ID работы: 14186549

Back to the Beginning/Возврат к началу

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 509 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Хогвартс-экспресс был полон детей, направлявшихся на первый учебный день нового семестра. В самом последнем купе сидел темноволосый мальчик с зелеными глазами. Он наблюдал, как семьи обнимали своих детей или махали руками тем, кто уже был в поезде. Было уже поздно, и Гарри, насколько он помнил, задавался вопросом, не опоздают ли Уизли снова. Действительно, всего за две минуты до отправления на платформу хлынула толпа рыжих. Гарри улыбнулся, увидев их. Близнецы ухмылялись тому, что они сделали, а Рон выглядел испуганным. Перси выглядел назойливым, а Джинни завидовала. Они были все теми же Уизли. Гарри подождал, пока Уизли разойдутся, и ухмыльнулся, когда Рон получил дополнительные объятия от своей матери. Ему казалось, что мальчику нужна поддержка. Гарри вспомнил, как он беспокоился о том, в каком доме он окажется. Вероятно, он также волновался после того, как близнецы убедили его, что будет испытание, включающее борьбу с троллем, чтобы доказать, что он храбрый. Гарри вспомнил, что в этом возрасте Рон был весьма доверчивым. Ранее он заметил, как Гермиона прощалась. Он с нетерпением ждал возможности снова подружиться с ней. Вероятно, она уже была умнее его, даже в этом возрасте. Он знал, что он не глуп, но она была быстрой и обладала памятью, которой он до сих пор завидовал. Незадолго до того, как поезд тронулся, в дверь постучали. — Не возражаешь, если я сяду здесь? – спросил Рон. «Везде полно». "Действительно?" — спросил Гарри. «Можно ли подумать, что в другом купе есть хотя бы одно место?» Он театрально вздохнул. «Тогда хорошо. Если нужно». - сказал он с ухмылкой. «Только не прогоняй девочек, ладно? Я собираюсь подружиться со всеми». "Хорошо." - сказал ошеломленный Рон. Когда он затащил свой тяжелый чемодан в отсек, Гарри встал и помог ему одной рукой поднять чемодан на верхнее отделение. «Вот так, приятель». - легко сказал Гарри. «Почему ты такой сильный?» – спросил Рон. «Я тренировался, чтобы сразиться с троллем». - сказал Гарри. «Не могу рассчитывать на хороший факультет, если я его не заслужил, понимаешь?» "Что?!" — спросил Рон, широко раскрыв глаза. "Но но…" Гарри усмехнулся. «Шучу, приятель. Я использовал немного магии, чтобы помочь. С троллем сражаться не надо». Рон вздохнул и выдохнул с облегчением. — Черт возьми, ты меня почти поймал! он улыбнулся. "Почти?" Гарри усмехнулся. «Я заставил тебя потеть со скоростью пули!» воскликнул он. Рон сел, но так и не признал, что Гарри был прав. «Рон Уизли». он представился. «Приятно познакомиться, Рон, я Гарри Блэк». - сказал Гарри. "Рад встрече." — сказал Рон, следуя примеру Гарри. Затем он выглянул в окно и увидел, как ему машут мать и сестра. Он наклонил голову, но Гарри с энтузиазмом помахал им в ответ. «Они твоя семья?» — спросил Гарри. "Ага." - сказал Рон. — Почему ты им не машешь? — спросил Гарри. «Это неловко». - сказал Рон. «Я машу им рукой и не смущаюсь». - сказал Гарри. «Однако они, кажется, хмурятся на меня». «Потому что ты выглядишь глупо, размахивая руками незнакомым людям». - сказал Рон. «Если бы моя семья была еще жива, я бы с удовольствием помахал им рукой». - мгновенно сказал Гарри. «Представь, что твой дом сгорел, и все они умерли во сне. Ты бы тогда пожалел, что проигнорировал их, не так ли?» он спросил. Рон поднял голову с выражением шока на лице. Затем он посмотрел на свою маму, которая улыбалась ему. Он поднял руку и нерешительно помахал в ответ. Его сестра смотрела на поезд, который сейчас двигался по рельсам, вероятно, в поисках других своих братьев. Она внезапно улыбнулась и помахала рукой поезду. Гарри мог просто представить себе близнецов, высунувших свои полные торсы из окна, чтобы помахать им рукой, с глупыми ухмылками на лицах. Вскоре они двинулись на полной скорости, и Гарри достал маркер и начал писать на окне. "Что ты делаешь?" — спросил Рон, склонив голову набок. Я рассчитываю нашу текущую скорость, — сказал Гарри. — Мне всегда было интересно, насколько быстро на самом деле шел поезд, поэтому я проверил длину путей и нашел способ рассчитать скорость по тому, как часто мы слышим, как поезд движется с пути на другой." "Но почему?" – спросил Рон. Этот мальчик казался немного странным. Вероятно, нацелен на Рейвенкло. «Потому что мне любопытно». - сказал Гарри. На самом деле он делал это, когда… «Кто-нибудь из вас видел жабу?» — спросил голос из-за двери. "Что ты делаешь?" — спросила Гермиона, отмечая ход расчетов. «Мы движемся со скоростью 112 км/ч». — сказал Гарри, победно разворачиваясь, подчеркнув ответ. "Привет." он сказал. «Это навсегда?» — спросила Гермиона, глядя на черные цифры на окне. "Вряд ли." — сказал Гарри, проводя пальцем по расчетам. «Просто маркер для доски». «Этого нет в списке для школы, не так ли?» — в ужасе спросила Гермиона. Она как-то пропустила инструкцию? Было ли это на обратной стороне страницы, которую она принесла? Ее разум перешел в режим паники, когда она посмотрела на маркер в его руке, уже готовя письмо, которое она напишет домой, чтобы попросить родителей прислать ей недостающие вещи. "Нет." - сказал Гарри. «Эти волшебники недостаточно умны, чтобы понимать для чего нужны доски. На них собирается весь мел и пыль. Серьезно, даже на уроках зелий! Можно подумать, они будут беспокоиться о том, что мел повлияет на зелья!» "Действительно?" — спросила Гермиона. Затем она встряхнулась, услышав приближающегося Невилла. — Насчет этой жабы? — спросила она еще раз. "Без понятия." - сказал Гарри. — Ты пробовала призвать его? он спросил. «Это не включено в учебную программу этого года». Сказала Гермиона. У нее заранее был список заклинаний, которые она намеревалась выучить, и он был в нем. Она убедила родителей купить для нее книги заклинаний еще на два года, когда увидела их на полках, рядом друг с другом в книжном магазине. «Мы едем в поезде, наполненном старшеклассниками…» — сказал Гарри. — Попросить кого-нибудь из них попробовать? он посоветовал. «Разве тебе не нужно знать, как выглядит предмет, который ты призываешь?» — спросила Гермиона. «Все жабы выглядят одинаково». Гарри пожал плечами. Он вытащил свою «палочку» и произнес заклинание, но ничего не произошло. «Должно быть, она слишком далеко». Гарри пожал плечами. «Попробуй переднюю часть поезда». «Мы только что пришли оттуда». Невилл, присоединившийся к ним, сказал разочарованно. «Хорошо, вот что я тебе скажу». - сказал Гарри. «Вы двое сделайте перерыв, а я пойду немного поищу». Он подошел к двери и указал им сесть. «Держите мое место в тепле?» — спросил он Невилла, который с благодарностью сел. «Конечно». он сказал. Затем он, казалось, вспомнил свои манеры и снова встал, протянув руку. «Невилл Лонгботтом». «Гарри Блэк». — сказал Гарри, взяв его за руку. — Лонгботтом, говоришь? он спросил. Невилл вздрогнул. "Да." - сказал он с грустным видом. Он знал, что о нем думают люди. «Наши родители были друзьями. Мне жаль слышать, что с ними случилось». Гарри сказал честно. «Мне чертовски жаль». "Следи за языком!" ГермиоРон ухмыльнулся, и Невилл улыбнулся, услышав это, но отказался отвечать. «Однако вы потеряете свои баллы за факультет». Сказала Гермиона. Гарри просто улыбнулся. Вместе с ней он будет расталкивать ее конверт так часто, как только сможет. Он планировал услышать ее ругательства до конца года. "Да пошло оно!" он сказал. «Наконец-то я ушёл от своих надзирателей! Если мне это сойдет с рук, я устрою бурю!» Рон ухмыльнулся, и Невилл улыбнулся, услышав это, но отказался отвечать. «Однако вы потеряете свои баллы за факультет». Сказала Гермиона. «Сначала им придется меня поймать». Гарри ухмыльнулся. Затем он ушел в поезд. Он подошел к середине поезда и снова применил призывающее заклинание. Он услышал тихий стук в дверь через пару купе и пошел проверить. У окна одного из купе сидел Тревор, все еще притягиваемый к себе заклинанием. Бедняга выглядел так, будто его вот-вот раздавят. Гарри остановил магию и открыл дверь. «Эй! Кто сказал, что ты можешь войти?» — спросил блондин. — Ты Драко Малфой? — спросил Гарри. "Да." Сказал Драко с улыбкой. "А кто ты такой?" «Я Гарри Блэк». - сказал Гарри. «Приемный наследник семьи Блэков». Драко потребовалось некоторое время, чтобы соединить все точки. — Ты Гарри Поттер? он спросил. Его мать была Блэк. Он знал, что Сириуса освободили и что он должен был стать крестным отцом Гарри. «Шшш!» — настоял Гарри, войдя и закрыв за собой дверь. «Не ори на весь вагон! Как мне вообще что-нибудь сойдет с рук, если все будут смотреть на меня?!» — Ты планируешь создать проблемы? — спросил Драко. «Только тогда, когда я смогу доставить из-за этого другим людям неприятности». - сказал Гарри с ухмылкой. Драко посмотрел на свой лоб. «Почему у тебя нет шрама?» он спросил. "Пластическая хирургия." - сказал Гарри. Это была ложь. Когда он вернулся, шрамы исчезли, и Поппи смогла позаботиться о последних шрамах. «Маггловские технологии могут сделать многое из того, на что магия не способна». «Ты спятил?» — спросил Драко с недоверчивым видом. "О верно." — сказал Гарри в фальшивых воспоминаниях. «Ты один из тех отсталых чистокровных, верно?» «Я чистокровный! В этом нет ничего плохого!» — сердито сказал Драко. Гарри поднял руки в знак капитуляции. «Извините, я не хотел вас оскорбить. Я просто имел в виду, что магия превосходит науку. Магглы делают