ID работы: 14219067

Огонь и мотылёк

Слэш
NC-17
Завершён
531
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
531 Нравится 140 Отзывы 162 В сборник Скачать

Глава 4. Недоверие.

Настройки текста
Таких плохих свиданий у меня ещё не было. Нет, начнём с того, что их вообще в моей жизни можно было пересчитать по пальцам одной руки, и второе из них по праву занимало топ самых постыдных моих воспоминаний. Оно случилось на первом курсе — одногруппница согласилась сходить со мной в бар. Девушка была слишком крута для меня, но я не мог устоять перед её негодяйскими чарами, когда узнал, что она плетёт интриги против своих подруг и чем-то шантажирует преподавателей. Меня она тоже расценивала как ходячий банкомат, особенно, когда я смущённо ей промямлил, что с деньгами у меня проблем нет. Но конечно же, проблемы с деньгами у меня были, я наврал, чтобы на меня обратили внимание. Это очень предсказуемо раскрылось, когда она специально выбрала самые дорогие блюда и напитки в меню. Более того, в баре оказался её бывший парень, я подозреваю не случайно, и они сошлись прямо у меня на глазах, обозвав меня нищебродом и оставив грустить над пятизначным счётом. Сильнее я грустил только о том факте, что её бывший показался куда более злым красавчиком в моих глазах, чем она, и я не мог забыть его образ ещё очень долго. Однако быть отравленным, а затем заживо сожженным — это что-то новенькое. Я понимаю, что Сапфиан не считал наш вечер свиданием, но эй, в конце концов, это был ужин при свечах, могу же я помечтать? Ожогов у меня не осталось, но одежда, волосы и кожа отвратительно пахли горелым. Я бы не отказался от новых вещей и горячей ванны или, хотя бы, чтобы мой обожаемый некромант погладил меня по голове и сказал что-нибудь ободряющее. Но мой слух уже долгое время терзала только Ильзана, которая бесилась от того, что я не только не собирался ей помогать, но ещё и не посвящал в подробности своего недолгого отсутствия. После того, как Мангира снова закинул меня в камеру в подземелье, лис игнорировал моё существование, и уже много раз приходил к одной лишь охотнице. И если сначала я даже не вникал в их отношения, то сейчас явно начинало происходить что-то странное. Парень-химера не сразу приближался к её камере, а сначала тёрся в нерешительности рядом. А когда она ругала его, как нечисть и приспешника некроманта, виновного в её плене, он не рычал, а лишь слегка прижимал уши и отводил взгляд. Она просилась в туалет, и Мангира сразу же открывал камеру, чтобы отвести её в отхожее место — оно было спрятано в самой дальней камере, дальше в подземельях. И это было бы естественно, не просись она через каждые два часа с очевидной целью попытаться сбежать, а после быть пойманной и снова насильно затолканной обратно в камеру. У лиса имелся амулет, который пропускал его сквозь магический барьер и того, кто находился непосредственно рядом с ним. И если бы я попытался, как Ильзана, сорвать амулет с его шеи, то он бы точно сломал мне руку, а она отделалась лишь недовольным взглядом с его стороны. Ещё охотница вслух возмущалась, что она не может находиться в таких условиях и спать, как скот, на сене. И вот Мангира уже здесь и в руках у него не иначе, как подушка и одеяло. Какая роскошь… Мне он, наверно, только ещё больше сена за воротник напихает, если я попрошу о том же. Чем эта дикарка ему так понравилась? Я устало опустился на холодный пол, протянув ноги. По моим подсчетам прошла пара дней с последнего ужина или немного больше. Мне так хотелось узнать, чем Сапфиан сейчас занят, и о чём думает. Не мог же я действительно, так напугать его, что он никогда больше не захочет меня видеть? В подземелье снова послышались шаги, но я даже не стал проверять, кто пришёл. И так было ясно, что Ильзана пожаловалась на холод, а, значит, парень-лис несёт ей очередное одеяло или горячий чай или ещё какую-то щедрость с его стороны. Каково же было моё удивление, когда у моей камеры послышался скрежет замка, и дверь резко распахнулась, чуть ли не оставив вмятину в каменной стене. На пороге с каким-то светящимся артефактом появился сам Сапфиан. Я встал, прищурившись на яркий голубоватый свет. Похоже, у него в руках был небольшой птичий череп с сияющими глазницами. Прежде чем я успел хоть что-то