ID работы: 14205911

Slippery Slope

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы -2 В сборник Скачать

Дом.

Настройки текста
      С превеликой радостью Джозеф уже знал, что курс на дом из колледжа занимает всего лишь немного больше одного часа, и ему не придётся мучиться в пробках. Неохота было терять еще больше времени на долгий путь домой. Сполна осознавая свои навыки водителя, он чувствовал гордость, считая себя лучшим из многих. Однако назначенный пункт, дом его матери, как не в первой вызывал тревогу и трепет перед этим небольшим путешествием. И тот, кто сказал бы, что дело не в дороге, был прав. Даже сам он точно не знает, почему и когда он начал беспокоиться о том, что мог бы увидеть машину Лизы на подъездной дорожке. Каждый раз возвращаясь домой, включая и этот случай, брюнет сталкивался с отсутствием автомобиля матери, что помогало ему избежать неловкой и напряженной встречи, которое они должны были разделить. Джостар так и не смог понять, почему он всегда ожидал отступлений от существующего порядка вещей, которое переросло в какую-то повседневную норму. Наверное, потому, что его мать такая же непредсказуемая, как и он сам. Джозеф припарковывает машину на въездной дорожке и, испытывая некое раздражение, быстро выходит, прихлопывая за собой дверь. Пока еще достаточно рано для этого, но Джозеф уже устал от одной мысли о том, чтобы распаковать собственные вещи. Одно из неприятных испытаний в колледже — это постоянная необходимость собирать и разбирать свои вещи каждый год. В основном, лишь один дом принадлежал ему на летний период. Он вытаскивает свои вещи из багажника и складывает их в более-менее организованную кучу на крыльце. Разгрузку своего же маленького компаньона он осуществляет с благоразумной осторожностью. — Хорошо поспала, Корица? — спрашивает Джозеф у кота с черными, коричневыми и оранжевыми крапинками. Честно, Джостар и знать не знал, какой она породы. Но это не волнует толком. А если бы и волновало, то самого питомца не особо. Она такая же милая, как и все другие коты, не важно породистые или нет. И она именно то, что нужно Джозефу, чтобы пережить еще одно лето дома. На этот раз он будет не один. Корица мяукает, безуспешно пытаясь просунуть мордочку в верхнюю защелку переноски. Брюнет дрогнул уголками губ, расплывшись в улыбке, слегка нажав кончиком пальца на мягкий нос кошки, отставляя её в сторону, тем самым освобождая руки, начиная ввозится с ключами, чтобы открыть дверь. Всегда это было самым неприятным, хуже, чем адреналин и испуг, который он вызывал. Волнение от возможности распахнуть дверь было достаточным, чтобы заставить Джозефа затаить дыхание, даже несмотря на то, что он знал, что Лизы нет дома, или её черный Мерседес будет стоять на въезде, и его мать выйдет из него. Джостар бы позвонил другу, как делал это раньше, чтобы переждать краткое присутствие Лизы в доме. Он даже остался бы в северной части штата Нью-Йорк со своей бабушкой. Место для него не имело значения, главное — избежать неприятных столкновений с ней. Открывая дверь, Джозеф почувствовал, как воздух внутри был довольно плотным и слишком антисептическим, словно в этом месте недавно убирались, однако оно всё ещё оставалось пустым, как он помнил. Только вот ленивая рука не тянется к телефону. Зачем звонить, если всё равно никто не услышит и не поприветствует его после года, проведенного вдали от дома, всего в нескольких часах езды? И это совсем не страшно. Брюнет вполне доволен таким положением дел. Не задумываясь сильно об этом, он спешит пронести свои вещи внутрь. Он снова представляет Корицу там, где её лежанка будет находиться внизу, в прачечной следующие пару месяцев. Куда вздумается, он бросает свою сумку внутрь и запускает грязную студенческую одежду в стиралку. Находясь там, кошка трётся об ногу Джостара, ища внимания. Затем Джозеф снова поднимается наверх и с тяжелым вздохом падает на кровать, на удивление