удивительные вещи без магии! У них есть поезда, которые движутся во много раз быстрее, чем реликвия, в которой мы сейчас находимся, и они могут делать с помощью магии то, что мы даже не пробовали». "Как что?" Драко усмехнулся, ища поддержки у двух своих друзей, которые усмехнулись, как будто Гарри действительно был идиотом. «Лазеры, сверхзвуковой полет, межконтинентальные баллистические ракеты, спутники, компьютеры». Гарри отключился. «Давайте не будем забывать об их огнестрельном оружии! Вы когда-нибудь слышали о снайперской винтовке?» "Что?" — спросил Драко. «Представьте, что вы идете по дороге с другом, и внезапно его голова взрывается без всякого предупреждения. В следующий момент вы слышите БАХ и смотрите вверх, откуда раздался звук, но человек уже ушел». - сказал Гарри. «Маглы не могут этого сделать». Драко усмехнулся. «Понимаете, что я имею в виду?» - сказал Гарри. «Ты даже не знаешь. И ты тоже не заинтересован в этом, не так ли?» "Ты врешь." Драко обвинил. «Эй, мне нечего доказывать». Гарри пожал плечами и поднял жабу, которая снова пыталась убежать. «Если вы когда-нибудь захотите узнать, на что на самом деле способны магглы, поговорите с профессором Бербеджем и спросите ее, почему вы больше не можете посетить Чернобыль. Или о высадке на Луну. Это должно стать откровением». Затем он повернулся к двери. Перед тем как уйти, он оглянулся. «Помни, я Гарри Блэк. Если ты испортишь мне удовольствие, ты будешь первым, кого они обвинят, когда я начну веселиться». Глаза Драко сузились. Ему это не понравилось. Это звучало как угроза. Никто никогда не угрожал Малфою. Гарри вернулся к последнему купе, но успел заметить близнецов и активировать навозную бомбу, которую он увидел лежащей на одном из сидений, когда они смотрели на впечатляющего большого паука, которого принес их друг. Он выглядел как обычный тарантул, но Гарри подозревал, что они увеличили его с помощью магии. Однако он не остался наблюдать за весельем и продолжил свой путь. Вернувшись, он передал жабу Невиллу. «Нашел маленького парня как раз вовремя. Он собирался выпрыгнуть из окна». - сказал Гарри. «Что ты сделал, чтобы довести его до самоубийства?» "Действительно?" – спросил Невилл. «Он никогда раньше этого не делал». «У вас есть для него террариум?» — спросил Гарри. "Что это такое?" – спросил Невилл. «Стакан или прозрачный контейнер с почвой и живыми растениями». — сразу сказала Гермиона. «На самом деле это хорошая идея. Тревор, вероятно, хочет чувствовать себя как дома и пытается найти место, где ему будет поудобнее». Затем она повернулась к Гарри. «Спасибо, что помогли нам найти его». она сказала. «Меня зовут Гермиона Грейнджер». Гарри взял ее за руку и поклонился, целуя воздух над ее костяшками пальцев. «Гарри Блэк». он сказал. «Всегда приятно встретить умную и симпатичную девушку, такую как вы». - закончил он с улыбкой. Гермиона была ошеломлена. Однако она ему не поверила, думая, что он смеётся над ней. Она фыркнула и выбежала из купе. — Я что-то сказал? — спросил Гарри. «Она сумасшедшая, вот что». - мгновенно сказал Рон. «Ты что-то сделал?» – опасно спросил Гарри. «Я же говорил тебе, я не хочу, чтобы ты был здесь, если ты собираешься прогонять девочек». «Я ничего не делал!» — честно сказал Рон. Гарри прищурился на него, а затем повернулся к Невиллу. «Не могли бы вы еще немного подержать мое сиденье в тепле?» он спросил. "Конечно." - сказал Невилл. Он также не видел, чтобы Рон или Гарри сделали что-то неправильно. «Но она выглядела очень расстроенной. Может, тебе стоит оставить ее в покое?» он посоветовал. «И пусть она решит, что мы все идиоты? Я так не думаю». — сказал Гарри, вставая и направляясь за ней. Он нашел ее через пару купе ниже. Она сидела с парой других девушек, которых он узнал. Все они были его одноклассниками, но это была смесь девушек, которые после сегодняшнего дня будут разбросаны по разным домам. Сьюзен Боунс была там вместе с близнецами Патил. Прежде чем открыть дверь, он постучал. — Простите, дамы, не возражаете, если я вмешаюсь? — спросил Гарри. "Что ты здесь делаешь?" — спросила Гермиона. Она все еще выглядела расстроенной. «Я волновался, что сказал что-то, что тебя расстроило, поэтому пришел проверить, все ли с тобой в порядке». - сказал Гарри. «Если это было что-то, что сказал Рон, скажи мне сейчас. Я готов бросить его ради тебя. Ты, очевидно, лучший собеседник». Гермиона сердито посмотрела на него, думая, что он снова издевается над ней, но затем увидела, что он смотрит на нее с настоящей тревогой. Для нее это было ново. "Нет." наконец сказала она. «Он ничего не сказал». Она не собиралась стать причиной разлада между друзьями. — Не скажешь мне, что я сказал, что тебя тогда обидело? — спросил Гарри. «Я не смог бы вынести позора, если бы расстроил девушку». «Почему ты так говоришь?» — спросила одна из близнецов Патил. «Я стараюсь произвести хорошее впечатление, когда нахожусь рядом с девушками». Гарри сказал честно. «Меня учили, что если мужчина сможет развлечь женщину, его жизнь станет намного приятнее». Сказал он, кланяясь им. «Гарри Блэк, к вашим услугам». он лукаво улыбнулся им. "Кто тебе это сказал?" — спросила другой близнец, думая, что кто бы это ни был, должно быть, джентльмен или негодяй. «Мой приемный отец». - сказал Гарри. «Вас усыновили?» — спросила Гермиона с приливом стыда, когда поняла, что Гарри просто пытался быть вежливым. Он не казался мстительным. По крайней мере, девочкам. Он казался более склонным к очарованию, как в книгах, которые она украла из коллекции матери, чтобы прочитать. Они стали для нее слишком велики, поэтому она так и не закончила их, но, похоже, она провела пару сравнений с Гарри из мужских любовных интересов в книгах. «Да. Мои родители погибли на войне». - сказал Гарри. «Мои тоже». Сьюзен Боунс высказалась. «Моя тетя меня усыновила». "Вы тоже?" — спросил Гарри. «Извините, что не представился должным образом, но я пытался наладить отношения и, кажется, при этом забыл свои манеры». «Сьюзен Боунс». Она представилась, вставая. Гарри поприветствовал ее, нежно взяв ее за руку и поцеловав воздух над костяшками пальцев. «Приятно познакомиться, леди Боунс. Могу я называть вас Сьюзен?» он спросил. Сьюзан хихикнула, но подняла подбородок и царственно сказала: «Можете, лорд Блэк». Гарри улыбнулся. Ему понравится проводить время с дамами. Казалось, они поняли, как играть в эту игру. Затем Гарри повернулся к близнецам. Одна из них встала и протянула ему руку. «Я Парвати Патил». Гарри повторил одно и то же приветствие еще дважды, по одному для каждого из близнецов. Затем он повернулся к Гермионе. «Еще раз прошу прощения за все, что я сказал, чтобы обидеть. Я уйду, чтобы оставить вам, милые дамы, возможность познакомиться». Все девочки захихикали, включая Гермиону, которая, казалось, успокоилась, и он улыбнулся, выходя из купе. «Отличная работа, лорд Блэк». — сказал один из близнецов Уизли. «По-настоящему вдохновлено». другой сказал. «К концу пира вы заставите их есть из ваших рук, если сохраните такое внимание». «Ах, пресловутые близнецы Уизли». - сказал Гарри с ухмылкой. «Меня предупреждали, что у вас двоих скромные навыки в искусстве розыгрышей». — Скудно, говорит он. — сказал первый, слегка обидевшись. «Он не знает, что говорит, Фред». — сказал другой, ясно идентифицировав его как Фреда. Гарри незаметно направил следящее заклинание на его левый локоть. Теперь он сможет их идентифицировать. «О, я не знаю». — сказал Гарри с задумчивым видом. «Бродяга сказал мне, что вы все еще используете Карту Мародеров в ее первоначальном виде. Вы еще даже не открыли для себя другие функции». Близнецы мгновенно замолчали. Гарри продолжил: «Он и Лунатик, конечно, научили меня всему, что знают, так что ты поймешь, если я не смогу увидеть в тебе настоящих шутников, пока ты не соответствуешь их стандартам». Затем он развернулся и пошел обратно к последнему купе. "Стой!" один из них внезапно закричал и побежал за ним, но буквально ни о чем не споткнулся. Затем его близнец споткнулся о него, и они каким-то образом запутались в одежде друг друга, не в силах выпрямиться, прежде чем Гарри ухмыльнулся им в ответ и вошел в последнее купе, закрыв дверь. Внезапно близнецы обнаружили, что могут двигаться, и доползли до последнего купе. Гарри уже сидел. Он снял сундук и достал из него коробку для завтрака. Близнецы попытались открыть дверь, но она как будто застряла. Он слышал, как они пытались открыть дверь, но проигнорировал их. Он велел остальным тоже их игнорировать, но Рон все равно улыбался, глядя на них. Невилла больше интересовало, что ест Гарри. — Что это, Гарри? – спросил Невилл. Гарри открыл коробку и был приятно удивлен, обнаружив, что Ремус сделал его любимое блюдо. Суши. Они попробовали их однажды, исследуя магловский мир, и обнаружили, что они весьма вкусные. Ремус увидел, насколько Гарри они понравились, и записался на курсы по приготовлению суши. го сверхъестественно сильные чувства и рефлексы позволили ему находить лучшие куски рыбы, и он быстро овладел этим искусством. В наши дни он зарабатывал хорошие деньги, используя эти навыки. Он мог просто зайти в любой суши-ресторан в этом районе, и люди платили ему слишком много за его навыки. Им казалось волшебством, как он мог просто разбрасывать ингредиенты и каждый раз готовить идеальные суши. Откуда они могли знать, что Ремус в тот момент уже много лет тренировался использовать телекинетическую магию Гарри? Он был далеко не так