно после его речи на следующее утро после их розыгрыша. Он, очевидно, также предпочитал компанию представительниц слабого пола. Однажды вечером, после того как учебное занятие подошло к концу, Гарри столкнулся лицом к лицу с близнецами Уизли и отошел от гриффиндорских девочек и Невилла, когда они вошли через портрет. Гарри всегда настаивал на том, чтобы сопровождать других девочек в их комнаты отдыха, и гриффиндорские девочки обычно следовали за ним, поскольку все они быстро подружились и были не прочь поболтать по дороге. "Нам нужно поговорить". - сказал Фред. "О той твоей выходке". Сказал Джордж. - Какой выходке? Гарри спросил. "Не делай вид, что не понимаешь, о чем мы говорим". Сказал Фред. "Мы знаем, что это сделал ты", - настаивал Джордж. «Хорошо. Докажи это. - сказал Гарри с ухмылкой. Близнецы посмотрели друг на друга, но на их лицах промелькнула неуверенность. Им действительно хотелось верить, что это был Гарри. Розыгрыш соответствовал тому, каким, по его словам, должен быть розыгрыш в буквальном смысле, и они поняли это в тот момент, когда все закончилось. "Хорошо, послушайте. Давайте лучше скажем, если бы вы знали, кто это сделал", - снова начал Фред. "Не могли бы вы попросить "их" пойти поговорить с мадам Хуч?" Продолжил Джордж. "Тому, кто сможет найти "их", назначена награда". Сказал Фред. "Поскольку она надеется, что "они" смогут помочь со школьными метлами". Закончил Джордж. "И что бы ты получил от этого, если бы я узнал и рассказал мадам Хуч?" Парировал Гарри. "Кто сказал, что я гипотетически не оставил бы награду себе, если бы знал?" "Потому что ты не знал о награде". Сказал Фред. "Мы полагаем, что ты такой честный парень, что захочешь поделиться богатством". Сказал Джордж. "В знак благодарности". Сказал Фред. "Нам". Джордж закончил. "Почему ты всегда начинаешь говорить, - спросил Гарри, указывая на Фреда, - и всегда заканчиваешь?" закончил он, указывая на Джорджа. "Ты же не знаешь, кто есть кто, верно?" Сказал Джордж. "Фред. Джордж." Сказал Гарри, указывая на них. "Это не сложно". "Откуда ты это знаешь?" Спросил Джордж, впервые нарушая шаблон. - Боюсь, это коммерческая тайна, - сказал Гарри. "Он, вероятно, догадывался". Фред усмехнулся. Им нужно было проверить наличие магии. Они и не подозревали, что Гарри просто позволил своей магии поселиться во Фреде в тот первый раз. Даже если бы они рассеяли отслеживающие чары на его локте, Гарри смог бы отличить их друг от друга, просто потому, что чувствовал остатки своей магии. Он больше не смог бы выследить его, но дело было не в этом, не так ли? "Вы, ребята, продолжаете говорить себе это, хорошо?" Гарри усмехнулся, уходя. "А как насчет награды?" Спросил Фред. "Я скажу вам, как только выясню, кто это сделал". Гарри улыбнулся им в ответ. У Гарри была пара месяцев, чтобы поиграть, прежде чем он будет уверен, что Камень будет на месте, поэтому он решил сосредоточиться на своих исследованиях. Немного игрового времени, экспериментов и небольшой работы по знакомству с женщинами, которых он привлек в исследовательскую группу. Не все из них, конечно, но он положил глаз на несколько конкретных. В итоге Гарри не пошел к мадам Хуч. Вместо этого он пробрался в сарай для метел и начал возиться с одной из метел, которая была слишком старой, чтобы ее можно было упустить. Это заняло у него некоторое время, но он нашел места, где магия начала ослабевать, и исправил все, что смог. Он не мог летать на нем, чтобы проверить его слишком далеко, но, похоже, он реагировал на него немного лучше. Зная, что он сделал, он проверил другие метлы и начал усиливать магию на них, где только мог. После того, как это было сделано, прошла неделя, и Гарри решил немного поиграть, поэтому он решил сделать летающую метлу самостоятельно. Ему нужно было трансфигурировать часть метлы, но он был уверен, что будет использовать вещи, которые не изменятся обратно, и убедился, что они были установлены в их текущем виде, прежде чем продолжить. Спустя еще месяц экспериментов его метла была готова, и он решил совершить на ней пробный полет. Было удивительно чувствовать, как его собственная магия течет через метлу. Руны, которые он придумал для обеспечения полета, работали во многом