сказать, некромант недовольно потряс его перед собой, после чего опередил меня фразой. — Ничего не происходит. Почему не работает? Он раздосадовано поджал губы, затем повертел в руке череп, прошептал что-то на неизвестном мне языке, и тот перестал светиться. — А что должно было произойти? — поинтересовался я. — Если бы ты был одержим демоном, он должен был так или иначе явить свою сущность, — со знанием дела сообщили мне, прислонившись к стенке. — Я не знаю, где ты достал эту вещицу, но, по-моему, тебя кто-то развел на деньги, и она просто устрашающе светится. Между прочим, я рад, что ты вспомнил обо мне. Может, мы теперь поговорим? Тут за стенкой Ильзана тоже вспомнила, что Сапфиан стоит поблизости аж целую минуту, а она всё ещё не полила его грязью. — А может этот гад поговорит сначала со мной?! Я требую, чтобы ты выпустил меня отсюда, выродок некромантский, чтобы я могла прострелить твои гнилые мозги и развесить кишки по всей округе! Лорд Моррес закатил глаза, ухмыляясь: — Меня очень соблазняет твоё предложение, но, пожалуй, в другой раз… А ты, — он обратился ко мне в приказном тоне, — следуй за мной. Сапфиан зажёг чёрную молнию на кончиках пальцев и щелчком направил её ко мне. Я ждал, что опять потеряю сознание, но нет, в этот раз магия прошлась тонким обручем по моим плечам и стянула мне руки. Это было лишнее, конечно. Я не собирался ни сбегать, ни нападать на него, но если ему так было спокойнее… — Ты что, хочешь остаться здесь? — рявкнул на меня некромант, видя, что я застыл, разглядывая струящиеся магические нити, связавшие запястья. — Нет-нет, иду! Было бы неплохо и сегодня отужинать с ним, даже если он снова всё отравит. Но чем дальше мы проходили по коридорам и поднимались по лестнице, тем более интересные сюжеты подкидывало мне воображение. Я уже представлял, что меня ведут в личные покои, на допросы с особым пристрастием. Сапфиан бы взял кнут или горячий воск, испытывая мои пороги боли и выуживая информацию, а потом, когда бы мой истерзанный и покорный вид смягчил и возбудил бы его, мы бы… Кхм… Увы, место, куда меня привели, не слишком потворствовало моим мазохистским фантазиям. Это оказалась всего лишь библиотека, а, точнее, её огороженная часть, представлявшая из себя небольшой читальный зал. Помимо разрозненных башенок из книг, громоздящихся на полу и столах рядом с креслами, у окон также покоился старинный рояль, освещаемый тусклыми лучами пасмурного неба. В воздухе летали частички пыли, заставившие меня громко чихнуть. Хозяин поместья обернулся на меня и снисходительно предложил мне сесть на любое свободное место. Сам он заботливо убрал свой бутафорский череп на свободный стол и выудил из эстетичного завала книг древний фолиант с потрепанным алым корешком. — Знаешь, что это? — спросил он меня, бережно переворачивая страницы и задерживаясь взглядом на некоторых из них. — Какая-то особенная книга? — предположил я, внимательно следя за его реакцией. Он выглядел настолько нарочито расслабленным, что я сделал вывод, что в любую минуту мою бессмертность могут вновь подвергнуть проверке. Сапфиан усмехнулся, заглянув мне в глаза. — А у тебя неплохо получается делать вид, что ты ничего не знаешь. Настоящий Тайвел убил бы меня за эту книгу. Во всяком случае, попытался бы. Что ж, я великодушно напомню тебе, что она принадлежала Кордии, твоей матери. И эта презренная девица также была дочерью моего учителя по некромантии. Он завещал книгу ей, хотя я готов был предложить ему очень многое взамен. В итоге спустя несколько лет, когда и учителя и Кордии уже не было в живых, я велел своим слугам украсть книгу. Забавно, что она была среди твоих детских вещей. И как только твой богобоязненный папаша её не сжёг? Неужели не боялся, что сын пойдёт по стопам деда-некроманта? Я нахмурился. Знаний из фильма определённо не хватало, чтобы понять, о чём идёт речь. — А вот с этого момента поподробнее. Выходит, Тайвел… то есть я… потомственный некромант? Как мой дед оказался твоим учителем? — Ничего интересного, — отмахнулся лорд Моррес, продолжая листать книгу. Но теперь он выглядел скорее раздражённым, словно воспоминания о прошлом причиняли ему боль. — Моя семья была неимоверно богата и с детства наняла мне несколько учителей. Один из них был хорош не