ID работы: 14188399

Путь к истине

Джен
PG-13
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2 "Путешествие"

Настройки текста
На следующий день дружная компания собралась в обратный путь. Дорога была как всегда весёлой, наполненной смехом и шутками. Вскоре Гарри распрощался с друзьями и пошёл в сторону своего двора. Всё было как-то странно: калитка открыта, вид двора такой, как будто никто сегодня сюда не выходил, цветы не политы, а в гостиной горит свет. На порог вышла бабушка. — Гарри! Наконец ты пришёл. Тебя все ждут. — Привет, бабуль. Что-то случилось? — Проходи, сам узнаешь, — бабушка, казалось, улыбнулась немного грустно. Гарри был удивлён. Он вошёл в дом. Мама встретила его. — Гарри, пойдём в гостиную, у нас есть новости. Гарри прошёл в гостиную, где сидела незнакомая женщина с довольно строгим видом. — Добрый день, мистер Стюарт. Я профессор Макгонагалл, учитель и заместитель директора школы Хогвартс. — Здравствуйте, профессор. — Я приехала сюда, чтобы сообщить Вам и Вашей семье, что Вы — волшебник. Поэтому Вы приглашаетесь на обучение в Хогвартс — школу волшебства. — Я… Что? — Вы волшебник, мистер Стюарт. До сих пор Вы, наверняка, не слышали про магию. Это связано с тем, что волшебники скрываются от магглов… — От кого? — Я бы попросила не перебивать меня, мистер Стюарт. Магглы — обычные люди, не волшебники. — Ммм… — А вообще, Вам пора прочитать Ваше письмо. Профессор Макгонагалл достала из кармана мантии конверт и протянула его мальчику. Гарри с опаской взял его. Конверт был запечатан сургучом с оттиском какого-то герба. «Необычно. Разве сейчас ещё используют сургуч?» — думал Гарри, открывая конверт. В нём оказалось два листа пергамента. ПЕРГАМЕНТА?! В 21 веке пергамент?! Один из листов оказался приглашением в школу. Гарри просмотрел его глазами и отложил в сторону. Зато второй лист оказался поинтереснее. Это был список вещей, необходимых для обучения. — Где вообще такое можно купить? — с сомнением взглянул Гарри на Макгонагалл. — В Лондоне. — В ЛОНДОНЕ?! Это же ужасно далеко! Мы что, туда поедем? — Да. Сам Хогвартс находится в Шотландии. — В… Шотландии… Но я плохо знаю английский! — Гарри застыл в изумлении. — Ничего страшного. Во-первых, у Вас ещё месяц до начала учёбы, а во-вторых, если Вы согласитесь поехать в Хогвартс, то этот месяц проведёте в Англии. Там Вы быстро усовершенствуете свой английский. Гарри был не уверен. Да, его мама была учителем английского, а сам Гарри знал английский лучше всех в классе, но… Не настолько же, чтобы учиться, разговаривать и вообще всё делать только на английском! И всё же, если он и правда волшебник, значит, ему надо ехать? — Ваша мама согласна на Ваше обучение, так что выбор только за Вами, мистер Стюарт. — Я… Думаю, я согласен. — Это замечательно, — слегка улыбнулась профессор. — Значит, послезавтра я встречу Вас на вокзале в Лондоне. До встречи, мистер Стюарт. — До свидания, профессор, — пробормотал Гарри. Минерва вышла из дома и, оглядевшись вокруг, трансгрессировала. Анна зашла в комнату Гарри через полчаса. — Гарри? Всё в порядке? Как прошёл разговор с профессором? — Да, всё нормально… Я правда волшебник? — лицо Гарри было озадаченным и неверящим. — Да, боюсь, что так и есть. Но ведь это здорово, правда? Ты поедешь в Англию и будешь учиться настоящему волшебству. — Наверное. Ты же поедешь со мной в Лондон? — Конечно! Но учёба длится с сентября до конца июня, и за это время ты можешь приехать домой только на Рождество и Пасху. — Я знаю, — кивнул Гарри. Следующий день был очень насыщенным. Гарри прощался со своими друзьями, объясняя свой отъезд тем, что его пригласили в обычный лицей в Лондоне. Как понял Гарри, кроме мамы и дедушки с бабушкой никто не должен знать о магии и Хогвартсе. Коля, как настоящий друг, поддержал Гарри и пожелал ему удачи, после чего Гарри почувствовал вину перед ним за то, что не сказал правду о своём отъезде. И