силен, как Гарри, но его сосредоточенность помогала ему справляться с несколькими объектами одновременно. Гарри даже изо всех сил пытался не отставать от оборотня. Ремус никогда не признавал этого, но навыки суши на самом деле помогли ему улучшить свои способности и расширить его концентрацию. Гарри разломал палочки для еды и налил немного соевого соуса в небольшую миску. "Суши." - сказал он, окунувшись, а затем положил в рот лососевую розу. Он вздрогнул от восторга и повернулся к Невиллу. «Она сделана из сырой рыбы, но она совершенно съедобна и ОЧЕНЬ ВКУСНАЯ!» - воскликнул он последние слова. "Сырая рыба?" — спросил Невилл, все еще игнорируя близнецов, которые сейчас пытались открыть купе. Они не знали, что Гарри держал дверь закрытой своей силой. «Поверь мне, ты должен это попробовать». - сказал Гарри. Он достал вилку, проткнул еще одну розу лосося, обмакнул ее в соевый соус и передал вилку Невиллу, который взял ее и пожал плечами, прежде чем сунуть в рот. Невилл какое-то время жевал суши, прежде чем его глаза широко открылись и он с тоской посмотрел на блюдо Гарри. Когда он сглотнул, изо рта у него снова потекли слюнки. «Эта штука великолепна!» он сказал. "Я же говорил?" — спросил Гарри. «Могу ли я попробовать?» – спросил Рон. — Конечно, Рон. - сказал Гарри. На самом деле ему не хотелось позволять ему это попробовать. Если бы ему это понравилось, обед Гарри мог бы этого не пережить. Он проткнул кусок, обмакнул его, а затем добавил немного васаби. «Зеленая штука — это васаби». Гарри объяснил. «Это как очень крепкий перец, поэтому используйте очень небольшое количество, иначе он станет несъедобным». Рон кивнул и положил кусок суши в рот. К ужасу Гарри, глаза Рона показали, что ему это тоже нравится. «Меняемся?» — с надеждой спросил он, доставая сэндвичи, которые прислала его мать. "Извини друг." - сказал Гарри. «Я слишком люблю свои суши. Скорее всего, я не буду есть их до конца года». «Если только ты не покажешь нам, как готовить суши?» Невилл попробовал. Ему нужно было больше этой еды! «Мой дядя сделал это». — сказал Гарри, прежде чем положить в рот еще один кусочек, добавив сверху немного имбиря. «Его считают вундеркиндом в области суши. Я мог бы научить вас некоторым базовым вещам, но вы не могли бы надеяться достичь этого уровня, если бы вы не тренировались очень усердно или если вам очень повезло и вы не получили действительно хорошие ингредиенты». «Но еда есть еда, верно?» - сказал Рон. «Ты больше не получишь мои суши». Гарри решил. «Это было оскорблением искусства. Ты их не заслуживаешь». — Но… — начал Рон. «Если бы я добавил слишком много одной специи, или приготовил рис неправильно, или использовал совсем не тот сорт риса, из него даже не получились бы суши». - сказал Гарри. «Здесь требуется настоящее мастерство. Вы слишком некультурны, чтобы оценить изысканность, связанную с тем, что делает суши суши». «Неправильный сорт риса?» — спросил Рон, глядя на своих братьев, которые откуда-то достали лом и в данный момент пытались открыть дверь таким образом. «Разве не весь рис одинаковый?» он спросил. «Даже я знаю, что существует больше видов риса». - сказал Невилл. «Я не знаю всех видов, но знаю басмати, длиннозерный и коричневый рис. Их тоже обычно подают с разными блюдами». «Отличный ответ, Невилл». — сказал Гарри после того, как сделал глоток принесенной с собой колы. «Возможно, у тебя еще есть надежда». — закончил он, протягивая банку Невиллу, который с благодарностью взял ее и сделал глоток. "Что это?" – спросил Невилл, глядя на банку. «Оно шипучее». «Это магловский напиток». - сказал Гарри. «Он газированный, что придает ему шипучесть. Это называется колой». "Он очень хорош." Невилл сказал, возвращая банку. Гарри предложил его Рону, и тот жадно начал допивать прохладный напиток. Потом он начал кашлять. "Оно горит!" он жаловался. «Это потому, что ты его проглотил, придурок». — сказал Гарри, забирая банку обратно. — Ты собирался выпить все это сам? Рону хватило приличия проявить стыд. "Извини." он сказал. «Не делай этого больше». Гарри предупредил. «Я сказал, что мне жаль». Рон пробормотал. Затем он обратился к своим братьям. «Как они не входят? Серьезно?» Гарри отпустил хватку, которая была у него, когда он закончил обед, и снова собрал все. Близнецы, вспотевшие, когда они прижимались спиной к рычагу действия, внезапно упали на пол, когда дверь распахнулась. — Ты мог бы попытаться постучать, понимаешь? — предложил Гарри, снова уложив чемодан одной рукой. Близнецы встали и посмотрели на него с огнем в глазах. «Мы вызываем тебя на розыгрышную войну!» сказали они вместе. "Проходите." — сказал Гарри, и дверь снова закрылась. Близнецы выглядели шокированными и попытались снова открыть дверь. Когда он отказался двигаться, они оба начали безостановочно стучать и все время ухмыляться. Когда дверь снова открылась. Джордж спросил: «Почему?» — Боишься, что проиграешь? Фред закончил. «На самом деле, Фред», — начал Гарри, глядя на близнеца, — «сначала тебе нужно доказать мне, что ты достоин. Честно говоря, я не хочу тратить столько усилий, пока не буду уверен, что оно того стоит». «Я не Фред». Фред отрицал. Гарри лишь улыбнулся и приподнял бровь. «Что вообще может сделать неуклюжий новичок?» — спросил Джордж с вызовом. Гарри улыбнулся Джорджу. — Посмотрим, ладно? Кажется, он задумался об этом, прежде чем сказать: «Если бы я хотел принять участие в войне розыгрышей с кем-то, они должны были бы, по крайней мере, иметь возможность определить, когда их разыгрывают». "Что ты имеешь в виду?" — спросил Фред. «Навозная бомба!» - воскликнул Джордж. — Ты это инициировал? — спросил он недоверчиво. «Я не знаю, о чем ты говоришь». - невинно сказал Гарри. «Но если бы я это сделал, признался бы я в этом?» Фред ухмыльнулся. "По сути, вы уже начали войну розыгрышей!" - победно воскликнул он. "Нет." сказал Гарри. "Я же сказал, пока ты не покажешь мне, что достоин, ты не получишь моего полного внимания". "Но..." сказал Джордж, собираясь сказать, что он уже разыграл их. "Я не поступаю неразумно". сказал Гарри. "Покажи мне, что у тебя есть немного класса и хорошее чистое чувство юмора, не причиняя никому вреда, и мы поговорим". "Почему?" спросил Фред. "Мы можем просто начать разыгрывать тебя в любом случае". Джордж продолжил. "Беспорядочный хаос не является признаком хорошего шутника". Гарри возразил. "Больше смеха и удовольствия, которые распространяются от удачного розыгрыша, - вот истинный показатель успешного розыгрыша", - мудро заметил он. "Мародеры были активны во время последней войны. Их целью было приносить улыбки и смех в темное время. Если ты не сможешь соответствовать их стандартам, мне это неинтересно. Они рассказали мне свои секреты с единственной целью - продолжить их традицию". Близнецы посмотрели друг на друга в раздумье. Затем они кивнули и повернулись к Гарри. "Договорились", - сказали они и ушли. Рон был ошеломлен. "Как ты это сделал? Никто не может контролировать близнецов!" "Я просто использовал разум и логику". сказал Гарри. Двое других в купе посмотрели на него так, словно у него выросла вторая голова. "Я не буду объяснять волшебникам логику. Это гиблое дело", - пожал он плечами и достал книгу. "Что это?" спросил Рон, глядя на книгу. "Тригонометрия". Гарри сказал. "Я получаю диплом о среднем образовании по почте. Я думал о том, чтобы пойти в колледж. Меня интересуют науки. Может, я стану первым в мире астронавтом-волшебником?" "Астро-?" Невилл попробовал произнести слово. "Астронавтом". уточнил Гарри. "Астронавты летают на ракетах и отправляются в космос, чтобы работать на космических станциях и чинить спутники". "О чем ты говоришь?" спросил Рон. "Какой космос?" Гарри закатил глаза и просто продолжил чтение. Когда они прибыли в Хогвартс, Гермиона снова зашла к ним и с тех пор не уходила. Она сидела с Гарри, пока он объяснял, что и почему он изучает. Она была потрясена, услышав, что, если она не будет лучшей в классе, то, поскольку она магглорожденная, ей, скорее всего, никогда не удастся найти работу в мире волшебников. Она решила последовать примеру Гарри и начать получать обычное образование по почте. По крайней мере, у нее был друг, с которым она могла учиться. Когда они вышли из поезда, их уже ждал Хагрид. Гарри было немного стыдно, что в этот раз он не нашел времени встретиться со здоровяком. До школы они добирались на лодках, и на этот раз Невилл не упал в воду. Правда, он упустил Тревора, который прыгнул в воду, проплыл перед ними и выскочил на другой стороне. Бедняга, наверное, был слишком сухим. Гарри наложил на земноводное следящие чары, когда понял, что оно, скорее всего, снова попытается сбежать. Когда они перешли на другую сторону, Гарри наколдовал бутылку с водой и быстро наполнил ее водой. Это было простое заклинание, и его хватило бы ненадолго, но Гарри протянул его Невиллу, когда тот передавал ему жабу. "Используй это, чтобы он был сырым. Возможно, поэтому он и пытался сбежать. Если ты будешь держать его в сырости, он будет счастливее. Сомневаюсь, что озерная вода ему подходит, ведь она очень холодная". "Гарри прав". согласилась Гермиона. "Большинство амфибий любят теплые, влажные места. Некоторые из них, видите ли, сами не вырабатывают тело". "Черт, ты умница!" похвалил Гарри. "Серьезно, как тебе удается держать все эти факты в голове?" "Это говорит мальчик, который планирует закончить среднюю школу по математике до того, как ему исполнится двенадцать". Гермиона