только в истории, но и в некромантии, и тайно обучал меня магии, раз его непутёвая дочь боялась всего, что с этим связано, и всячески открещивалась от дара, хотя он без конца пытался привлечь её к тёмному искусству. В итоге она бросила всё и сбежала к этому олуху проповеднику, навешавшему на её уши тонны богоугодной лжи. А мой учитель, которого я так обожал, всё равно завещал ценнейшую книгу о черной магии ей! Она была ей совсем не нужна! Разве это справедливо? — Нет, конечно, — поспешил успокоить его я. — Ты достоин её больше. Я, как потомок твоего учителя, официально завещаю её тебе. Руки некроманта сжали древний фолиант, а ледяной взгляд пригвоздил меня к креслу. — Ты издеваешься надо мной? Книга уже моя, и она должна была стать моей с самого начала! Мне не нужны твои подачки. Но вот, что действительно мне нужно — это дар бессмертия. Годы стараний, которые я потратил на изучение всего, что связано с этим. И ещё годы подношения жертв… И вот спустя столько лет, ты заявляешься ко мне в поместье, утверждая, что получил бессмертие вместо меня?! Ты, жалкий маг-недоучка, твоя ничтожная жизнь должна была оборваться в склепе и подарить мне то, чего я так желал! Я растерялся, не зная, что бы ещё ответить. Я не был силён в эмоциональной поддержке. Больше всего я бы хотел обнять его и пообещать, что отдам ему всё, чего он хочет, но было огромное подозрение, что я буду испепелён, как только попытаюсь встать. Наконец, когда молчание стало слишком гнетущим, я осторожно подал голос с кресла. — Ну… я не то, чтобы прямо так уверен в своём бессмертии. Мы ещё не пробовали топить меня или, например, скинуть с крыши… Если хочешь, можем попробовать, правда, я боюсь высоты… Сапфиан поморщился, как будто я подсунул ему под нос дохлую крысу или что-то такое. Однако его истерика, казалось, отлегла, и в ответ он только пробормотал что-то оскорбительное о моих умственных способностях. — Мне, правда, жаль, что так вышло. Может быть, есть способ передать моё бессмертие тебе? Я бы с радостью… — Я уже думал над этим, — нетерпеливо оборвал меня некромант. — После недавнего… инцидента с ужином… я пролистал эту книгу ещё раз, в надежде найти ответ, и выяснил, что немного ошибся в ритуале. Всего пара слов, но в таких вещах ошибки способны кардинально изменить результат. Выход один. В следующее полнолуние нужно всё повторить, и на этот раз ты будешь убит правильно. Не самая радужная для меня перспектива нарисовалась, но у Сапфиана так вдохновенно заблестели глаза, когда он говорил об этом, что моя неадекватная влюблённость затмила чувство страха за свою жизнь. — А до тех пор, до следующего полнолуния, ты останешься здесь, — покровительственно распорядился мой пленитель. — Кем бы ты там ни был. — Кстати об этом, как я уже неоднократно пытался тебе объяснить, я — не тот Тайвел, к которому ты привык. Хотя ничего не имею против, чтобы ты обращался ко мне по его имени. — Ну и кто же ты тогда? — Сапфиан устало опустился в кресло напротив, отложив книгу. Его черты лица снова достаточно миролюбиво разгладились, словно это не он только что угрожал зарезать меня в угоду своим прихотям. Я еле подавил неловкую усмешку, смутившись от того, что, наконец, заполучил его внимание, и меня действительно собирались выслушать. — Да так, просто обычный парень. Я из другого мира, чем-то похожего на твой. Только у нас там много техники и совсем нет магии. Вернее, про магию знают, но она является вымыслом. — Это очень странно… Что ещё? Откуда ты знаешь обо мне и почему не боишься? Как ты переместился сюда, если магии нет? — Это был нелепый несчастный случай, но если тебе интересно, я всё расскажу… — улыбнулся я, после чего сбивчиво начал объяснять про мой мир, про себя, про общагу и фильм. Про свою увлечённость злодеями тоже не забыл упомянуть, но вскользь. Судя по каменному выражению лица лорда Морреса, на котором лишь одна единственная бровь периодически демонстрировала степень его недоверия, меня до сих пор не заткнули только потому, что таких шизоидных сказок ему ещё никто не рассказывал, и он ждал, до каких дебрей своей фантазии я ещё доберусь. Но после того, как я закончил историю, Сапфиан всё же задал вполне осмысленный вопрос, надменно протянув: «Что… такое… фильм? Что-то вроде пророчества или