не поднимая столб пыли. Только лишь заставил матрас прогнуться под его весом, а каркас жалобно проскрипеть. Телефон брюнета дважды вибрирует в кармане. Джозеф отточенным движением вытаскивает его. Устало сканирует экран. Несколько сообщений. От Сьюзи Кью. >Snapchat говорит, что ты в городе; P >С возвращением, Джоджо! Невольная улыбка растягивается на лице, а пальцы быстро печатают ответ. ≫Хах, спасибо, ты меня везде найдёшь. Девушка немедленно появляется в сети. >Нам нужно как можно скорее встретиться. Не представляешь, как я скучала по тебе. Тут и думать долго не надо, чтобы сказать, что Джозеф тоже скучал по Сьюзи. Он скучал по тому, как они вместе допустили ничего хорошего. Как они проводили время, болтали и переодеваясь в одежду друг друга. Ему определённо не хватало хорошего друга с такой же богатой историей, как у них в Нью-Йоркском университете. Возможно, она была самым близким ему человеком, которого можно было назвать лучшим другом. Она и Смоки. Как бы Джозеф ни хотел увидеть их обоих, он действительно утомлен и врать по этому поводу не собирался, включая свою иногда лишнюю прямолинейность. ≫Давай завтра лучше? Я устал >Ты серьёзно? Сейчас всего 11? ≫Я и сам знаю, но я не спал всю ночь ≫плохо спал, понимаешь? >Ты невыносимый ≫я знаю ;) >черт возьми Джозеф не мог не улыбнуться, а после улыбки идёт глупый смешок, между этим выключая телефон, хотя предсказуемое жужжание продолжается. Ему необходимо получить достаточно сна, чтобы восстановить уставший организм. Только после полноценного отдыха он сможет продолжить свой день, который оказался полон умственного напряжения, вызванного возвращением домой. Он сможет распаковать вещи после того, как поспит. Да, определённо хороший план. Это явно был не самый короткий сон. Он бы никогда не был коротким, только не с Джозефом. Джостар спит как убитый, только сопит и время от времени переворачивается, подавая этим признаки жизни. Так что, возможно, он не так уж и похож на мертвеца в этом аспекте, кроме своего веса в отличии от них. Джостар просыпается дезориентированным, разбитым и растерянным, потому что, несмотря на то, что это его комната, она кажется ему незнакомой и неприветливой. Со временем он привыкнет к такому, но это все равно слишком резкая смена тёплого общежития на тёмную комнату. Из его окна льются слабые лучи света, и брюнет стал пытаться найти телефон в полумраке своей детской спальни, водя ладонью по покрывалу. Он лежит рядом с ним на кровати, где Джостар его и оставил, почти разряженным, потому что тот забыл распаковать зарядку и подключить телефон, пока Сьюзи продолжала написывать ему. Джозеф мельком взглянул на время. 19:42. «Нет ничего лучше восьмичасового сна», — пролетело в мыслях, между тем вставая с вполне удобной кровати, чтобы по-настоящему оценить свою комнату. Чемодан, коробки с разными безделушками и плакатами, а также его компьютер — все эти вещи ждут того, чтобы Джостар наконец-то прибрался и настроил. Джозеф открывает коробку с надписью «КОШАЧЬЕ ДЕРЬМО» чёрным фломастером только для того, чтобы покормить Корицу. У него достаточно времени для распаковки вещей, поэтому нет смысла куда-то торопиться, что он особенно не любит делать. Не тогда, когда он так же голоден, как, должно быть, его кошка, где бы она ни была. Брюнет очень сомневается, что в холодильнике или кладовой есть какая-либо еда, но Джозеф предполагает, что ему следует проверить, с чем он имеет дело, прежде чем делать заказ на ближайшие недели. Возможно, есть что-то консервированное. Это самое меньшее, что его мать могла бы сделать в качестве подарка по случаю возвращения домой, вместо того, чтобы оставить Джозефа в полном одиночестве тратить все свои деньги на продукты. Он одновременно рад и недоволен возвращением к своей ежегодной летней работе в местном аквапарке «Soak Zone». Рад, потому что у него будет стабильный доход от чего-то иного, чем от одиноких мужчин, покупающих его