насмешливо хмыкнула. Гарри не мог с этим поспорить. "Но только потому, что я хочу стать пилотом или астронавтом". уточнил Гарри. Гермиона только закатила глаза и пошла встать к остальным детям. Гарри повернулся к Невиллу. "Мы как-нибудь устроим Тревору террариум. Уверен, ему это понравится". "Спасибо, Гарри". сказал Невилл, выплескивая очередную струю воды на внезапно успокоившуюся жабу. "Ему нравится!" - воскликнул он. "Посмотрите, как он вдруг успокоился!" "Я же говорил." самодовольно сказал Гарри, идя вместе с Невиллом туда, где находились остальные дети. Вскоре их ввели в школу, и все, что, как Гарри помнил, должно было произойти, произошло. Первое отклонение произошло, когда назвали имена. МакГонагалл зачитывала имена, и вскоре после того, как была названа Ханна Эббот, она прочитала: "Блэк, Гарри!". Драко ухмыльнулся и кашлянул под нос: "Поттер". Это не было пропущено. Гарри сердито повернулся к Драко, который ухмылялся, пока не увидел ухмылку на лице Гарри, всего на долю секунды. Гарри почувствовал, что ему следовало держать рот на замке. К сожалению, он так и не научился такту. "Этого будет достаточно, мистер Малфой". сказала МакГонагалл, не обращая внимания на шепот. Когда Гарри подошел к ней, она прошептала: "Прости, Гарри. Я старалась держать это в тайне". "Это моя вина, тетя Мин". прошептал Гарри в ответ. "Я сказала ему, что Сириус усыновил меня. Я думал, что смогу избежать того, чтобы он стал моим соперником, если поделюсь с ним чем-то. Я должен был знать, что он слишком глуп, чтобы понять, что я делаю". Она кивнула ему. По крайней мере, он пытался сохранить мир. Гарри сел, и она надела шляпу ему на голову. "О, это снова ты". "Ты помнишь меня?" мысленно спросил Гарри. "Нет, но ты меня помнишь, а я знаю, что ты помнишь, не так ли?" - спросила шляпа в ответ. Она немного поразмыслила. "Где ты хочешь быть?" - наконец спросила она. "На этот раз ты не будешь пытаться убедить меня?" спросил Гарри. "Отвали, Поттер". Шляпа сплюнула. "Ты уже знаешь, чего хочешь. Так выкладывай, чтобы мы могли покончить с этим фарсом". Гарри дал шляпе ответ, после чего она скучающим тоном произнесла: "Гриффиндор... скучный выбор, как по мне". Гарри надеялся, что последняя фраза прозвучала в его голове, но не мог быть уверен. Минерва улыбнулась ему, втайне радуясь, что он снова решил стать одним из ее учеников. Гарри сел в кресло и стал наблюдать за тем, как проходит остальная часть сортировки. Когда подошла очередь Драко, Гарри улыбнулся и с помощью магии зажал шляпе рот, а когда Драко сел, Гарри создал иллюзию шляпы, произносящей "Хаффлпафф!". Ему не хотелось возиться с мальчишкой, поэтому он отправил его в дом, где у него могут появиться настоящие друзья. Возможно, Седрик сможет с ним разобраться. "Нет!" крикнул Драко. "Шляпа сказала, что отправит меня в Слизерин!" "Займите свое место, мистер Малфой!" настаивала МакГонагалл. "Нет! Я требую пересортировки!" вызывающе заявил Драко, пытаясь выхватить древнюю шляпу из ее рук. Гарри оглянулся на Крэбба и Гойла и ухмыльнулся, увидев, как они сердито нахмурились на мальчика. Может быть, им сказали, что они лучше впишутся в Хаффлпафф, а они убедили ее перевести их в Слизерин. "Нет такого понятия, как пересортировка, если только ты не хочешь вернуться и попробовать в следующем году как первокурсник?" МакГонагалл спросила с патентованным строгим лицом № 3. Оно говорило: "У вас действительно нет выбора, делайте, что я говорю, или будут ужасные последствия". Драко нахмурился и сел на самый край хаффлпаффской скамьи, словно боясь заразиться от них. Несколько человек нахмурились, заметив его явное презрение к ним. Гарри было все равно. Если он сам себя отчуждает, это его проблемы. Хаффлпаффцы были известны как работяги, да, но они также были одними из самых дружелюбных людей, которых только можно было найти. Праздник запомнился Гарри веселыми воспоминаниями, и он наслаждался едой, хотя теперь, когда он знал о сбалансированном питании, он старался избегать того, что на самом деле не так уж и полезно, например, вторых порций своего любимого пирожного. Их проводили в общую комнату, и Гарри быстро взбежал по лестнице в общежитие и поставил свою кровать напротив окна. На это окно у него были свои планы. Он поспешил подняться в комнату, чтобы успеть сделать это до того, как кто-нибудь заметит, и успешно справился со своей миссией, правда, с трудом. Остальные мальчики вошли и начали устраиваться, не особо заботясь о планировке комнаты. Гарри приготовился ко сну и закрыл шторы вокруг кровати, мысленно наложив на них заглушающие чары. Он достал зеркало и вызвал Сириуса. Он не удивился, заметив, что тот уже начал пить. "Вот оно! Когда я вернусь домой, мы включим тебя в программу". сказал Гарри. "Ты просто завидуешь". Сириус рассмеялся. "Твое крошечное тело еще не переносит алкоголь". "Я только за". высказался Ремус. Он забрал зеркало у Сириуса, не обращая внимания на его возмущенный писк. "Как прошла сортировка?" - спросил он. "Малфой решил сжечь оливковую ветвь". сказал Гарри. Сириус вдруг снова оказался в зеркале. "Что вы сделали в отместку?" - спросил он с неподдельным волнением. "Теперь он - проблема Хаффлпаффа". Гарри ухмыльнулся. Сириус вздрогнул. "Что?" "Хаффлпафф... имеет клеймо". сказал Ремус, снова появляясь в зеркале. "Как будто они все геи, или что-то в этом роде?" спросил Гарри с ухмылкой. "Нет. Хотя на самом деле их волнует не столько это, сколько то, чтобы люди правильно вписывались в их форму". сказал Ремус. "Промывка мозгов - вот как Лили всегда это называла". высказался Сириус. "Я бы посочувствовал мальчику, но подозреваю, что с более милым человеком это не могло случиться", - мстительно улыбнулся он. "Понаблюдаем за ним завтра за завтраком". предложил Ремус. "Вот увидишь". "Надо было просто сделать на шляпе надпись "Гей", как я и предлагал". сказал Сириус. "Это была бы более добрая судьба. Насколько я понимаю, Люциус не проводил много времени с Нарциссой, кроме публичных выступлений. Вполне вероятно, что Драко подражает своему отцу, ведь он так старается подражать ему, судя по твоим рассказам". Гарри задумался, а затем пожал плечами. "Я вдруг обнаружил в себе полное безразличие к страданиям этого идиота". "А что насчет остального?" спросил Ремус. "У тебя появились друзья?" "Я смог работать с теми, с кем хотел. Близнецы Патил и Боунс думают, что я пытаюсь их очаровать". Гарри усмехнулся. Он знал, что они превращаются в красивых девушек, но пока не мог их так воспринимать. "Близнецы, говоришь?" с ухмылкой сказал Сириус. "Им одиннадцать, ты, рогатый пес". сказал Гарри. "Но им не всегда будет одиннадцать, Гарри". Сириус сказал серьезно. "Заложи фундамент сейчас, и однажды у тебя может появиться гарем, которым я смогу похвастаться перед твоим отцом, когда умру счастливым". "Будем надеяться, что на этот раз от естественных причин, а не от цирроза печени или идиотизма". сказал Ремус. "А что с печенью?" спросил Сириус. "Слишком много выпил, Сириус". уточнил Гарри. "Ты можешь умереть от привычки пить". "Но... Магия." возразил Сириус. "Для этого нужно иногда обращаться к целителю". заявил Ремус. "Но я не люблю целителей". Сириус заскулил. "Они всегда хотят, чтобы я пил зелья". "Наверное, чтобы вылечить твою печень". ответил Ремус. Сириус на это только хмыкнул. "В любом случае, мне пора спать. Дамблдор снова предупредил о третьем этаже, так что я, наверное, займусь этим после Рождества, когда узнаю, что Дамблдор расставил ловушку". "Не забудь как-нибудь проболтаться о Цербере и музыке". напомнил ему Ремус. "Ты же не хочешь снова спасать Хагрида". "Да." сказал Гарри. "Я разберусь с этим, когда представится возможность. Я бы хотел провести некоторое время с Хагридом. Мне жаль, что я никогда не уделял ему столько времени, сколько МакГонагалл". "Ты же знаешь, что ему нельзя доверять секреты, Гарри. Он бы побежал к Дамблдору, как только вернулся в замок". напомнил ему Ремус. "Помни о своей главной миссии, Гарри". добавил Сириус. "Поддерживать традиции Мародеров?" спросил Гарри. Нет!" Сириус отрицал. "Прокладывая путь к самому большому магическому гарему, который когда-либо существовал!" - воодушевился он. Гарри хихикнул. Он знал, что через несколько лет это покажется ему довольно забавным, но пока он сосредоточился на том, чтобы завести друзей, насколько это было возможно. Если бы люди знали, кто он на самом деле, никто бы не поверил пророку, когда Фадж по той или иной причине решит, что Гарри представляет угрозу. Гарри почти не сомневался, что это все же произойдет. "Как насчет того, чтобы прояснить свою позицию по этому поводу и пока что завести друзей?" предложил Гарри. "Я могу с этим смириться". Сириус легко согласился. "Как продвигается работа над святилищем?" спросил Гарри из интереса. "О! Мы забыли тебе сказать!" взволнованно сказал Ремус. "Мы нашли заклинание!" "Правда?!" сказал Гарри с неподдельным волнением. "Да!" сказал Ремус. Затем он нахмурил брови. "Но никто из нас не сможет его наколдовать. Это требует много сил". "Значит, мне придется это сделать?" спросил Гарри. "Скорее всего". сказал Ремус. "Это все равно так несправедливо". Сириус снова заскулил. "Почему ты обладаешь вдвое большей силой, а остальные - обычные люди?" "Ты хочешь умереть от руки Темного Лорда, потеряв все?" спросил Гарри. Сириус снова зарычал. Ремус только закатил глаза. Эта тема часто всплывала в памяти. "В любом случае, - продолжил он, - нам придется подождать, пока вы