так, как он ожидал. Однако это немного отличалось от других метел, поскольку руна меняла способ реакции метлы. Реакция была медленнее, чем он надеялся, но скорость была невероятной. С первого раза он оценил скорость в два раза выше, чем у его "Молнии", но это было не самое лучшее. Он чувствовал, что машина может продолжать ускоряться, но он ехал слишком быстро, чтобы держать глаза открытыми, если прибавит скорость. Остановка и маневрирование также были проблемой. Сначала ему нужно было решить эти проблемы. К счастью, у него еще было время, и к концу следующей недели он, наконец, довел дело до того, что мог пользоваться метлой, как любой другой. Единственная проблема с этой метлой заключалась в том, что ей требовалось больше энергии, чтобы летать быстрее, поэтому в конечном итоге ему пришлось заряжать руны перед полетом, чтобы не истощать их по мере полета. Он сомневался, что эту модель сможет использовать кто-либо, кроме человека, обладающего огромным количеством магической силы, но для него это не было проблемой и в любом случае подошло бы для того, что он намеревался сделать. В любом случае, метла была просто доказательством концепции. Он не мог накапливать много энергии из-за небольшого размера рун и того факта, что он был нарисован на дереве, а не на чем-то, что могло бы накапливать больше энергии… например, на камне или некоторых металлах. Следующим шагом должна была бы стать модель, которая не разряжалась бы так быстро, или которая перерабатывала бы энергию так, что ей требовалась бы только первоначальная зарядка. Затем ее нужно было бы со временем подзаряжать из окружающей среды, например, как работают wards. Это было внесено в список после его текущего проекта. Он уже придумал, как создать искусственную гравитацию. В конце концов, это было довольно простое заклинание. Оно постоянно использовалось в египетских гробницах, и Гарри уже нашел кое-что для него в библиотеке Хогвартса. Это было одним из немногих преимуществ возвращения в школу. Это и его друзья, то есть. Он проводил много времени в библиотеке, изучая концепции создания заклинаний и функции рун, но он также довольно часто пробирался в закрытую секцию. Заклинания, которые там были, потенциально могли навредить школьникам, и ни одно из них не было по-настоящему темным. Гарри точно знал, что директор хранил их в своей личной библиотеке, и в любом случае он не интересовался темной магией. Насколько он понимал, темная магия вызывала привыкание и со временем развращала заклинателя, поэтому его это не интересовало. В настоящее время Гарри работал над заклинанием, которое было бы необходимо для космического корабля. Ему нужно было уметь противостоять или сводить на нет воздействие множества факторов гравитации при быстром ускорении. Заклинание притяжения, которое он нашел, имело настройки только для того, чтобы заставить гравитацию изменить направление или увеличить ее, но не до такой степени. Прошла неделя, прежде чем Гарри отправился за камнем, пока они занимались и болтали, как обычно, когда слизеринские девочки, наконец, набрались смелости подойти к ним. "Простите, лорд Поттер?" Слегка робко спросила Дафна Гринграсс. "Зовите меня Гарри". Непринужденно сказал Гарри. "В данный момент у меня нет никаких титулов лорда". "Тогда Гарри". Дафна ответила чуть более непринужденно. Она попыталась изобразить уважение. Это то, что она делала с другими чистокровками, когда просила об одолжении. Она оглянулась через плечо на Панси, прежде чем повернуться обратно: "Мы надеялись..." - начала она. Гарри все это время знал об их присутствии и знал, чего они хотят. "Конечно, пододвиньте стул. Сейчас у нас трансфигурация". Гарри прервал ее, шокировав. Другие девочки быстро привыкли к тому, каким проницательным казался Гарри, и в этот момент он был больше похож на репетитора, с его обширными знаниями по различным предметам. Он редко изучал то, что они собой представляли, предпочитая заниматься самостоятельно. "Обычно мы помогаем друг другу, а когда застреваем, то прерываем Гарри, поскольку он занимается самостоятельно". Сообщила им Гермиона. Сначала она завидовала его знаниям, но потом поняла, что он занимался этим годами. Она могла либо ревновать, либо