ID работы: 14234784

На языке надежды

Гет
R
В процессе
161
beside.you гамма
Cogitas Imperii гамма
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 25 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Ложка двигалась в чае абсолютно бесшумно под сощуренным взглядом. Губы еле заметно шептали заклинание. Гермионе нравилось практиковать беспалочковую магию, хоть и давалась она пока с большим трудом. Как бы в ответ на тень сомнения в собственных силах тонкая невидимая нить прервалась, и ложка упала, досадливо звякнув о край чашки. Гермиона щёлкнула языком и закатила глаза, заработав полувозмущённое хмыканье отца, который ради этого отвлёкся от Ежедневного Пророка. Мать лишь слегка вздёрнула бровь и продолжила меланхолично завтракать, отщипывая крошечные кусочки от круассана.              Обычное немногословное, полное выразительных взглядов утро в семье Грейнджер.              Гермиона подавила зевок. Флинк с тихим хлопком появился у стола со стороны родителей и, подливая горячий чай в их белоснежные фарфоровые чашки, задорно подмигнул и скорчил такую нелепую физиономию за спинами ничего не подозревающих хозяев, что Гермиона чуть не прыснула, издав какой-то странный булькающий звук и вновь ощутив на себе вопросительный взгляд отца. Со столовым этикетом сегодня беда.              — Дорогая, ты здорова?              — О, вполне здорова, спасибо, отец, — она аккуратно откашлялась и растянула губы в очаровательной улыбке. Дориан кивнул, свернул газету и отложил её на край стола, потянувшись за тонкой стопкой утренней почты и изящным лезвием для писем. — Если ты закончил, я могу взять Пророк?              Не дожидаясь ответа, Гермиона схватила газету, открывая её на самом интересном развороте с крупной колдографией, на которой Виктор Крам резко пикировал на метле и выхватывал снитч прямо из-под носа Гэлвина Гаджена.              — Гермиона, мы уже столько раз говорили с тобой об этом неподобающем для Леди увлечении; мне кажется, я уже сбилась со счёта, — Джин вздохнула, делая глоток эрл-грея.              — Да, мама… — машинально пробормотала Гермиона, пробегая глазами по статье, довольно сухо описывающей вчерашний матч.              Джин сжала губы.              — Квиддич не для женщин. Не думаю, что твой будущий супруг одобрит подобное времяпрепровождение.              Гермиона вскинула голову от газеты.              — Тот самый призрачный супруг, которого не существует?              — Гермиона, — предупреждающим тоном обронил отец.              Это было невыносимо, и этот круг она проходила примерно каждые каникулы, начиная с четвёртого курса. Гермиона отложила газету, приготовившись.              — Мама, отец. — Она постаралась смягчить голос, насколько это было возможно: как говорила Пэнси, было проще добиться желаемого от властного человека, если немного покормить его самолюбие. — Через две недели начнётся мой последний год в Хогвартсе. Вы ведь знаете, как сильно я люблю это место, — она всплеснула руками. — Я уже предвижу, как буду скучать по нашим подземельям, по библиотеке, по Большому Залу, по прогулкам у Чёрного озера… и по квиддичу тоже. Я просто хочу насладиться своим выпускным курсом. Он больше не повторится.              Родители молчали, и Гермиона решила, что это хороший знак. По крайней мере, он не был ужасным, и поэтому она быстро затараторила:              — И в этом году я смогу стать капитаном команды.              — Что?!              — О, Мерлин…              — И это немало значит, — продолжила Гермиона, будто не замечая шока одной и усталой обречённости второго. — Я думаю, что мой будущий супруг непременно оценит, чего его жена смогла добиться в школьные годы, даже не используя для этого золото родителей.              Тонкий пергамент очередного письма чуть смялся под напрягшимися пальцами Дориана. Зря она упомянула о деньгах. Мать протянула руку и мягко сжала ладонь отца.              — Гермиона, мы понимаем твои желания. Ты всегда была такой… амбициозной девочкой, — Джин улыбнулась почти печально. — Но…              — Но детство кончилось, — голос отца прозвучал как-то глухо. Гермиона опустила взгляд, буравя им совершенно белоснежную скатерть. — Неужели должности старосты уже недостаточно? К тому же, квиддич это слишком опасный спорт. Тебе уже пора начать остепеняться и… хм, это интересно.              