вернетесь домой на каникулы, и тогда мы сможем начать работать над тремя местами". "Три?" переспросил Гарри. "Ты же не думаешь, что мы оставим нынешнего здесь, когда у нас появится свой Фиделиус?" Сириус насмешливо хмыкнул. "Мы даже можем снять новое место". "А ты собираешься за него платить?" спросил Ремус. "А что?" спросил Сириус, улыбаясь. "Потому что таков закон?" спросил Ремус. Гарри лишь усмехнулся и, пожелав спокойной ночи, прервал связь. Сириус был за то, чтобы украсть хороший дом, просто поместив его под Фиделиус. Если они не смогут его найти, то не смогут претендовать на его владение, не так ли? На следующий день Гарри внимательно следил за столом Хаффлпаффа. Драко совсем не ел. Он также отказывался смотреть в глаза кому-либо за своим столом. Гарри не был уверен, но было похоже, что Драко боится. Он хорошо это скрывал, хмурясь на всех, кто на него смотрел. Они могли подумать, что он просто все еще злится из-за того, что оказался не в том доме. Гарри задумался над тем, что имел в виду Ремус. Промывание мозгов? Это что-то вроде стокгольмского синдрома? Впрочем, Гарри недолго размышлял над этим, поскольку вспомнил, как Драко добровольно стал Пожирателем смерти. Лучше уж милый парень с промытыми мозгами, чем Пожиратель смерти с промытыми мозгами. На самом деле это был лишь вопрос перспективы. Если его заставили поверить в точку зрения отца, то его можно было заставить стать кем-то другим. Чем-то лучшим. После этого начались занятия, и Гарри сразу же стало скучно, поэтому он наложил на себя иллюзию, что делает то, что просит учитель, и сосредоточился на других магических занятиях. Арифмантия и Древние руны. Если он не сможет стать астронавтом, то сделает свою собственную чертову ракету и сделает ее таким образом! Он знал, что его шансы невелики, учитывая, как магия влияет на технологию. Он не хотел подвергать опасности других людей, только чтобы стать первым волшебником в космосе. Урок зелий прошел для него весело. Снейп снова пытался выделить его, а он вел себя как первокурсник, который ничего не знает. Счастливая улыбка на его лице, когда он говорил, что не знает ни одного ответа, не способствовала настроению Снейпа. Когда Гермиона проболталась, что знает, что Гарри знает ответы, у Снейпа начал дергаться глаз. Гарри не мог быть счастливее. Он отлично все подстроил. Но Гермиона не была бы довольна, если бы знала. После урока она набросилась на него. "Почему ты вел себя так, будто не знаешь?!" - потребовала она. "Ты мог бы получить баллы за дом!" "Снейп никогда не дает баллов Гриффиндору". Гарри легко согласился. "Он искал повод, чтобы снять баллы". Гермиона в шоке посмотрела на него. "Но это несправедливо!" - воскликнула она. "Ты же учился заранее и все такое!" "Северус Снейп - человек нетерпимый. Он считает, что я похож на своего отца, и поэтому не даст мне ни единого шанса. Если я буду вести себя как дурак, которым, по его мнению, я являюсь, то, надеюсь, я не попаду под его прицел". объяснил Гарри. "Честно говоря, я бы хотел поучиться у него. Насколько я понимаю, он был хорошим другом моей мамы. Я отказываюсь верить, что он весь такой плохой. Иначе я бы сомневался в ее суждениях. Он мог бы рассказать мне о ней. Сириус и Ремус никогда не дружили с ней, когда она была младше, но Снейп и моя мама были лучшими друзьями с самого детства". "Мне очень жаль, Гарри". сказала Гермиона. "Может быть, если бы ты попытался поговорить с ним?" - попыталась она образумить его. "Я бы хотел, чтобы это было возможно". грустно сказал Гарри, уходя. "Возможно, он знает, почему моя тетя так ненавидит меня, что обращается со мной хуже, чем чистокровный человек обращается с домовым эльфом". "Что такое домовой эльф?" спросила Гермиона, когда они зашли за угол. Снейпу не нравилось, что с ним играют. Он видел проблески интеллекта в глазах Поттера, в глазах Лили, даже когда этот сопляк улыбался, но не мог проникнуть в его мысли. Должно быть, Блэк научил его окклюменции или, что более вероятно, нанял репетиторов. Это также объясняет его высокомерие. Он был хорошо подготовлен к уроку и специально сдерживался, чтобы не попасть в поле зрения. Он проследил за ребятами до двери и услышал, как они обмениваются мнениями. Он был потрясен откровенной оценкой его личности. Он даже почувствовал укол стыда. Он действительно не видел в нем ничего, кроме Джеймса. Лили возненавидела бы его за то, что он не увидел в нем ничего от нее. Поттер был резок. Острее, чем некоторые из его собственных Слизеринцев, нехотя признался он себе. В нем явно была какая-то искра Лили. Надо будет присматривать за мальчиком. Он также почувствовал прилив иррационального гнева на Петунию за то, что она обращалась с мальчиком Лили так, как описал Гарри, хотя и понимал, почему. Она всегда ревновала. Урок полетов тоже прошел по-разному. Гарри не слишком поощрял метлу, и без Драко, который его подзадоривал, поскольку у хаффлпаффцев этот класс был вместе с рейвенкловцами, Гарри прошел урок легко, только в первый раз ему пришлось помочь Невиллу управлять метлой, когда она взлетела, когда он этого не хотел. После этого его уверенность росла, а Гарри помогал ему. Вскоре они уже летали по кругу, и к концу урока Гарри даже не пришлось помогать ему. Гермиона была приятно удивлена, когда метла мгновенно оказалась в её руке, в то время как метла Гарри лишь плавно поднялась, не подозревая, что Гарри помог ей. Он преуспел во всем, что делал. Похоже, она умела лучше управляться с метлой, так как он летел в конце класса, а она быстро вырвалась вперед, в итоге обогнав его и заработав несколько очков для дома. Гарри уже играл в игры. Он слишком любил квиддич, чтобы жульничать, поэтому позволял остальным обгонять его. В этот раз ему не нужны были долгие тренировки в дождь или солнце. Вместо этого он посвятит время учебе и тренировкам в Выручай-комнате. В этот раз он хотел многого добиться. Он все еще мог летать и участвовать в играх. Он был отличным преследователем и побивателем, когда они играли просто так, когда Сириус иногда заказывал для них поле. Правда, ему было интересно, как он будет справляться без очков. Он настаивал на операции по коррекции зрения, и Сириус нехотя разрешил ее, когда казалось, что в магическом мире не существует подобных вариантов. Гарри настоял на этом, потому что хотел оставить в прошлом образ маленького мальчика со шрамом и небритыми глазами. Ему сообщили, что недоедание было полностью устранено, но он всё равно считал, что должен быть выше Рона, который с его точки зрения выглядел примерно так же. Правда, в этот раз он заметил больше мышечной массы, так что не особо расстроился. Он планировал оставаться в форме, как, впрочем, и все волшебники. Фитнес - это здорово, а здоровье - это хорошо. Когда он будет готов, он намеревался выбрать любую девушку или всех их, если будет настроение. Дружить с мальчиками он таким образом не собирался, но их у него и так было не так много. В этот раз он также собирался держаться подальше от Джинни. Он слишком часто слышал историю о том, как Молли использовала любовные зелья против Артура. Если в этот раз его планы сработают, Джинни никогда не будет нуждаться в спасении, а он не станет ее личным спасителем. Возможно, на этот раз они даже смогут стать друзьями. Гарри продолжал заниматься своими делами, но на самом деле ему приходилось выполнять работу по Зельям. Он заметил, что Снейп уделяет ему слишком много внимания. Ему удалось остановить злонамеренное саботирование, которое происходило на уроке, и студенты Слизерина обнаружили, что в их собственные зелья подмешано то, что они предназначали для студентов Гриффиндора. Вскоре попытки саботажа прекратились. Снейп понятия не имел, как это получилось, но подозревал, что именно мальчик Поттер продолжал пресекать попытки его учеников обучить гриффиндорцев искусству саботажа. Он не мог винить мальчика за то, что тот отвечал огнем на огонь так же, как они пытались атаковать своих товарищей, и вскоре обнаружил, что некоторые из этих олухов действительно умеют. Он и не думал, что такое возможно. Мальчик Лонгботтом, хоть и медлительный, обладал настоящим талантом в обращении с ингредиентами, но не мог выдержать давления одного направленного на него хмурого взгляда и неизбежно просчитывался и портил все зелья. Гарри же предпочитал работать один, якобы для того, чтобы уберечь других учеников от наказания за связь с ним. Северус недоумевал, как человек с таким стратегическим складом ума оказался в доме славных идиотов. Наверняка Шляпа в прошлом совершила пару ошибок? Драко был хорошим примером. К счастью, подумал Северус, прятаться в доме Хаффлпаффа было вполне по-слизерински. В этом доме никто ничего не заподозрит. Почти два месяца спустя, после окончания урока зелий, Снейп заговорил. "Поттер! На пару слов". Гарри проигнорировал его. Он не собирался позволять людям даже думать о том, что он считает себя Поттером. "Гарри!" резко прошептала Гермиона. "Профессор говорит с тобой!" "Что?!" спросил Гарри. "Нет, не разговаривает. Я не Поттер. Я Блэк". "Ты знаешь, что я имел в виду тебя". сказал Снейп, сузив глаза. "При всем уважении, профессор Снейп", - начал Гарри. "Я предпочитаю, чтобы меня не называли по имени моих покойных родителей. Знаете ли вы, что "Гарри Поттер" якобы убивал драконов и много лет обучался у Мерлина? Я бы не хотел, чтобы меня ассоциировали с этими сказками. Этот парень похож на какого-то праведного идиота". Глаз Снейпа дернулся. Он слышал