эротические фотографии в интернете. А недоволен, потому что возвращение туда означало встречу и работу со своим заклятым врагом Цезарем Цеппели. Одного образа его лица в голове достаточно, чтобы потрепать нервы Джозефа, поэтому он затаивает этот образ настолько глубоко, насколько может. Нет смысла расстраиваться, когда у него еще есть неделя, прежде чем потребуется увидеть стервозное, заносчивое лицо Цезаря. Джостар снова берёт телефон и спускается по лестнице. Есть одна блондинка-итальянка, которую он был бы не прочь увидеть или провести с ней время, и это Сюзи. Она оставила ему кучу сообщений, которые он обязан прочитать. И суть немного уловил. Что-то о планах с ним на завтра. Вроде планирования вечеринки на этих выходных и приглашения людей из других студенческих городов, как раз родителей девушки не будет дома, то что нужно. Так же упоминание о том, как Сьюзи хочет встретиться с Корицей. Какой-то странный мем. Джозеф быстро печатает, не хочет ли она сходить чего-нибудь поесть вместе. Однако его ожидания были разбиты об ответ, который заставил его сразу опустить руки, что та уже поела, сейчас и так восемь часов вечера, к тому же нормальные люди ужинают в шесть. Сьюзи спрашивает, готов ли он предложить еще что-то интересное. Если она сможет присутствовать, тогда возможно. Кажется, в этом городе нет ничего увлекательного, за исключением, конечно же, возможности Джозефа сходить в закусочную в компании Сьюзи и насладиться гамбургером, пока она просто так сидит там. И что тогда они будут делать, сидеть на парковке? Может быть, пойти поглазеть на пустой торговый центр и увидеть, как их любимые магазинчики детства терпят крах? Ага. Супер весело, ничего не скажешь. ≫Ты можешь заскочить, Сьюз ≫И еду принеси ≫пожалуйста ≫э Джостар сидит в своей комнате, уставившись в потолок. И Сьюзи соглашается купить по дороге немного фаст-фуда, так что это беспроигрышный вариант. Джозеф умело дозирует порцию корма для Корицы, откладывая оставшееся в холодильнике. Конечно же, он кормит хорошо свою кошку, предоставляя ей влажный корм. Безусловно, она заслуживает только самого лучшего, и Джозеф почти уверен, что где-то читал, что кошки постоянно находятся на грани обезвоживания, поэтому влажный корм является предпочтительным вариантом, когда дело доходит до их кормления. Что-то вроде того. Во всяком случае, с этим Корица согласна на все сто, и её постоянные прогулки к миске, удобно расставленной для того, чтобы она могла насладиться едой и поскрести своими довольно длинными усиками, подтверждают, что Джозеф не должен забывать о кормлении. Сьюзи всегда появляется неожиданно. Это не исключение. Джозеф, проходя по небольшому коридору к двери, по пути скользнул ладонью по выключателю, освещая помощение. Открыв дверь, его встречает не приветствие от девушки, а коричневый бумажный пакет, протянутый ему. Затем наступает момент для прохладного напитка, и Джозеф сделал щедрый глоток из стакана. Как только жидкость охладила горло, Сьюзи закрывает перед ним ширму, а с ней и дверь. — На входной кассе отсутствовала даже тень очереди. И у меня был бесплатный купон на среднюю жарку, так что тебе повезло, ДжоДжо, — Отозвалась девушка, поворачивая замок, а затем наконец оборачивается, заглядывая в глаза напротив впервые после зимы. — Ты выше стал, что ли? Джозеф перестает прихлёбывать газировку, чтобы наконец сказать что-нибудь в ответ внятное, и на его лице появляется широкая улыбка. — Тебе всегда кажется, что я выгляжу выше, Сьюз. — Её руки скользнули по спине Джостара, обнимая его настолько крепко, насколько физически возможно хрупкой девушке. А Джозеф без протеста приобнимает Сьюзи в ответ. Та всегда теплая и радостная, независимо от повода. Чаще всего она является самой желанной для объятий Джозефа, и он воспользуется ими, ведь эти самые объятия становились для него спасительным пристанищем от пустоты, что заполняла его сердце всякий раз, когда он возвращается