видения?» Со вздохом я начал новые объяснения, но мои скудные познания в физике и технологиях не позволили разложить всё по полочкам, как бы я ни старался. В какой-то момент я запутался в собственных словах, как это обычно бывало со мной в школе и в универе у доски, когда учитель сверлил меня точно таким же взглядом. С разницей только в том, что за неверные ответы меня обычно не собирались затыкать ножом в полнолуние. — Я не верю, что такое может быть, — вынес вердикт Сапфиан после всех моих словесных излияний. Он несколько скучающе перекидывал чёрный магический огонёк с руки на руку, который зажёг после моих заверений об отсутствии магии в моём мире, и с тех пор словно наглядно пытался мне показать, как абсурдны мои слова. — Хочешь сказать, ты даже в некромантии не разбираешься? Но при этом всё равно зачем-то хочешь быть на моей стороне? Я кивнул, опустив взгляд. — И как ты можешь доказать мне свою преданность? — услышал я требовательный и недоверчивый голос. К счастью, у меня было время подумать об этом ещё в подземельях. — Ты говорил, что охотники украли один твой артефакт… перстень… И мне кажется, я знаю, где его можно найти. Я верну его тебе. Как я уже упоминал, в том фильме про тебя и охотников было несколько полезных деталей. Я знаю, как выглядит кабак, в котором Хэммерк сдавал все свои находки. А также видел человека, которому он их сдавал. Если ты меня отпустишь, я попробую отыскать это место в городе и забрать то, что принадлежит тебе. — И по твоим наивным мечтам, я должен верить, что ты вернёшь его мне? Ты даже не знаешь, как выглядит мой перстень. Я в задумчивости потёр лоб. — Тогда мы могли бы пойти вместе? Только нужно замаскироваться, похоже, что горожане не будут рады появлению некромантов, да и охотники из гильдии не дремлют. Там могут быть не только Хэммерк и Эрш. Их соратники тоже не откажутся получить вознаграждение за наши головы. — И откуда я должен знать, что это не ловушка, и ты не сговорился с этой ненормальной там, внизу, чтобы таким образом привести меня к её дружкам? Ты ведь был с ними заодно до встречи со мной. — Да ну нет же! — возмутился я. — Даже если опустить тот факт, что они пытались убить меня, я не хотел иметь с ними ничего общего с самого начала. — Тогда… нет никаких проблем, если я прикажу Мангире разорвать ту охотницу, если мы не вернёмся вовремя? — Сапфиан выжидающе наблюдал за моей реакцией, рассчитывая подловить на жалости. Но не тут-то было. После нескольких дней, проведенных рядом с Ильзаной, она так меня достала, что я и сам был рад с ней поквитаться. — Пожалуйста, как посчитаешь нужным, — я воодушевленно встретил его испытывающий взгляд. После чего внезапно магические путы на моих запястьях заискрились и развеялись, легонько уколов меня напоследок, словно колючие варежки. Не веря своему успеху, я уставился на руки, разминая затёкшие косточки. Сапфиан насмешливо прокомментировал своё решение: — Я всё ещё не выяснил, какие цели ты на самом деле преследуешь, но если ты подведёшь меня в этот раз, то последние дни до полнолуния ты проведёшь в невыносимой боли и мучениях. Может быть, я не могу убить тебя… пока что… но я точно смогу заставить тебя страдать. А сейчас собирайся. Я согласен следовать твоему плану, но я буду следить за каждым твоим шагом. Меня наполнила радость, азарт и тревога. Было чудесно осознавать, что меня, наконец, восприняли всерьёз, но с другой стороны, предлагая свой план, я не был уверен, что смогу всё осуществить. Что, если мы не найдём тот кабак? Или нас поймают прежде, чем мы до него доберёмся? Я неуверенно встал со своего места и оглядел свой внешний вид, показывая, что собираться мне, собственно, не с чем. — Ах да, — мои намёки не остались незамеченными. — Я подберу тебе что-то из своих старых вещей. Но прежде чем ты их даже коснёшься, тебе следует умыться и вычистить всю грязь со своего тела. Мангира отведёт тебя в купальню. Не задерживайся там слишком долго. Я с горящими от благодарности глазами смотрел, как некромант поднимается со своего места, собираясь прибрать некоторые из разбросанных книг. Я бы любовался им и дальше, но назойливый тычок в спину от непонятно когда успевшего материализоваться рядом со мной химеры-лиса, привёл меня в чувство, и заставил следовать за ним.