использовать знания, которыми он обладал, в своих интересах. На самом деле она была просто благодарна Гарри за то, что он был ее другом. Учитывая все, что он делал для группы и для нее лично, она не могла быть счастливее. Другие девочки тоже улыбнулись им в знак приветствия и освободили немного места на столе, отодвинув книги с дороги. "Спасибо". - сказала Дафна с легким шоком. Она ожидала одолжений или чего-то в этом роде. Она ожидала слов: "Что мы с этого получим?" Вместо этого им было просто вручено бесплатное предложение присоединиться. "Просто так?" Спросила Панси с легким подозрением. "Никаких сборов или льгот?" она спросила. "Мы просто думаем о будущем". Сьюзан заговорила. "Если и есть условие, так это то, что ты уважаешь тот факт, что мы все друзья, и что ты остаешься в теме". "Мы действительно склонны немного поболтать, учитывая, что с помощью Гарри мы так быстро проходим обучение". Добавила Фэй Данбар. Обычно она была тихой, предпочитая держаться на заднем плане. Постоянное общение и дружеская атмосфера привлекли девушку. Обычно она все еще была немного молчаливой, но, похоже, это было просто ее обычным характером. "Мы также понимаем, что среднестатистический мужчина не способен работать и общаться". - добавила Парвати, прежде чем повернуться к Невиллу. "Извини, Невилл". - добавила она. "Нет". - сказал Невилл с легкой улыбкой. "Я держу рот на замке, или я просто не учусь. Я могу принять свои ограничения". Парвати улыбнулась ему на мгновение, прежде чем повернуться к новичкам, которые, наконец, заняли свои места. "Это также причина, по которой мы стараемся держать в группе только Гарри и Невилла. Гарри преподает, когда это необходимо, и Невилл нас не перебивает". "Я также использую время, пока вы, милые дамы, разговариваете, чтобы наверстать упущенное". - вставил Невилл. "Я просто не такой умный, как многие из вас", - сказал он с самоуничижительной улыбкой. Гермиона положила руку ему на плечо. "Ты достаточно умен, чтобы знать свои сильные стороны". она сказала. "Мы не могли желать большего". В какой-то момент они все поняли, что Невилл не так глуп, как он думал. По мере того, как росла его уверенность, росли и скорость его мыслительных процессов. Они пытались сказать ему, но это, как правило, приводило к обратному эффекту, поэтому теперь они просто поддерживали его, когда могли. "В настоящее время мы работаем над домашним заданием на завтра". Гарри прервал его. Он хотел, чтобы они вернулись к этому, чтобы он мог вернуться к чтению. В данный момент он делал заметки о том, как он намеревался написать заклинание для следующей метлы. Если бы он хотел помочь школе с этим, ему нужно было бы создать те, которые работали бы нормально, а не с рунами. "Что ты изучаешь?" Спросила Дафна, заметив том, из которого он читал. Это было похоже на учебник по рунам. "Гербология". Непринужденно ответил Гарри, полностью игнорируя тот факт, что книга явно была о рунах. "Он никогда не говорит нам, над чем он работает". - перебила Гермиона. "Очевидно, это слишком продвинуто, чтобы вести с нами достойную дискуссию". Она знала, что он все еще работает над своими частными исследованиями по созданию космического корабля. Однако она не стала бы предавать его доверие. Именно поэтому она сказала это с оттенком юмора, покачав головой с легкой улыбкой, как будто была раздражена. "Но это книга о рунах". Сказала Панси, немного запоздало соображая. "Она говорит, что они знают, что он занят другими делами и что он не собирается нам говорить". Прошептала Дафна своей подруге. Она уже достала учебники и начала работать над домашним заданием. Девочки быстро поняли, как все устроено, в то время как большинство остальных, как правило, задавали вопросы напрямую Гермионе. Только когда у нее возникали трудности с темой, что случалось нечасто, они обращались к Гарри. Его ответы сопровождались примерами, чтобы более медлительным членам группы было легче понять, если концепции были слишком запутанными, что случалось редко. Они легко освоились и были приятно удивлены, когда их втянули в разговоры, как только они пришли. В какой-то момент одна из девочек достала что-то похожее на дневник и сделала пометку. Странным было то, что группа