в город. — Рада тебя видеть, Джоджо. Да, говорила она это уже не в первый раз. — Знаю. Я выгляжу великолепно, не так ли, а? — Внезапно спросил Джостар с неприкрытым риторическим вопросом. — И-и-и, ты снова всё испортил. — Наигранно бросила девушка. — Да ладно, — Джозеф вырывается из объятий и поднимает бумажный пакет с едой, указывая на него. — Мы оба знаем, что ты любишь меня. Сьюзи задорно улыбается ему и закатывает глаза, игриво ударяя его по руке, её самодельный пучок в волосах слегка всколыхнулся от этого движения. — Итак, где же этот милый котик, о котором я так много слышал? — Между тем спрашивает Сьюзи, проходя дальше по коридору в дом, и Джозеф следует за ней, ведь хочет поскорее сесть и насладиться пищей. — Я думаю, она всё ещё ест у задней двери. На кухне. — Джозеф присаживается на табуретку, наблюдая, как блондинка ищет Корицу, заглядывая иногда под столом. Джостар рвёт бумажную обёртку пакета и с радостью находит два чизбургера и две картошки фри среднего размера. — Ух, Сьюзи. — Присвистнул брюнет. — Ты меня балуешь. Gracias. Сколько я должен? — — ДжоДжо, — Цокает она с явным отвращением в тоне, — это по-испански. По-итальянски это Grazie. I-dio-ta. И ты мне ничего не должен. Всё равно, как обычно, купишь мне что-нибудь позже. — И она права. Они оба по очереди платят друг другу за еду или подарки. И Джозефу нравится, когда его друзья обожают его. Особенно Сьюзи, потому что она, кажется, делает это лучше всех и, безусловно, действительно хороша. Она прекрасно его знает, как и следовало ожидать от его ближайшего друга еще со школы. Блондинка находит Корицу и драматически ахает, когда ей это всё-таки удалось сделать. Девушка что-то шепчет себе под нос о том, какая она маленькая и какая очаровательная у неё мордочка, и Джозеф молча соглашается кивком, прежде чем приступить к еде. К счастью, она всё ещё тёплая и идеально сделана тем работником с минимальной заработной платой, который собрал весь пакет фаст фуда. Брюнет собирался сказать что-то с полным ртом еды, но явно говорящий сам за себя взгляд Сьюзи удержал его от этой затеи. Она держит Корицу на руках, как ребёнка, и Джозеф понимает её чувства. По сути, этот кот — его маленький ребёнок. Джозеф немного проглотил, прежде чем осмелился заговорить с блондинкой: — Итак, — он причмокивает губами, и Сюзи, похоже, не впечатлена его зрелищностью, — ты что-то говорил о том, чтобы потусоваться завтра? Что-то вроде вечеринки? — О, да. Я надеялась, что ты поможешь мне пригласить одного из твоих приятелей, о которых ты всегда говоришь. Те, из колледжа. — Джозеф поднимает брови, показывая изумление от слов девушки: — Серьёзно? Сьюзи, для такого человека, как ты, это слишком. Я не думаю, что ты сможешь справиться с ними. Без обид. Они любят что-нибудь ломать, и я знаю твоих родителей. Они с ума сойдут, если узнают, что сломалось что-то ценное у вас. Кого же они будут тогда винить? — Джозеф, наклонив голову набок, показывает на себя пальцем, делая еще один большой глоток колы. — Ладно… — Сюзи поморщилась от описания Джозефа. Джостар думает, если уж не надеяться, что, возможно, ему удалось её отговорить, но блондинка тут же оживляется: — Итак, я всё равно хочу развлечься со своими друзьями и друзьями моих друзей. — — А меня пригласили? — — Ты мой друг, ДжоДжо. Ответ не очевиден? — — Ну я же не знаю. — Спохватился брюнет. — Может быть, эта вечеринка не для парней. Девчатник получается. — Что в этом интересного… Тогда я не могу общаться с кем-нибудь из парней. — Она кладёт Корицу обратно на пол, но кошка плюхается на бок и ложится поудобнее на кафельный пол. — Хорошо-хорошо, я понимаю твою точку зрения. — — Но я так же не хочу, чтобы появлялись такие парни, как Уэйн, поэтому мне нужны люди из другого города, это уж точно. — — Лучше и не скажешь. — Джозеф помнит Уэйна из средней школы. Любой, кто ходил в их маленькую школу, был бы полностью согласен с девушкой о её суждениях. Он