Дориан вдруг прервал свою поучительную речь, рассматривая один из конвертов.              — Письмо из Гринготтса, адресовано мисс Гермионе Джин Грейнджер. — Отец хотел было вскрыть конверт, привычным движением поддевая его ножом, но тот остался целым, выпустив маленький сноп красных искр. — Он заколдован от взглядов посторонних. Придётся открыть тебе самой, дочь.              Гермиона растерянно приняла протянутый конверт и лезвие. У неё не было личного сейфа, а их семейный счёт претерпевал крайне печальные и трудные времена. Она и предположить не могла, зачем понадобилась гоблинам Гринготтса. Плотная бумага легко поддалась, раскрываясь с тихим шорохом. Гермиона застыла.              — Ну же, прочти вслух, Гермиона, — нетерпеливо попросила Джин.              Гермиона откашлялась и блёклым тоном начала:              — «Уважаемая Гермиона Джин Грейнджер! Настоящим письмом уведомляем вас о том, что вы являетесь единственной наследницей мисс Оливии Эвелин Коннорс, умершей третьего июля текущего года. Приглашаем вас явиться в банк Гринготтс для подписания всех необходимых бумаг и получения наследства девятнадцатого августа в два часа».              В столовой повисла мёртвая тишина. Джин и Дориан поражённо смотрели то на дочь, то друг на друга. А в голове Гермионы одна за другой начинали шептать, говорить и трещать мысли, оживлённо толкаясь локтями. Наследство. Интересно, сколько? Этого хватит, чтобы хотя бы отсрочить замужество? Или, возможно, избежать его вообще. Ей хватит хитрости повернуть всё так, чтобы родители не возражали… Главное — деньги. И кто такая, Мерлин подери, эта Оливия Коннорс? Это имя никогда не упоминалось ни в семье, ни за её пределами. Откуда она знает Гермиону? И почему завещала своё состояние именно ей, причём всё, без исключения?              — Да это же просто… — мать шокированно повернулась к Гермионе, и широкая улыбка показалась на её лице, — замечательная новость!              — Поверить не могу, что Оливия объявилась, — покачал головой отец. — Хм, если можно так это назвать, разумеется. Ничего не слышал о ней с самого детства.              — Да, она исчезла так спонтанно... Помню только, что она не очень хорошо рассталась с Грейнджерами, но это быстро замяли, — Джин пожала плечами.              — Ещё бы, — Дориан скривился. — История была крайне неприятная и бросала тень на семью. Ещё более позорную и тёмную тень, чем уже существовала. — Отец тяжело вздохнул и на секунду прикрыл глаза, будто собираясь с духом. — Рано или поздно мне пришлось бы об этом рассказать. Гермиона, тебе полезно будет послушать. Оливия была младшей сестрой моего отца, твоего деда Ричарда, и её образ в моей памяти остался очень расплывчатым. Дважды она появлялась на торжественных ужинах, но её визиты всегда были предельно краткими. Она… По словам Ричарда, она обладала бесконечно раздражающим своеволием и не вполне понимала своего долга перед семьёй. — Дориан бросил на Гермиону выразительный взгляд. — Однажды вечером она навестила своего брата, который тогда почти не выходил из комнаты угасающего от тяжелейшей болезни отца. Это были долгие и скорбные месяцы для всей семьи, даже я это помню, хотя мне тогда было от силы лет шесть. Оливия пришла, и прямо там, у постели умирающего, объявила, что собирается выйти замуж за грязнокровного выродка.              Джин резко вдохнула, приложив ладонь ко рту. Гермиона поморщилась. Всё, абсолютно всё в этом идиотском мире вращалось вокруг брака. Ей было знакомо скребущее изнутри странное чувство, которое умоляло сделать что-то наперекор семье и её устоям, такое же безумное и иррациональное, как желание шагнуть с опасного обрыва, но… Свадьба с грязнокровным выскочкой, осмелившимся полезть в мир магии?              — Разумеется, отец, как глава рода, предоставил ей выбор: одуматься и изменить своё решение или умереть для семьи. Навсегда. Оливия выбрала второе. Насколько я знаю, она уехала в США и с тех пор перестала существовать для нас.              Гермиона нахмурилась, и смутная тревога сжала её сердце.              — В таком случае, как же мы можем принять её деньги?              Отец вдруг выпрямился, и его лицо исказил гнев.              — У неё не могло быть своих денег! Она уехала в фамильных драгоценностях и роскошных мантиях, которые дала ей семья, и с мешком галлеонов, которые щедро выделялись на мелкие траты. — Дориан резко хлопнул по столу, и Джин вздрогнула. — Да на эти «карманные расходы» скромная семейка волшебников могла бы жить целый год. Все эти предатели, гнилые плоды… — его верхняя губа дёрнулась в отвращении. — Они растащили наше состояние. Наши деньги. Шаг за шагом толкали род Грейнджеров на то дно, с которого мы с твоей матерью теперь стараемся его поднять! Ты думаешь, об этом позоре забыли Нотты, Кэрроу или Розье? Они ничего не забывают.              В наступившем молчании громко отмеряли время огромные напольные часы, разбивая эхо слов отца. Джин положила руку на предплечье Дориана и успокаивающе сжала. Вспышки его ярости всегда проходили очень быстро, сменяясь привычной расслабленной расчётливостью.              — Но мы можем вернуть своё законное место в мире настоящих волшебных семей. И мы сделаем это все вместе, Гермиона. Все вместе.              Гермиона пусто кивнула, считая гнетущие удары секундной стрелки.              — Я уверен, Оливия пожалела о своём глупейшем решении. Может быть, сразу же, а может, только с годами, или в последние дни, часы своей жизни, но она осознала, что наделала, и это разъедающее изнутри чувство подтолкнуло её написать такое завещание. Только так я могу его объяснить. Но с того момента, как она вышла за порог этого дома, оборвав все связи с нами, путь назад стал невозможен. Это пятно не сотрёшь. Вряд ли что-то может искупить её вину перед родом, но хотя бы наши деньги, деньги Грейнджеров, вернутся туда, где и должны были быть всегда. И послужат нашей благой цели.              — По крайней мере, напоследок она сделала что-то достойное, Дориан, — проговорила Джин.              — Верно, дорогая.              

***

      Руки матери в идеально блестящих кожаных перчатках неуверенно прошлись по плечам Гермионы, одетым в тёмно-синий бархат лучшей мантии.              — Не волнуйся, моя девочка, — губы Джин дрогнули в улыбке. — Всё пройдёт отлично.              Отец, остановившись у тяжёлой двери, обернулся на них и торжественно кивнул.              — Пойдёмте.              В стенах Гринготтса, как будто в величественной библиотеке под строгими взглядами хранителей покоя старинных книг, всегда тянуло перейти на шёпот: огромные высокие колонны, поддерживающие чёрный потолок, шорох десятков перьев и одинокое эхо каблуков молчаливых посетителей.              Суровый и напыщенный гоблин, выслушавший причину визита, проводил семью Грейнджеров к одной из нескольких деревянных дверей в дальнем конце зала.              — Вас уже ждут, — процедил он.              В просторном кабинете стоял длинный стол, за которым негромко переговаривались двое: молодой мужчина, одетый в магловский костюм, и гоблин. Они поднялись с громоздких стульев, с неприятным скрипом проехавших по паркету.              — Добрый день, мистер Грейнджер, миссис Грейнджер. Мисс, — мужчина открыто улыбнулся и закивал. — Я Сэмвел Льюис, юрист мисс Оливии Коннорс. — Подвижное лицо Льюиса мгновенно омрачилось. — Я сочувствую вашей утрате. Но, в конце концов, мисс Коннорс прожила долгую и насыщенную жизнь, что уж говорить, и…              Юрист осёкся под практически не моргающим взглядом Дориана. Гермиона усмехнулась про себя: отец виртуозно мог без слов передать всю полноту своих эмоций.              — Да, верно. Приступим, — Льюис прокашлялся. — Садитесь, пожалуйста.              Теперь по полу заскрежетали ножки уже пяти стульев. Юрист почтительным жестом указал на недовольного гоблина.              — Это мистер Рэдрог, он занимается вопросом передачи ключей от сейфов непосредственно наследнику; в данном случае — наследнице. Мисс Грейнджер, прошу вас, ознакомьтесь с текстом завещания.              Льюис протянул Гермионе пергамент. На нём было очень коротко и сухо описано, что теперь ей принадлежит ячейка номер семьсот пятьдесят пять, а также всё её содержимое. Узловатые пальцы Рэдрога поставили и раскрыли перед ней деревянную шкатулку, в которой лежал маленький золотой ключ. Затем на столе появился новый пергамент с подчёркнутой пустой строчкой на последней странице.              — Ваша подпись, мисс, — раздался вежливый голос Льюиса.              Перо в руке Гермионы не дрогнуло, выводя фамилию.              — Мисс Грейнджер, вы желаете посетить ячейку? — прогнусавил гоблин.              — Да, конечно.              — Прошу вас.              Рэдрог поднялся из-за стола, вслед за ним поднялись и Грейнджеры. Гоблин смерил родителей Гермионы строгим взглядом.              — По законам Гринготтса при передаче ячейки наследнику посетить её может только тот или те, кто указан в завещании. Мистер и миссис Грейнджер, вам придётся остаться здесь.              — Вы запрещаете мне сопроводить мою дочь? — тон Дориана сочился возмущением.              — Мисс Грейнджер достигла совершеннолетия. Таковы правила.              Джин поджала губы и взялась за локоть мужа; плечи Дориана дёрнулись. Мистер Льюис замер на своём месте, делая вид, что он чрезвычайно увлечён папками бумаг, разложенными на столе. Гермиона глубоко вдохнула и посмотрела в напряжённые глаза отца.              — Всё хорошо. Я справлюсь, папа.              Она попыталась обнадёживающе улыбнуться и проследовала за Рэдрогом, оставляя за спиной раздражённых родителей. Отец никому и никогда не доверял, считая своим долгом проконтролировать всё, до чего мог дотянуться, и он не выносил, когда обстоятельства не позволяли ему получить желаемое.              Гоблин провёл Гермиону обратно в фойе, а затем в переплетение тёмных и бесконечных каменных коридоров. И, может быть, подействовало то, что она больше не чувствовала за спиной молчаливую поддержку, а, может быть, тёмные сырые потолки обладали какой-то особой древней, довлеющей над душой магией, но маска безразличного спокойствия, которую Гермиона натянула на себя с самого утра, растаяла. Кончики пальцев начало покалывать, а дыхание так и норовило сбиться и ускориться в предвкушении. Все эти несколько дней, которые прошли с получения письма и до настоящего момента, она провела в каком-то диком и не свойственном ей нервном возбуждении. Гермиона уговаривала себя не мечтать, не воображать лишнего, чтобы потом не разочароваться в случае пустого исхода. А разочарование было бы невероятно болезненным, ведь на карту было поставлено будущее, то самое сладкое и почти невозможное будущее, о котором даже помыслить казалось дерзостью. Но красивые картинки сами возникали перед глазами: горы золота, башенки из галлеонов, фамильные украшения и драгоценности… И дело было не в самих деньгах. Конечно же, не в них. Но Грейнджер с детства усвоила одну простую истину: если ты богат, целый мир будет у твоих ног.              Гермионе не нужен был целый мир. Она лишь хотела взять в руки власть над своей собственной жизнью.              Они ехали по рельсам плавно, почти не подпрыгивая на резких поворотах. Возможно, гоблин разглядел, как пальцы Гермионы в беспокойном волнении терзали рукав мантии, и решил её пожалеть, хотя его хмурое лицо не выглядело сочувствующим даже на унцию. Тележка, плаксиво скрипнув, остановилась у большой круглой двери с массивными позолоченными цифрами «755». Гермиона потёрла друг о друга похолодевшие влажные ладони, будто в мутном сне наблюдая, как Рэдрог отпирал замок изящным ключом.              — Пожалуйста, мисс.              Она собрала в кулак всё своё самообладание, сделала шаг в полумрак ячейки, и на стенах тут же зажглись зачарованные факелы, осветившие тесное пространство.              Гермиона замерла как вкопанная, не в силах пошевелиться.              Ничего не было. Здесь ничего не было. Ни гор галлеонов, ни шкатулок с драгоценными камнями, ни золотых кубков, ни амулетов или ценных артефактов. На полу посреди хранилища стоял небольшой простой сундучок. Гермиона опустилась перед ним на колени и откинула незапертую крышку.              В тёплом свете огня на дне блеснули камни двух довольно скромных, но изысканных ожерелий, два крупных, по-видимому мужских, перстня, резная заколка для волос. Стопка старых колдографий, которые Гермиона бездумно просмотрела одну за другой. Она узнала своих дедушку с бабушкой на тщательно выверенном, будто для газеты, свадебном снимке, но лица почти на всех остальных колдо показались ей незнакомыми. Какие-то дети, мальчик и девочка, чинно сидящие рядом на огромном диване; молодая пара, смеющаяся в камеру; множество семейных снимков, на которых отдалённо угадывалась гостиная дома Грейнджеров, однако, теперь опустевшая и потерявшая многие предметы роскоши.              