только когда Гарри уходил, на глаза мальчика навернулись слёзы. «Не забудь нас там… В Англии…» — сказал он напоследок другу. Аля и Ната плакали, Артём и Лёша старались выглядеть спокойными, хотя и у них не очень получалось. Последними Гарри зашёл попрощаться к Диме и Вере. Верочка со слезами бросилась на шею Гарри. «Возвращайся…» — раз за разом шептала девочка. Пора было идти, и Дима оттянул девочку от Гарри. Всю дорогу домой мальчик вспоминал эту картину: Дима стоит со слезами на глазах и прижимает к себе маленькую рыдающую девчушку. И на сердце становилось тяжело, и мальчик с тоской думал о предстоящей разлуке с друзьями. Но мама давно, с самого момента когда взяла Гарри, знала, что он волшебник, и она хотела, чтобы он обучился этому. Поэтому Гарри доверил я ей и сейчас шёл по дороге стараясь привыкнуть к тому факту, что он покидает это место на полгода. Наконец, наступило время отъезда. Поездка была тяжёлой. Гарри с Анной сначала ехали на автобусе до соседнего города, оттуда сели на поезд до Москвы, и, наконец, заняли места в самолёте. Полёт прошёл по большей части в молчании. Когда они приземлились в Лондоне было только 5:30 вечера. Они спустились с самолёта и заметили Минерву, которая поспешила к ним. Вскоре они уже шли по улицам Лондона. — Куда мы идём? — Косой переулок. Волшебная улица. Там вы сможете остановиться в гостинице, а завтра купите необходимые для обучения вещи. Гарри во все глаза смотрел вокруг. Он никогда ещё не был где-то кроме своей деревни, и только сегодня до него окончательно дошло понимание того, насколько огромен мир. Улицы города были заполнены людьми. Все толкались, разговаривали, кричали, вокруг носили машины, и всё это создавало сильный гул, от которого вскоре у Гарри начала болеть голова. Он был рад, когда они наконец зашли в какой-то маленький бар. Снаружи он был совсем непримечательным, незаметным, внутри стояла старая, обшарпанная мебель. Людей было много, и все они были одеты в то, что профессор называла мантиями. Судя по всему, Минерву тут знали. — Профессор Макгонагалл? Давненько Вы тут не бывали, — усмехнулся бармен. — Добрый вечер, Том. Дела, школа отнимает всё свободное время. — Профессор! Вот это да! Что же Вы тут делаете? — Здравствуйте, профессор, — это были два мужчины, примерно одного возраста. Они встали и подошли к Минерве. — Здравствуйте, Сириус, Римус. По делам Хогвартса, сопровождаю новых учащихся. Взгляды мужчин при этих словах остановились на Гарри. Один смотрел на него как-то весело, немного насмешливо. Взгляд другого был серьёзный, но добрый. Гарри он понравился. Вроде бы, его звали Римус. Так, что, это надо поздороваться?.. Гарри понял, что занятия английским в школе и дома на повышенном уровне не прошли даром. Он понимал большую часть разговоров и в голове думал о том, как сказал бы он в этой ситуации. — Эмм… Добрый вечер, сэр… Непривычно было разговаривая обращаться к людям «сэр», «миссис», «мистер», «мисс» и так далее. Наконец они прошли к двери на другом конце помещения и вошли в неё. Гарри облегчённо выдохнул. Наконец тишина. Он посмотрел на маму и профессора. У мамы было немного взволнованное лицо. Заметив взгляд Гарри она улыбнулась и потрепала его по волосам. Профессор же была совершенно спокойна. Гарри начало казаться, что она вообще не способна на эмоции. Профессор достала из кармана палку. Стоп, это что, настоящая волшебная палочка?! Минерва постучала ей по некоторым кирпичам в стене, и Гарри, испугавшись, сделал несколько шагов назад. Прямо на его глазах кирпичи начали двигаться, и в конце концов в стене образовалась арка, открывающая вид на ещё одну улицу. Минерва повернулась к Гарри. — Добро пожаловать в Косой переулок, мистер Стюарт. Гарри неуверенно шагнул вслед за взрослыми на улицу, где было, казалось, ещё больше людей, чем на обыкновенных улицах Лондона. Мальчик старался рассмотреть всё. Тут было полно разных мест: кафе, трактир, магазины одежды, обуви, книг, канцелярских товаров, сладостей, мороженого, цветов, шляп, даже мётел! Профессор Макгонагалл по пути рассказывала им где что, хотя Гарри был уверен, что ничего не запомнит. -… А вот магазин Оливандера. Здесь вы завтра купите волшебную палочку, это книжная лавка, сюда уже завезли все учебники, там школьная форма, а вот обычная одежда… А там ещё лавка с… Профессор Снейп, здравствуйте! К ним подошёл мужчина строгого вида в чёрной рубашке, брюках и мантии. Даже его волосы и глаза были совершенно чёрные. Гарри передёрнуло. Рядом раздалось чьё-то фырканье. Он, рассматривая человека в чёрном, не сразу заметил, что вместе с ним подошла девочка лет одиннадцати-тринадцати. У неё тоже были чёрные волосы, блестящие, доходящие до плеч и слегка аолнистые. Ну, хотя бы одежда не чёрная. Девочка была в светлом розовом платье. Она смотрела на Гарри, а потом протянула ему руку. — Лия. А это, — она кивнула в сторону мужчины и сказала, — Профессор Снейп, мой отец. — Гарри, — мальчик пожал протянутую руку. Взрослые разговаривали и не смотрели на детей. Лия смотрела на Гарри со взрослым, важным выражением лица. — Ты странно говоришь, — сказала она, как будто не спрашивала, а утверждала. Гарри уже раскрыл рот, чтобы ответить. — Лия, пойдём! Нам пора! Профессор Снейп развернулся, и они вдвоём пошли дальше. Тут как назло небо покрылось тучами, и по дороге забарабанили тяжёлые капли дождя. Мгновенно всё вокруг зашевелилось. Дети кричали, люди укрывались капюшонами, раскрывали дожди, перекрикивались друг с другом и забегая в дома и магазины, чтобы не промокнуть. Мимо прошёл джентльмен, у которого на голове был как будто бы огромный пузырь. — Скорее! — профессор Макгонагалл поторопила его. — Гарри, давай быстрее, — мам потянула его за руку. Они быстро шагали по улице в обратном направлении. Волосы мокрыми прядями свисали на глаза. Минут через десять Минерва открыла перед ними дверь того же бара, через которой и зашли в переулок, и они зашли в тёплое помещение. Внутри царил полумрак, слышался приглушённый гул голосов. Человек пятнадцать сидели за столами, переговаривались, кто-то читал газету, кто-то дремал в креслах возле камина, единственного источника света в помещении. Гарри поёжился. Он насквозь промок и дрожал от холода. Неожиданно по телу пронеслась волна тепла, а волосы и одежда мгновенно высохли. Макгонагалл убрала палочку в карман и жестом пригласила их подняться наверх. На втором этаже находились комнаты. Минерва протянула им жетончик с цифрой 16. — Это номер вашей комнаты. Она дальше по коридору. К сожалению, я вынуждена с вами попрощаться. Если что-то надо будет, спросите у Тома — бармена. До свидания! — До свидания, профессор, — попрощались Гарри и Анна. Профессор ушла, а они, оставив вещи в комнате, спустились вниз чтобы поужинать. Спускались сумерки, но в пабе по прежнему горел только камин. В углу сидела с книгой единственная посетительница — пожилая леди. Гарри и Анна поужинали, а потом мальчик устроился в кресле возле камина с большой кружкой какао. Он смотрел на языки пламени и думал. Разве мог он подумать несколько дней назад, что вскоре он будет сидеть в каком-то волшебном пабе в Лондоне, а скоро и вовсе поедет в Шотландию. Даже сейчас не сильно верилось в это. А ещё Гарри вспоминал Лию. Она интересная. Судя по всему, она разумная, с ней было бы интересно поговорить, хоть она и немного высокомерна. Допив какао, Гарри встал и пошёл в комнату. Мама разговаривала с кем-то из соседок, с которой уже успела познакомиться. Гарри переоделся в пижаму и лёг в кровать. День был очень насыщенным, казалось, утро было много дней назад, поэтому сон пришёл быстро. Анна тихо зашла в комнату. Увидев, что сын спит, она тихо прошла мимо него и забралась с ногами на свою кровать. Она долго сидела так, размышляя и смотря на мальчика, пока не уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.