ID работы: 14186744

Белое на черном

Слэш
R
Заморожен
1
автор
Размер:
31 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
— Очень приятно, меня зовут Айя, — Абиссинец протянул через стол ладонь для рукопожатия. Владелец «Палермо» без улыбки пожал ее. Казалось, присутствие за столом еще одного человека он заметил только сейчас. — Так чем же недоволен тринадцатый наследник клана Сумераги? – С улыбкой спросил Мураки, щелкнув пальцами, что послужило поводом для официанта снова подойти и принять его заказ. Казутака попросил принести бутылку вина. — Тринадцатый наследник…? – Айя удивленно приподнял брови. — Ааа, так вы, значит, не знаете, какую честь вам оказывает этот человек своим присутствием? – Мураки как бы между делом провел тыльной стороной ладони по рубашке Субару. Тот от неожиданности вздрогнул. – Рядом с вами сегодня здесь находится настоящий светлый оммеджи, род которого издревле защищал Японию… — Мураки-сан, может не стоит обо мне рассказывать…направо и налево. Надеюсь, не вы – автор этого странного послания? – Субару сунул бумагу в лицо Казутаке так, что у Айи сложилось впечатление, будто он сейчас заставит альбиноса ее проглотить. — «Даже после смерти можно получить новую жизнь. Лучше смерть, чем усталость (с)» — Прочитал владелец «Палермо» вслух. Чуть наморщив лоб, мужчина улыбнулся, глядя на Субару: — Нет, я не люблю цитировать чужие мысли, а последняя фраза принадлежит Леонардо де Винчи. Считаю, что тот, кто слишком часто озвучивает других, пусть даже великих людей, теряет собственное я. Поэтому я никогда не послал бы вам, или, если позволишь, тебе, Субару, такой подарок. — А что, если это – маньяк? – Айя решил вступить в разговор. Ауры этих двоих людей подавляли его своей властностью, но дальше молчать он не мог. – Вы же говорили, что утром на пороге своего номера тоже нашли цветы? — Верно, — Субару покачал головой. – Но, может быть, кто-то решил пошутить надо мной. Или познакомиться настолько странным способом. Почему сразу маньяк? — И, правда, господин Фудзимия, почему вы уверены, что в нашем отеле небезопасно? Кстати, каким ветром вас занесло в эти места? – Мураки блеснул стеклами очков, чуть нависая над столом. Айя вдруг поймал себя на том, что рассматривает перстни, украшающие его ладонь. — Мы отдыхаем с компанией друзей, — осторожно отозвался Айя. – Но в случае чего, из меня бы получился неплохой телохранитель для господина Сумераги. Думаю, мне не помешают лишние деньги, и я избавлю его от слишком назойливых фанатов. — Мне не нужен телохранитель. Убить меня не так-то просто, как кажется. – Хмуро отозвался Субару. — Но есть ведь и вещи похуже убийства, — со странными нотками мечтательности протянул Мураки Казутака. – Вы же можете чувствовать боль, верно, Субару-сан? Вы же – все-таки человек. Сумераги в ответ лишь фыркнул. «Да, я чувствую боль, и что?…» В этот момент к столику подошел официант с тремя пустыми бокалами и бутылкой вина. Лидер Вайс отрешенно наблюдал, как он разливает прозрачный напиток. — Ммм…Я наводил справки о вас, господин Фудзимия, — по-чеширски улыбнулся Казутака, демонстрируя ослепительно белые зубы. – В Токио у вас есть свой магазинчик цветов. Интересное совпадение, не находите? Сумераги бросил на Айю удивленный взгляд, при этом его карий глаз остался безучастным, а в изумрудном мелькнуло недовольство. — Кажется, вы наводите справки о всех приезжих. Неплохо, если бы и к выбору персонала вы относились с особой тщательностью. Впрочем, вам не кажется странным, что в вашем отеле кто-то рассылает письма постояльцам, а вы даже не в курсе происходящего? – Пожал плечами Айя. Мураки помрачнел, но голос его почти не изменился, разве только стал звучать на тон суше: — Я разберусь с персоналом отеля, уж поверьте. Но, господин Фудзимия, есть у вас с Сумераги нечто схожее, хотя знаю вас обоих всего-ничего… Слышали, должно быть, что на языке цветов означает — «Дендробиум»? — Неприступная красота, — удивленно отозвался Айя. — Да, именно это общее есть у вас обоих. Кстати, Сумераги, почему вы не пьете? – Мураки пододвинул к нему полный бокал. — Не выношу алкоголь, — поморщился Субару, и от внимания Айи не ускользнуло то, что резко сократившееся расстояние между ним и Казутакой, его сильно нервирует. Неизвестно чем бы все закончилось, если бы в этот момент в ресторане не появился Йоджи, сверкая новыми черными очками и соблазнительной улыбкой. Увидев Айю в компании незнакомцев, он с совершенно возмутительным (по мнению Фудзимии) видом подошел к нему, и, обойдя со спины, чуть наклонившись, заключил его в горячее кольцо рук, уткнувшись носом в затылок: — Дорогой, я уже успел соскучиться? Где ты потерялся? …Мураки как раз собирался понимающе подмигнуть Субару, но того и след простыл. «На то он и маг – чтобы исчезать незаметно», — раздраженно подумал владелец «Палермо». – Похоже, этот маньяк сделает все, чтобы я обратил на него внимание. Даже посягнет на мою будущую игрушку. Вот, только, зачем?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.