был на два года старше самого Джозефа и Сьюзи. Парень был далеко не здоровой внешностью и говорил только о своей машине. В его защиту можно сказать лишь то, что это была действительно хорошая машина. Одна из тех старых моделей, которые больше не производят, и совершенно крутая, но ничто из этого не оправдывало его плохую гигиену. Жаль, что он был одним из немногих откровенно гомосексуальных парней в школе. В результате Джозефу так и не удалось поэкспериментировать со своим влечением к мужчинам, пока у него не появилось больше возможностей в колледже, а это, между прочим, было два года назад. До этого он, конечно, влюблялся в парней, но, к сожалению, они почти всегда были натуралами. — Я могу пригласить нескольких парней из колледжа, но сомневаюсь, что они захотят поехать в час езды на вечеринку, даже если я буду там. — — Ух ты. Это так… удивительно?! — — Не начинай. — Сейчас брюнет доедает свой второй гамбургером, пока Сьюзи что-то делает на своем телефоне. — А на этой вечеринке будет алкоголь? — — Эх, я бы сказала да, но у меня скорее всего не будет возможности его достать, если только я не ворвусь в винный шкаф моих родителей. — Девушка выглядит напряжённой и определенно не может сойти за человека старше двадцати одного года, учитывая, насколько легко она ломается под давлением. Хотя Джозеф может. Даже в свои девятнадцать лет, того же возраста, что и Сьюзи, он имеет неплохую фигуру и от него прям-таки веет уверенностью. Он мог это сделать. У него подходящая внешность, но вдруг продавец в винном магазине его всё равно опознает? Хорошо. У брюнет это предусмотрено. — Но на какой вечеринке нет алкоголя? Вино определённо хорошая идея. — Уверяет тот. — Я не буду этого делать, ДжоДжо. — закатывает глаза блондинка. — Да, наверное, это не лучшая идея. Возиться с итальянским вином. — Пожал плечами Джозеф, ехидно ухмыляясь. — Ты такой мудак. — Сьюзи улыбается, говоря это, почёсывая затылок. — Думаю, я могла бы попросить Це… — — Эй, — начинает Джозеф, полностью перебивая её.— я мог бы это сделать и за тебя. У меня есть идейка. — Улыбнулся он, подмигивая девушке. Блондинка слегка краснеет. Джостар делает вид, что не замечает этого, и наедается горстью картошки фри. — Тебе не нужно этого делать. — — А я сделаю. И вообще. Я выгляжу так на двадцать пять. Ты видела эти мускулы, Сьюз? — рука Джозефа шевельнулась, напрягшись мускулами до предела, держа в той же руке недоеденный гамбургер. — Я сделаю всё в лучшем виде, — повторяет он. Девушка краснеет лишь сильнее, а Джозеф только и продолжает не обращать внимание. — я ни во что не вляпаюсь. Гарантия Джостара. — Ты… ты уверен? Я не хочу доставлять тебе неприятности. — — Да, Сьюзи. Уверен. Я пойду завтра. — ***              Только вот с наступлением завтра он уже не так уверен. На самом деле, он никогда в жизни не был так неуверен в себе, как сейчас сидя в машине перед винным магазином. Джозеф осознает, что показаться нервным молодым парнем, которому еще не разрешено употреблять алкоголь в Нью-Йорке, недопустимо, иначе это подорвёт его надежное прикрытие. Продавец бы его проверил, и Джозеф не уверен, что его фальшивые документы, удостоверяющие личность, похожи на настоящие. Меньше всего ему нужно, чтобы в его записи было записано, что в девятнадцать лет он пытался купить алкоголь. Возможно, если всё-таки удастаться разоблачить его, Джостар сможет попробовать притвориться британским туристом. Британцы могут пить в восемнадцать, верно? Джозефу требуется минута — целых десять минут — чтобы собраться с мыслями и наконец сделать два отчаянных шага — выйти из машины и зайти в магазин. Он ведёт себя непринужденно, доставая телефон, чтобы написать Сьюзи. ≫что мне покупать? ДжоДжо с нетерпением ждёт ответа, просматривая различные отделы выпивки. Чехлы, ручки, бутылки, чеканки. Алкогольные и безалкогольные напитки. Сьюзи отвечает довольно быстро. Джозеф же сразу читает. >не знаю О, круто. Фантастика. Джозеф