***

Снаружи начался мелкий дождь. Он выстукивал монотонный ритм по каменному фасаду поместья, тёмной примятой земле и листьям живописных кустарников. Среди них были розы! И как я только не понял этого, продравшись в обитель моего злодея сквозь столько шипов? Их дивный аромат вскружил мне голову, когда мы с Сапфианом проходили мимо по извилистой дорожке, ведущей к воротам. Капюшоны просторных плащей послужили не только частью маскировки, но и вполне естественной защитой от погодных условий, что только играло нам на руку. Если в городе тоже был дождь, то к нам будет меньше подозрений. Хотя кого я обманываю? Две таинственные фигуры, замотанные по уши в черные балахоны… Ни капельки не подозрительно, нет. Оставалось только надеяться, что общий уровень смышлености горожан был таким же низким, каким его показали в фильме. С лордом Морресом я спорить не посмел по поводу маскировки. Мне было достаточно уже того, что я заполучил его старую одежду и, выйдя из купальни — и это отдельная история, как неловко мне было отмываться под пристальным взглядом Мангиры — я с удовольствием облачился в длинную серую рубашку и темные штаны с кожаным поясом. Пояс был очень кстати, потому что иначе штаны бы с меня спали, а рубашка… ну впрочем, она по-прежнему висит на мне, как платье. Только теперь это похоже на приталенное платье. Мой щедрый злодей был определённо выше меня и значительно шире в плечах, но я и не представлял, что настолько, пока не оказался закутан в его одеяния. — Тебя что-то не устраивает? — я вздрогнул, когда Сапфиан неожиданно обратился ко мне. Мы давно вышли с территории поместья, и уже были на полпути в город. Шли мы очень быстро и молча, я едва поспевал за его размашистым шагом и мелькающим среди деревьев краем плаща. — Нет, всё в порядке, с чего ты взял? — я старался не выдавать свою отдышку, чтобы он не подумал, что я слабак. — Слишком притих. Боишься, что нас узнают? — Тебя может быть и нет. Как я понял, в городе о тебе витают лишь слухи. На виду больше твоя нежить, чем ты сам. Но меня… Тайвел родился и жил там, и каждая собака знает, как он выглядит… и какими тёмными искусствами занимается. — Пока ты прихорашивался перед выходом, запутавшись в плаще, я навёл на нас морок. Никому не будет до нас дела, но лучше не привлекать лишнего внимания. — И ты только сейчас мне об этом сказал? Это же отличная мысль! Я не знал, что ты это умеешь. Тебе просто нравится заставлять меня нервничать, да? — Мне наплевать, нервничаешь ты или нет, — Сапфиан обернулся, чтобы удостовериться, что я проберусь через широкий овраг. Мы шли совершенно другой дорогой к городу, нежели с охотниками. Вероятно, некромант знал короткий путь. — Если ты попытаешься использовать своё положение в своих интересах, я уничтожу тебя самым жестоким способом, который найду. — Одни угрозы от тебя… хоть бы что приятное сказал, ради разнообразия, — пробурчал я. Сапфиан только ускорил шаг, вынуждая меня чуть ли не бежать за ним. Спустя ещё час такого темпа, лес начал стремительно редеть, и вдалеке показались первые заброшенные деревянные домики. А ещё дальше каменная стена и специальные сооружения, вроде катапульт, построенные для обороны от наплыва зомби и других тёмных тварей, которые исправно навещали эту местность по приказу некроманта. Мы вышли на просёлочную дорогу, ведущую вниз с холма, где лорд Моррес резко остановился, спровоцировав меня проявить чудеса ловкости и не врезаться в него. — Теперь ведёшь ты. И ради твоего же блага, тебе лучше постараться отыскать мой артефакт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.