об этих книгах и слухах. "Действительно", - только и сказал он. Снейп раздумывал, как обратиться к мальчику. Наконец он прочистил горло. "Похоже, ты не такой неумелый, как некоторые твои одноклассники. Я был бы признателен, если бы вы перестали делать ошибки специально, чтобы снизить свою оценку. Я не дурак", - предупредил он. "Простите, сэр. Что вы имеете в виду?" невинно спросил Гарри. "Я видел, как ты прекрасно подготовил все ингредиенты, выстроив их для зелья в правильном порядке. Я даже заметил, что вы раскладывали их по интервалам, с интервалом, указывающим на необходимое время, и под углом, указывающим на необходимость помешивания". сказал Снейп. Он был впечатлен. Должно быть, мальчик читал продвинутые книги и научился некоторым хитростям, которые помогут ему в работе над зельями. "Почему же тогда вы решили добавить совершенно ненужные ингредиенты?" Гарри вздохнул. Конечно, он делал это специально, но так, чтобы помнить, когда добавленный ингредиент просто сделает зелье неудачным, а не взорвется или начнет выделять вредные испарения. "Они не были лишними, сэр". Гарри отрицал. "Не лгите мне!" огрызнулся Снейп. "Вы специально портите свои зелья!" "Это правда". согласился Гарри. "Тогда почему вы отрицали, что ингредиенты были лишними?" спросил Стэйн. "Потому что они были необходимы, сэр". сказал Гарри. "Чтобы вызвать как можно меньше побочных эффектов. Я бы не хотел взорвать котел или сделать так, чтобы окружающие меня студенты заболели, когда я добавляю что-то, что может вызвать плохую или бурную реакцию". Снейп не задумывался об этом, но теперь, вспоминая, он понял, что использованные им ингредиенты именно так и поступят. Для этого нужны были знания и продуманность. Он должен был разбираться в зельях гораздо более высокого класса. "Ты ведь не просто сдерживаешься? Ты специально пытаешься провалиться!" - обвинил он. "Верно, сэр". сказал Гарри. "Что?! Почему?" спросил Снейп. Если мальчик был так талантлив, он мог стать Мастером зелий всего за несколько лет! "Потому что если я провалю достаточно экзаменов, меня могут исключить из класса". Гарри легко согласился. "Я уже закончил обучение зельям до уровня NEWT и предпочел бы изучать что-то другое. Если меня исключат, у меня появится свободное время. Но зелья обязательны, так что у меня не было выбора". "Почему вы признаетесь в этом?" подозрительно спросил Снейп. "Конечно, вы же не думаете, что я помогу вам отлынивать". "Потому что если я вам солгу, вы используете это как предлог, чтобы сделать мою жизнь несчастной". сказал Гарри. "Ты имеешь надо мной власть, и я не хочу тебя раздражать", - сказал он. Но если я провалюсь специально, у вас буквально не будет сил разрешить мне продолжить обучение. Мои неудовлетворительные оценки заставят вас отступить". "Вы манипулируете системой?" спросил Снейп. Затем он нахмурился. "Очень по-слизерински с вашей стороны". "Спасибо, сэр". Гарри легко улыбнулся. "Полагаю, это первый раз, когда вы делаете комплимент гриффиндорцу". Ухмылка Снейпа исчезла. "Это не так", - признал он. "Ваша мать тоже была очень умной. Мне было несложно признать это тогда, как и сейчас". Гарри был потрясен. Он не знал, что этот человек его слушал. Он надеялся, но не мог быть уверен. Его потрясённое выражение сменилось благодарной улыбкой. "Спасибо, сэр", - сказал он. "Это все?" "Нет." Снейп сказал. "Вы останетесь со мной после последнего урока за вопиющее пренебрежение правилами моего класса. А теперь можешь идти", - отмахнулся он от мальчика. "Но праздник Хэллоуина?" спросил Гарри. "Мы закончим до начала пира". Снейп заверил его, возвращаясь в свой кабинет. Ему нужно было подготовиться. После последнего урока Гарри вернулся в подземелье, чтобы выполнить то наказание, которое придумал для него Снейп. Он был удивлен, увидев пару зелий, варящихся в котлах, и стол, уставленный записями и письменными принадлежностями. "А, вот и ты". сказал Снейп с ухмылкой. "Вы будете определять зелья и корректировать их процессы. Затем вы напишете отчет о назначении зелий и о том, как они используются в обычных условиях. Ты должен успеть закончить до праздника, если ты настолько опытен, как утверждаешь". Гарри вздохнул и закатил глаза. Он должен был знать. "Как это поможет мне обрести свободу, к которой я стремлюсь?" спросил Гарри. "Если я специально провалю твой тест, это только поддержит мой план". "Потому что если вы пройдете тест, я дам вам то, что вы хотите". сказал Снейп. Он сомневался в утверждениях мальчика, хотя тот и продемонстрировал настоящее мастерство. Гарри знал, что Снейп сомневается в нем. Если он провалится здесь, то, скорее всего, будет обречен сидеть в этом классе все годы учебы. Он не сомневался, что Снейп начнет подделывать его оценки, просто чтобы позлить его в этот момент. "Как вы это объясните?" - спросил он. "Я скажу, что вы посещаете дополнительные занятия". Снейп легко согласился. "Слишком опасно находиться рядом с другими студентами". Гарри на мгновение задумался. Но это не совсем соответствовало его планам на будущее, поэтому он возразил: "Я нанял репетитора, считая, что я слишком хорош, чтобы отставать от остальных учеников". "Это звучит довольно высокомерно, вам не кажется?" спросил Снейп. Он бы с легкостью согласился, но ему нужно было знать причину. "Если вы скажете это людям, они подумают, что вы просто придерживаетесь своей обычной позиции". сказал Гарри. "Я бы сказал, что опережаю на год или два, потому что изучал предмет заранее и не хотел терять преимущество. Это соответствует моим планам на будущее". "Какие у вас планы?" спросил Снейп. "Простите, это информация, которую необходимо знать". сказал Гарри. Затем он шагнул вперед и протянул руку. "Мы договорились?" - спросил он. Снейп посмотрел на предложенную руку одиннадцатилетнего мальчика. Он определенно не вел себя как ребенок. Он планировал добраться до секретов, которые хранил мальчик, тем или иным способом. Он взял руку и пожал ее. "Договорились", - сказал он. В течение следующих двух часов Северус Снейп все больше и больше распалялся. Поттеровское отродье действительно делало то, что обещало! Это было невероятно! Он наложил на мальчика несколько разоблачающих заклинаний, разумеется, тайно, и все они оказались отрицательными. Он не находился под действием обортного зелья. Его черты лица не изменились. Он не был магом-метаморфом. Он даже в одиннадцатилетнем возрасте был в форме! Этого не должно быть! "Так и должно быть". сказал Гарри, убирая перьевую ручку. Зачем ему перо, если есть что-то получше? Он также делал заметки в блокноте, но домашние задания сдавал на пергаменте. Конечно, он и с этим жульничал, но никто из учителей пока не заметил его уловки. "Как ты это сделал?" подозрительно спросил Снейп. "Как я и говорил". сказал Гарри. "Я учился". Затем он встал и повесил сумку на плечо. Ему действительно нужно было попасть в большой зал, пока Квиррел не выпустил тролля и не прибежал. К счастью, сегодня Гарри превзошел Гермиону в чарах и игриво ткнул Рона в лицо. Рону это не понравилось, но, по крайней мере, он почувствовал себя лучше, проиграв мальчику-который-выжил. В конце концов, в этом нет ничего постыдного. "Я с тобой еще не закончил". мрачно сказал Снейп. "Согласно нашему договору, так и есть". Гарри легко согласился и направился к двери. "Если вы хотите обсудить это дальше, вам придется договориться об этом в другое время. Я не хочу пропустить свой первый праздник Хэллоуин". Он открыл дверь и снова повернулся к Снейпу. "Если нужно, пожалуйста, не обсуждайте это в присутствии Квиррела. Он крадется по ночам по третьему этажу, и я ему не доверяю". Снейп потерял цвет лица. "Откуда вы это знаете?!" - потребовал он. "Боюсь, это коммерческая тайна". сказал Гарри. "Я бы вам сказал, но тогда мне придется придумать, как вам сделать беспамятство". "Вы угрожаете заколдовать мою память?" опасливо спросил Снейп. "Конечно, нет!" Гарри насмешливо хмыкнул. "Я буквально только что сказал вам, что не знаю, как это сделать, и пока я не даю вам информацию, мне не придется это выяснять". Затем Гарри серьезно посмотрел на профессора: "Послушайте, профессор Снейп. Если мне когда-нибудь понадобится помощь, у меня есть люди, которые меня поддержат. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на своем факультете". "Ходят тревожные слухи о том, что старшие мальчики используют свою магию в отношении девочек. Определенный чулан для метел возле общежития Слизерина обычно занимают после выключения света, но девочки, о которых идет речь, никогда не знают, что они не спали после комендантского часа". Гарри сказал это серьезно, с выражением лица, не свойственным детям. "Я говорю вам это в качестве ответной любезности. Если это поведение не будет устранено, будут приняты меры". Лицо Снейпа при этом потеряло все краски. Он не слышал этих слухов, но, учитывая то, что рассказывал мальчик, он, вероятно, тоже не слышал их в слухах. Однако он знал, что это серьезно. "Уверен, я не понимаю, о чем вы говорите". сказал Снейп. Гарри поймал его взгляд. Снейп позаботится об этом. "Это хорошо", - сказал он. "Уверен, вы бы знали, если бы что-то происходило". Когда Гарри уходил, что-то выпало из его мантии и легло на пол. Снейп подошел ближе и осмотрел предмет. Это был плащ-невидимка. Он резко поднял голову, но Гарри уже ушел. Он понял, что специально оставил ее для него. "Наглое отродье", - пробормотал он. Он был уверен, что мальчик что-то замышляет, но, по крайней мере, казалось, что у него есть здравый смысл и добрые намерения. "Надо было учиться в Слизерине", - сказал он себе. Гарри прибыл в Большой зал с большим запасом времени. Некоторые другие дети еще не пришли, а пир еще не начался. Гарри сел с Роном и спросил: "Где Гермиона?". "Откуда мне знать?" сказал Рон. "Я не ее хранитель". Гарри не понравилось, как это прозвучало. Рон тоже не смотрел в глаза. "Что ты сделал?" опасливо спросил Гарри. "Ничего!" защищался Рон. "Она пыталась помочь Рону с его чарами левитации после того, как вы ушли на отрабротку". сказал Невилл. "Он назвал ее кошмаром, и она убежала". "Ах ты, сукин сын!" воскликнул Гарри. "После того как я прямо сказал тебе, чтобы ты не отгонял девушек, ты пошел и сделал это за моей спиной!?" "Мистер Блэк!" воскликнула МакГонагалл. Она как раз проходила мимо, направляясь к столу для персонала. "Это двадцать баллов за ваш язык!" "К черту баллы!" бесповоротно заявил Гарри. Он уже ругался при МакГонагалл, и она тоже знала его секрет, но не хотела, чтобы он подавал плохой пример. "Он оскорбил мою подругу, и теперь её здесь нет!" "Задержание, Блэк!" настаивала МакГонагалл. "Неважно." сказал Гарри, вставая. Перед тем как уйти, он повернулся к Рону и показал ему на лицо: "Мы с тобой не разговариваем". Затем он побежал на поиски своего друга. Он только успел выйти из зала в тихое место, как открыл карту и стал искать ее. Она снова была в этой чертовой ванной! Он очень надеялся, что это не предвестник других событий, сговорившихся повториться. Он дошел до ванной и постучал в дверь. "Гермиона? Ты там?" спросил Гарри. Он знал, что она там, но не мог сказать ей об этом. Ответа не было. "Гермиона?" - попробовал он снова. Ответа по-прежнему не было, поэтому он открыл дверь и вошел внутрь. Он подошел к единственной свободной кабинке и наклонился, чтобы убедиться, что она там. Он был удивлен, увидев ее лежащей на полу в ванной. На лице у нее были следы от слез, и, похоже, она рыдала до тех пор, пока не заснула на полу. Гарри покачал головой и, открыв дверь с помощью своей магии, поднял девушку на руки. Должно быть, она собиралась остаться там на какое-то время, раз не захотела встретиться с Роном, пройдя через общую комнату. Может быть, в этот раз Рон не стоил таких усилий? Она зашевелилась, и Гарри пришлось ударить её оглушающим заклятием, чтобы она не задавала сложных вопросов, например, о том, как они стали невидимыми. Затем он направился в общую комнату. Он не удивился, когда столкнулся лицом к лицу с троллем, когда шел к лестнице. Но времени на это у него не было, и он просто душил тварь своей силой, пока она не потеряла сознание. Он знал, что оглушение мало что даст, но всем живым существам нужна кровь в мозгу, чтобы оставаться в сознании. Он даже не замедлил шаг. Через пять секунд тварь была уже мертва. Гарри продолжал давить на артерии существа ещё около десяти секунд, гарантируя, что оно не очнётся в ближайшее время. Более того, оно вообще может не очнуться. Полная минута такого воздействия убила бы существо, как и человека, но длительное кислородное голодание могло привести к смерти мозга или коме. Гарри научился в полной мере использовать свой особый трюк и узнал все, что мог, о том, как быстро, пусть и нестандартно, вывести противника из строя. Гарри поднялся по лестнице и вошел в общую комнату, где уложил Гермиону на диван. Он достал книгу и открыл ее на том месте, где недавно читал. Сначала он подождал, пока тепло ее тела осядет на диване, а затем послал в нее заклинание enervate. Она медленно проснулась, как он и хотел, но он снова сосредоточился на книге. "Гарри?" - спросила она. "О, ты наконец-то проснулась, соня?" спросил Гарри с кривой улыбкой. Гермиона огляделась вокруг, пытаясь понять, где она находится, пока воспоминания не нахлынули на нее снова. "Как я здесь оказалась?" - спросила она. "Когда ты не появилась на празднике, я пошел тебя искать". сказал Гарри. "Одна из девочек упомянула, что видела, как ты заходила в ванную сегодня в... хрупком состоянии", - мягко сказал он. "И ты вошел?" - спросила она, внезапно полностью проснувшись. "Тебе нельзя!" "Ты хотела остаться спать на полу в ванной?" спросил Гарри. "Я сначала вымыла пол", - оправдывалась она. Тем не менее, ей не хотелось признавать, что она не собиралась засыпать. Затем она склонила голову набок: "Как я сюда попала?" - спросила она. "Я нес тебя". Гарри легко ответил, вернувшись к своей книге и перевернув страницу. "Весь путь от ванной?" - спросила она. "Но это же несколько этажей!" Гарри улыбнулся. "Это заняло всего пару минут". сказал он. "Но как?" продолжала Гермиона. "Ты умеешь хранить секреты?" спросил Гарри. Гермиона не была готова к такому вопросу. Ей никогда не предлагали хранить чужие секреты. Но через мгновение она ответила: "Конечно, Гарри". Гарри встал и приподнял край большого кожаного дивана, на котором она сидела. Одной рукой. "Я сильнее, чем обычный человек". "Как ты это делаешь?!" - воскликнула она. "Я могу научить тебя, если хочешь, но ты должна держать это в секрете". Гарри сказал. "Это результат определенной формы магии, которую я практикую". "Но ведь школа только началась". возразила Гермиона. "Я начал практиковать это, когда мне было четыре года". легко согласился Гарри. "Но это же запрещено! Откуда у тебя вообще палочка?" - спросила она. И тут она заметила, что у него нет палочки. "Это беспалочковая магия?" - спросила она. "Как ты этому научился? Почему ты этому научился?" "Я все еще жил с тетей. Мне нужно было заботиться о себе, ведь они почти никогда не кормили меня". сказал Гарри. "Дело в том, что беспалочковую магию нельзя отследить, поэтому, если бы ты научился этому, ты мог бы показать родителям, чему ты научился, если бы они держали это в секрете". "Сколько времени это займет?" - спросила она. Она была готова сделать все, что потребуется. Если это был секрет успеха Гарри, то она определенно хотела его узнать. "Ты ведь сохранишь этот секрет?" спросил Гарри. "Практиковать его наедине и никогда не позволять людям видеть его?" "Да, Гарри", - снова подтвердила она. Она понимала, почему ей дали клятву хранить тайну. Если бы она смогла научиться этому, это было бы большим преимуществом. "И я никогда не буду злоупотреблять этим знанием", - поклялась она. "Хорошо". сказал Гарри. "Когда я научил Сириуса этому, он стал использовать его постоянно. Теперь он делает это, когда мы выходим в маггловский мир, поскольку его не могут поймать". "Это противозаконно!" возразила Гермиона. "Технически, нет". возразил Гарри, закрывая книгу. Он начал читать одно и то же предложение снова и снова. "Пока это не замечено и не является злым умыслом, это считается в рамках закона". Она хотела заговорить, но Гарри прервал её. Иначе она продолжала бы задавать вопросы. "Ты когда-нибудь скажешь мне, почему ты вообще оказалась в ванной?" - спросил он. Ее рот мгновенно закрылся со звучным щелчком. Она опустила глаза, и Гарри увидел, что она думает о том, что сказал этот болван. "Я сказала Рону, чтобы он отвалил. Я не могу дружить с людьми, которые не могут держать в узде свою неуверенность. Он не должен оскорблять тебя, потому что ему стыдно, что ты учишься быстрее него". Гермиона нахмурилась. "Возможно, если бы он уделял больше внимания на уроках!" - проворчала она, на время отвлекшись от темы, которую они обсуждали. "Учитель ясно сказал..." - начала она. "Если честно, ему, наверное, не понравилось читать лекцию ровеснику". Гарри прервал ее, бросив на нее взгляд. "Временами ты бываешь немного властной". "Но я всего лишь пыталась помочь!" - защищалась она. "Гермиона, ты слишком властная. Твоя манера поведения неправильная. Ты должна прекратить это". сказал Гарри, глядя на нее исподлобья. Сначала она ничего не ответила. Ее рот был открыт, пока она обдумывала его слова. Затем: "Как ты смеешь!" "Ты злишься, потому что я тебя поправляю или потому что я говорил с тобой свысока?" спросил Гарри. "И то, и другое!" - настаивала она. Гарри ласково улыбнулся ей и посмотрел на нее. Она внезапно потеряла свой гнев, осознав это. "Я действительно так говорю?" - спросила она наконец. "Только иногда". сказал Гарри. "Особенно тебе нравится это делать, когда ты цитируешь учителей или книги". "Правда?" - спросила она. Ей не нравилось, как Гарри разговаривал с ней. Если она действительно так выглядела и звучала, то она могла понять реакцию Рона. "Не беспокойся об этом". наконец сказал Гарри. "Просто впредь осознавай это и понимай, когда ты это делаешь. А пока, я думаю, тебе стоит подождать, пока Рон извинится. Я предупреждал его, чтобы он не отпугивал красивых девушек, а он взял и сделал". Гермиона покраснела и отвела взгляд. Гарри всегда говорил такие приятные вещи, даже если она знала, что она не красавица, и он делал это со всеми девушками. Тем не менее, было приятно это слышать. "Спасибо, Гарри", - наконец сказала она. "Без проблем". Гарри улыбнулся и встал. "Уверен, на столе еще есть еда, если вы голодны, если только Рон не съел все". "Пир!" воскликнула Гермиона, осознав это. "Ты пропускаешь его ради меня!" "Так поступают друзья". легко сказал Гарри, идя впереди нее, чтобы открыть ей дверь. Они быстро пошли в сторону Большого зала и вскоре наткнулись на фигуру все еще потерявшего сознание тролля. "Что это?" воскликнула Гермиона. "Это похоже на горного тролля. По крайней мере, он похож на ту картинку, которую я однажды видел". Гарри медленно подошел к существу. "Гарри, не подходи!" сердито