полагает, что на его руках окажется то, с чем он уже знаком, плюс к этому, возможно, ещё и ящик пива. Блондинка, судя по всему, слишком неуверенна и не может определиться, какой алкоголь предпочла бы для своей грёбанной вечеринки. — ДжоДжо? — Джозеф поворачивает голову, как только услышал, что кто-то произнёс его прозвище. И вот тогда он чуть не умер. Хотя как минимум мог упасть, ведь ноги подкосились. Притвориться британцем не получится. Не тогда, когда у кассы стоит его шестидесятилетний сосед. — О, я думал, что это ты, молодой человек. Сегодня утром видел твою машину перед домом и подумал, что смогу увидеть тебя. Чем могу помочь? — Он улыбается Джозефу, и тот чувствует себя ужасно из-за того, что не помнит его имени. Просто этот старик живёт через дорогу и каждый четверг ковыляет к своему почтовому ящику. К счастью для брюнета, у него есть именной бейдж. — Рад снова видеть вас… Артур. Да, я опять на лето приехал в город, ха-ха… — Джостар оглядывается вокруг. — Никогда здесь не был. Интересно стало, что продаётся. — Брюнет стиснул зубы, выпаливая безнадёжную ложь. Гигантский красный шрифт без засечек и заглавные буквы чётко и ясно гласил на вывеске над дверью: «ВИННЫЙ МАГАЗИН». — В первую очередь продаем алкоголь, — Джозеф тупо молчал, делая максимально внимательный вид, словно ту информацию, которую ему в данный момент сообщают он слышит впервые. — А ещё всевозможные импортные напитки, которые любят такие молодые люди, как вы. В девятом проходе. — Улыбка пожилого мужчины настолько искренняя, что Джостар чувствует большее облегчение. Выпивка от Сюзи может подождать. Это было слишком близко. Его чуть не узнали. Возможно, брюнету следовало уехать из города, чтобы попытаться что-нибудь купить. Или, может быть, ему следовало приложить больше усилий, чтобы убедить Сьюзи, что вино — идеальный выбор алкоголя для вечеринки двадцати с небольшим лет. — Спасибо. Я обязательно посмотрю. — Весь проход завален газировкой. Он видит то, о чём говорил старик. Мраморная сода или что-то в этом роде. Джозеф не может прочитать текст на бутылке. Хорошо. Что теперь? Он хватает коробку с бутылками колы, чтобы хотя бы создать впечатление того, что он пришёл сюда не по причине алкоголя. И как теперь достать обещанное для Сюзи? Расплачиваясь за напитки в кассе, ДжоДжо бросает пачку жевательной резинки и начинает думать еще усерднее. Он никогда не использовал поддельное удостоверение личности для покупки алкоголя в обычном магазине. Джостар использовал его только для того, чтобы попасть в бары и клубы, потому что, как только он проходил мимо мелкой охраны на входе, бармены его не проверяли. Возможно, уезжать из города за алкоголем тоже не лучшая идея. Так что Джозефу придётся обратиться к кому-то другому или признаться Сьюзи, что он струсил и не может сделать это сейчас, поэтому ей придется искать другого поставщика, и его гарантия Джостара будет нарушена. Что же, он ни за что не сделает то, что повлечёт последний вариант. Ну и кого же он знает, кому двадцать один год? Джозеф прощается с мужчиной и со стыдом несёт газировку обратно в машину. Оказавшись внутри, он садится и просматривает свои контакты. ДжоДжо отказывается от Смоки и многих других учеников средней школы по той же причине, по которой он не может купить алкоголь сам; они недостаточно взрослые. Те из его друзей, которые достигли совершеннолетия, — это друзья из колледжа, и они уехали домой в свои города далеко от Нью-Йорка. Когда его контакты подходят к концу, он начинает терять надежду, что ему придется сдаться и сказать Сьюзи, что он потерпел неудачу. Именно в этот момент его взгляд наконец останавливается на одном имени. Имени человека, который на два года старше него и определённо находится в городе этим летом, расположившись в самом низу его списка контактов из-за его глупо крутой фамилии. Цезарь, мать его, Цеппели.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.