обсуждала бизнес их родителей, а не работу. С чего бы девочке Грейнджер интересоваться этим и делать заметки? "Гермиона". Вмешалась Сьюзен. "Мы в смешанной компании. Может, тебе стоит отложить дневник на потом?" спросила она взглядом, который должен был напомнить ей, что дневники должны были оставаться в секрете. Она обратила внимание на девушку из Гринграсс. Глаза Гермионы метнулись к новоприбывшим и расширились, прежде чем она смогла снова взять себя в руки. “правильно”. сказала она, быстро убирая книгу. "Я иногда забываю". добавила она. Гарри рассказала другим девочкам о дневниках, когда одна из них призналась, что скучает по своим родителям и хотела бы, чтобы был более простой способ поговорить с ними. Она привыкла к тому, что могла, по крайней мере, использовать камин, чтобы связаться со своими родителями. Здесь студентам не было доступно ничего подобного. "Все в порядке". Сказал Гарри. "Если все будет продолжаться так, как есть, я подозреваю, что все за этим столом в конечном итоге будут вести дневник". Новенькие девочки были поражены тем, насколько взволнованными выглядели некоторые другие девочки. Почему дневник был чем-то таким волнующим? Здесь происходило больше, чем казалось на первый взгляд. Как интригующе. Учебное занятие продолжилось, чтобы охватить другие предметы, и когда большая часть группы разошлась, Гермиона осталась, чтобы помочь новеньким девочкам с домашним заданием, которое они выполнили перед тем, как присоединиться, в то время как Гарри встал, чтобы проводить остальных в их общие комнаты, как он всегда делал. Когда Гарри вернулся, он снова достал книгу, которую изучал, и продолжил свои занятия. Они были потрясены, заметив, сколько времени, когда закончили, и им пришлось поспешить, чтобы помочь слизеринцам вернуться в их общую комнату. Гарри вел их, не думая о том, что он не должен знать дорогу туда, пока они не подошли к скрытому входу. "Откуда ты знаешь, где находится Слизерин?" Спросила Дафна. "Коммерческая тайна". Сказал Гарри, и его лицо внезапно превратилось в пустую маску. "Какая тайна?" Спросила Панси. "Тоже коммерческая тайна". Сказал Гарри. "Гарри знает все секретные проходы в школе". За него ответила Гермиона. "Лично я думаю, что у него есть карта, на которой отмечены все интересные места, но мне он тоже ничего не говорит, называя это коммерческой тайной". Она знала, что он не будет возражать против ее предположений, даже если она окажется ближе к истине, чем ему хотелось бы. Слизеринские девочки были впечатлены. С Гарри Блэком определенно было интересно общаться. "Спасибо, что проводили нас, Гарри, Гермиона". Сказала Дафна, принимая ее объяснение. Обычно их не застали бы врасплох, когда они околачивались рядом с маглорожденным, особенно учитывая, что их родители были теми, кем они были. Это было одной из причин, по которой им потребовалось так много времени, чтобы присоединиться. К счастью, они могли заявить, что используют ее из-за ее очевидного интеллекта, как сделал бы любой хороший слизеринец, поэтому они, наконец, приняли решение присоединиться. Они не были разочарованы выбором. Гарри был проницательным и умным, в то время как сама Гермиона была кладезем информации, почерпнутой в классе и на этих учебных занятиях. Их собственное понимание изучаемых предметов было быстро и легко расширено, и они не сомневались, что в конечном итоге вся группа возглавит год. "Без проблем". Сказал Гарри, кланяясь и приветствуя их в своей обычной манере. "Давайте встретимся снова завтра". - сказал он со своей плутовской улыбкой. Девушки действительно покраснели и быстро направились в общую комнату, но им пришлось подождать, пока остальные уйдут, прежде чем они смогли произнести пароль. "Что это у нас здесь?" раздался голос из гостиной Слизерина. "Парочка симпатичных первокурсников, вышли на вечернюю прогулку?" Это был один из слизеринских семикурсников. Обе девочки застыли. Слухи облетели всю школу, и девочки внезапно испугались. Общая комната была пуста, если не считать единственного мальчика, который теперь стоял перед ними. Внезапно у него в руке оказалась волшебная палочка. Последнее, что они помнили, было "Ступефай".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.