прошептала Гермиона. "Это может быть опасно!" "Мы в школе". сказал Гарри. "Оно должно быть ручным или что-то в этом роде". "Мистер... Блэк", - раздался голос из прохода. Это был Снейп. "Почему я не удивлен, что вы здесь с троллем?" "Профессор Снейп". почтительно сказал Гарри. "Он должен быть здесь?" - с любопытством спросил он. "Нет." Снейп сказал, сузив глаза. "Это не так". Он поднял глаза и заметил Гермиону. "А что здесь делает мисс Грейнджер?" "Я пришел за ней". Гарри ответил, прежде чем Гермиона успела соврать, чтобы прикрыть его, как в прошлый раз. "Она поссорилась с другом, и я убедил ее, что, хотя она и не может превратить его в тритона или что-то в этом роде, она, по крайней мере, может дать ему по яйцам, если он продолжит вести себя как идиот". Гарри нахмурился: "Это действительно было ужасно узнать. Почему мы не можем превращать людей в животных за то, что они нам неприятны? Какой смысл в магии, если нельзя использовать ее на людях, которые нас бесят?" Снейп ничуть не подал виду, что слова Гарри показались ему смешными. "Это будет двадцать баллов за ваш язык. И еще двадцать за ложь мне". "Хорошо." Гарри улыбнулся. Затем он повернулся к Гермионе. "Давай, Гермиона, яйца Рона сами себя не набьют!" - подбадривал он. "Гарри!" возразила Гермиона, хотя на ее лице на мгновение заиграла улыбка. "Это еще двадцать баллов..." Снейп позвал их за собой. Когда они ушли, он продолжил шепотом: "Гриффиндору". Он не мог наказать их за ту общественную работу, которую они собирались провести. Как бы он ни старался, но, несмотря на остроумие и хитрость мальчика, он больше не мог видеть в нем только Джеймса. Тот даже избегал разговоров о том, что случилось с троллем, намекая на то, что ничего не знает о случившемся. В это он ни на секунду не поверил. Вскоре Гарри и Гермиона встретились с людьми, которых выводили из Большого зала под охраной префектов. Гарри вздохнул, когда ему сообщили, что они должны вернуться в общий зал. Он проигнорировал их и продолжил путь в Большой зал, таща за собой протестующую Гермиону. "Почему ты не рассказал им о тролле?" - спросила она. "Они бы мне не поверили или настояли бы на том, чтобы мы все равно пошли за ним, и тогда бы они увидели его своими глазами". Гарри сказал. "Так нам не придется снова подниматься по лестнице". "Почему ты всегда говоришь так, будто знаешь, как отреагируют люди?" спросила Гермиона. "Ты не можешь знать наверняка, что люди тебя не послушают. Я бы поверила тебе, если бы ты мне что-то рассказал". "Но ты же мой друг. Ты должен был. Хороший префект будет следовать приказам и правилам только ради того, чтобы следовать им". сказал Гарри. "И если бы ты была префектом, я уверен, ты бы тоже так делала". Гермиона не могла этого опровергнуть. В конце концов, префекты должны были следовать правилам. "Ладно." Она сдалась, когда они вошли в Большой зал. По крайней мере, у него была веская причина, и он не просто выдумывал что-то ради забавы. "Почему вы так разговаривали в присутствии профессора Снейпа?" - спросила она. "Я пытаюсь понять, смогу ли я заставить его улыбнуться". Гарри пожал плечами и сел за стол, добравшись до своего обычного места и приготовив еду. Зал был пуст, и Гермиона неловко огляделась по сторонам. "Не думаю, что мне удастся добиться чего-то большего, чем ухмылка, если я поранюсь или еще что-нибудь, но, по крайней мере, это заставляет его думать, что я больше заинтересована в том, чтобы быть смешной, чем в том, чтобы уничтожать троллей". "Ты знаешь, что случилось с троллем?" спросила Гермиона. "Конечно." сказал Гарри, откусывая кусочек какого-то кондитерского изделия. "Я душил его, пока он не потерял сознание". "Точно." Гермиона улыбнулась и покачала головой, думая, что он шутит, не учитывая того, что он показал ей ранее. Затем она села рядом с ним. По крайней мере, когда зал был пуст, ей не нужно было наблюдать за Роном, который пытался запихнуть в рот полтарелки за один раз. Он действительно был обжорой. "В следующий раз ты расскажешь мне, что умеешь летать и стрелять лазерными лучами из глаз", - сказала она с улыбкой. "Пока нет". Гарри улыбнулся ей. "Но это в списке. Мне понравился фильм. Я почти понял, что такое полет. Когда-нибудь я начну носить очки, чтобы ты не узнавала меня, когда я буду в костюме Супермена". Она хихикнула, увидев его улыбку. Гарри всегда умел улыбаться. Она была рада, что он стал ее другом. На следующее утро, когда Рон, как ни в чём не бывало, присоединился к ним за столом, они оба встали и переместились в другое место. Рон хмуро смотрел им вслед, не понимая, что они делают. Когда он снова попытался присоединиться к ним, а они снова ушли, он наконец понял, в чем дело. Он разозлился и решил, что тоже будет избегать их. Но именно этого они и добивались, так что все получилось. На следующий день Гарри явился на урок зелий, так как от Снейпа еще не было вестей. Он подозревал, что если просто перестанет приходить, Снейп может обидеться. Он прошел весь урок, как обычно, испортив зелье точно по назначению, и собрался в конце урока. "Мистер Блэк". сказал Снейп. "Минутку вашего времени, прежде чем вы уйдете". "Конечно, сэр". сказал Гарри и стал ждать, пока остальные ученики покинут класс. Когда все они ушли, Снейп закрыл комнату и вернулся к своему столу. Он достал небольшую посылку и протянул ее Гарри. "Боюсь, я не могу позволить вам свободно разгуливать во время урока зелий. Вместо этого я попрошу тебя заниматься отдельно от остальных. Ты будешь сидеть в задней части класса, пока готовишься к своим дополнительным занятиям". "Я не понимаю, сэр". сказал Гарри. "Я не намерен нарушать свое слово, но я не могу быть замечен в том, что уделяю вам особое внимание". Снейп сказал. "Мне нужно знать, что вы изучаете, поскольку я не могу позволить вам изучать темные искусства или читать романтические романы. Это школа. Вы должны учиться". Гарри взвесил свои возможности и понял, что этот человек, по крайней мере, дает ему то, что он хочет. "Хорошо", - сказал он. "В свободное время я изучаю руны и арифмантию". "Почему?" спросил Снейп, заинтригованный. Эти предметы должны были быть доступны только после второго курса. "Я хочу построить космический корабль и стать первым волшебником, высадившимся на Луну". Гарри пожал плечами. "Ты пытаешься шутить?" Снейп насмешливо хмыкнул. "Пожалуйста, скажи мне, что ты знаешь, что маглы уже сделали это?" взмолился Гарри. "Если вы не скажете, я потеряю к вам всякое уважение". Снейп знал об этом, но не думал, что это возможно для волшебников. "У вас есть план вашего предполагаемого магического космического корабля?" - спросил он, стараясь не обращать внимания на вопиющее оскорбление, нанесенное обычным волшебникам. "Я думал сделать что-то похожее на НЛО". сказал Гарри. "Таким образом, если люди увидят его, они не смогут сообщить об этом, ведь все знают, что НЛО - это подделка. Это должно защитить статут секретности. Я тоже еще не все придумал, но я изучаю высшую математику, и, скорее всего, мне придется рассмотреть и решить целый ряд технических вопросов", - сказал он. Затем он спросил: "Знаете ли вы, что без озонового слоя, защищающего корабль, он может заживо поджарить находящегося в нем человека, если не будет специально защищен? Солнечное излучение в космосе совершенно не фильтруется". Этого Снейп не знал. Похоже, мальчик действительно планировал это. "И чего это позволит добиться?" - спросил он. Гарри посмотрел на него как на сумасшедшего: "Это же космос, кто бы не хотел испытать нулевую гравитацию или увидеть всю планету из окна? Или оставить свой след на Луне?" "Вы собираетесь совершить акт вандализма на Луне?" спросил Снейп, все еще не понимая. "Я же не собираюсь оставлять граффити или что-то в этом роде". Гарри насмешливо хмыкнул. "Я думал оставить флаг или найти тот, что оставили американцы. Кто знает, может, лунные камни даже обладают магическими свойствами, о которых мы никогда не узнаем, не побывав там сами". Похоже, Снейп недооценивал мальчика. Он не собирался халтурить. Он хотел добиться того, что раньше было недостижимо. "Очень хорошо". Снейп сказал. "Я не могу запретить тебе мечтать, даже если это глупая и несбыточная мечта. Но работа, которую вы проделаете, в любом случае поможет вам в дальнейшей жизни, так что я могу это разрешить". "Ну, если честно, сэр, мне не нужно ваше разрешение, чтобы стремиться к достижению своих целей". сказал Гарри. "Однако я ценю вашу поддержку и благодарю вас за эту мысль." Снейп понял, что юноша не язвит, и кивнул. "Спрячьте пакет и откройте его наедине", - приказал он. Затем он закрыл дверь и ушел в свой кабинет. Ночью в постели Гарри открыл пакет и не удивился, обнаружив там свою мантию и записку. Проблема была решена. Я благодарен за информацию. Если у вас появятся другие подобные сведения, немедленно сообщите мне. -SS Перевернув записку, он понял, что это фотография рыжеволосой девушки, улыбающейся в камеру, а рядом с ней стоит темноволосый юноша, скорее всего, сам Снейп. Это была не движущаяся фотография, так что она, должно быть, была сделана маглом или магловскими средствами до их обучения в Хогвартсе. Казалось, он постепенно получает уважение со стороны профессора. Гарри вспомнил, как в прошлой жизни видел смерть Снейпа и только после его смерти понял, что этот человек действительно был героем. Только поэтому он так старался проявить к нему уважение и пытался завоевать его расположение.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.