Под колдографиями лежала небольшая книга в коричневой кожаной обложке, и Гермиона быстро пролистала её страницы, исписанные от руки и усеянные датами. Очевидно, это был совершенно бесполезный для неё чей-то личный дневник.              Вот и всё наследство, да. Невесёлый смешок Гермионы коснулся каменных стен.              Отец будет в холодной ярости и досаде мерить шагами дом, не желая разговаривать с кем бы то ни было. Мать будет сидеть в своём любимом кресле и потерянно смотреть в пустоту широкого окна.              Всё не могло быть так легко и прекрасно. Гермиона знала это, знала с самого начала, и глупо позволила зерну безумной надежды прорасти в сознании. И теперь следовало вырвать побег с корнем.              Она сложила всё обратно в сундук, взяла его в руки и встала, решительно расправив плечи.              — Я хочу забрать эти вещи, — проговорила она, обернувшись к приоткрытой двери.              — После подписания бумаг наследство вступило в силу, и вы можете распоряжаться содержимым ячейки как пожелаете, — донёсся равнодушный голос Рэдрога.              Обратный путь к кабинету показался ей тянущейся липкой вечностью, и, когда гоблин распахнул перед ней неповоротливую дверь, Гермиона остановилась на пороге, крепко обхватив кажущийся теперь совсем крошечным ящик.              Отец окинул её долгим взглядом. Затем обнял за плечи мать.              — Идём домой, Гермиона.              

***

      — Мисс совсем повесила нос, — заявил Флинк, ловко левитируя внушительных размеров чашку какао на стол перед Гермионой.              Она подняла тусклый взгляд.              — Ты хочешь сказать, что у меня совсем нет на это причин?              Раздался аккуратный хлопок, и в комнате появилась Дотти. Флинк запрыгнул прямо на стол и с комфортом уселся на стопке новых учебников.              — Флинк! — строго воскликнула Дотти.              — Пусть пока сидит, — устало откликнулась Гермиона.              Флинк вздохнул.              — Ещё неделю назад мисс и знать не знала об этом наследстве и была вполне счастлива.              — Ну, относительно счастлива, — сомневающимся тоном протянула Гермиона.              — Юная мисс почти ничего не съела за ужином, — укоризненно сказала Дотти, глядя на Гермиону.              — Аппетита нет.              Пожилая эльфийка строго покачала головой, бормоча что-то о приличиях и неподобающем поведении, и щёлкнула пальцами, чтобы убрать в шкаф мантию Грейнджер, которую та небрежно повесила на спинку стула. Вдруг об пол что-то тихо стукнуло, и Гермиона обернулась.              — О, это дневник.              — Дневник, мисс? — заинтересовался Флинк.              — Он лежал в сундучке, который я нашла в ячейке Оливии. Даже не заметила, как сунула его в карман мантии, вместо того, чтобы вернуть в шкатулку.              Гермиона пожала плечами и, наклонившись, подобрала книжку. Тогда, в хранилище, смятение помешало рассмотреть её внимательнее. Она раскрыла её на титульном листе, где красивым почерком было выведено «Собственность Оливии Эвелин Грейнджер». И на следующей же странице начинались частые строчки.              1958 г. 1 сентября.       Какое же счастье снова вернуться домой, в Хогвартс. Всё лето меня как удавкой душила эта ужасная атмосфера в поместье. Отец так тяжело болеет, и никто будто не хочет помочь ему, все только шепчутся о завещании. Семейный целитель разводит руками, и они больше ничего не желают пробовать. А стоило мне заикнуться о магловских врачах… Не хочу опять вспоминать об этом.       В поезде Алан чуть не выдал нас, поцеловав меня прямо у двери купе (повезло, что никто не заметил и не донёс тут же моим родителям). Но как же я скучала по нему все каникулы…       4 сентября.       Весь день Алан был безумно загадочным и всё шутил про какой-то сюрприз, а вечером мы встретились в выручай-комнате, и оказалось, что он научился чарам Патронуса! Он тренировался всё лето и теперь может вызывать даже его телесное воплощение, а не просто светящийся щит. Алан обещал, что научит меня, но пока ничего не выходит, это очень сложная магия…              Гермиона бегло просматривала страницу за страницей. Пятое сентября, восьмое, девятое, четырнадцатое… Оливия описывала, что интересного узнавала на занятиях, школьные новости и сплетни, послания из дома, выходные в Хогсмиде, квиддичные матчи, праздники и будни, но больше всего в её днях было пресловутого Алана.              — Скукотища, — Грейнджер захлопнула дневник, и он шлёпнулся о гладкую доску стола.              — Хозяин Дориан говорил, что мисс Оливия убежала за океан с маглорождённым, — невзначай заметил Флинк. — Это правда?              Гермиона закатила глаза.              — Не знаю, возможно. Хотя это не объясняет, почему она осталась именно мисс, а не миссис. Может быть, они полностью погрузились в магловские традиции и развелись? Я слышала, у них это чересчур распространено.              Она усмехнулась: в среде волшебников разводы были нонсенсом. Правда, Гермионе не казалось, что конкретно в этом аспекте стоило строго-настрого держаться традиции… Но тем не менее.              Она отпила какао.              — Я всё ещё не могу понять… Почему она сделала такой странный выбор? Грязнокровка…              Губы Гермионы дрогнули и исказились. Это было обычное слово, и уж в стенах родного дома её точно никто за него не осудил бы, не то что в школе или на улице магического Лондона, где это сочли бы крайней грубостью. Но было в нём что-то… будто разъедающе ядовитое, отравляющее не только того, на кого оно направлено, но и самого говорящего. Дотти слабо кашлянула, расправляя и приводя в порядок тяжёлые складки портьер.              — Маглы совсем другие, — нахмурившись произнесла Гермиона. — Они привыкли жить в безраздумной жестокости, решая все свои проблемы силой. Сколько крови они пролили за всю историю человечества? Ты знаешь, Дотти?              Эльфийка отвернулась от окна, чтобы посмотреть на хозяйку.              — Дотти не знает этого, мисс. Однако…              — А когда случается непостижимое «чудо», — перебила её Гермиона, — и у них вдруг рождается волшебник, он волочит всё это за собой в наш мир. Всю свою грязь, примитивные размышления. Они заражают нас своей мерзостью, тащат на дно, — её плечи дёрнулись. — Они занимают посты в Министерстве, принимают законы, которые только больше и больше ущемляют тех, в чьих жилах струится магия. Может быть, они и не до конца осознают, что именно делают, но это не отменяет происходящего.              — Мисс любит рассуждать на сложные темы, — протянула Дотти, усаживаясь на низкий стульчик рядом с Гермионой.              Грейнджер улыбнулась. Она очень любила и Дотти, и Флинка и позволяла им слишком многое по мнению родителей.              — И что же, я не права?              — Дотти такого не сказала, — эльфийка хитро приподняла брови.              — Взять хотя бы ту давнюю историю, из-за которой род Грейнджеров нынче… — Гермиона развела руками, — обнищал и потерял уважаемое положение.              Флинк оживился.              — Мисс Гермиона, Флинк не знает эту историю.              Дотти сверкнула на него своими огромными и строгими глазами.              — А Флинку и не положено совать свой длиннющий нос в дела хозяев! Ты ещё тогда не родился, а сейчас слишком молод. Нечего тебе знать об этом.              — Ну, почему же! — воскликнула Гермиона. — Пускай послушает.              Дотти надулась и скрестила руки на груди, однако всё же выдавила скупое: «как мисс пожелает».              — Так вот, — ухмыльнулась Грейнджер. — Раньше вокруг нашего поместья было несколько магловских деревушек, и из-за Статута о секретности дом был ограждён немыслимым количеством чар, а когда кто-то из семьи хотел прогуляться, приходилось одеваться по-магловски и не делать ничего «странного», мало ли увидят. Однажды мой прадед, Олдред Грейнджер, сопровождал жену, когда та отправилась за покупками. Они ехали на магловской повозке с запряжённой лошадью, и кучер по неосмотрительности наехал на какую-то маглу. Насколько я знаю, она осталась цела, но огромная корзина с овощами, которую она держала в руках, рассыпалась по грязи. Сущая мелочь, — Гермиона пожала плечами, — но эта безумная женщина пришла в такую ярость, что бежала за повозкой ещё почти милю и кричала вслед проклятия. Магловские, разумеется.              Дотти фыркнула, а Флинк не сводил с Гермионы любопытных глаз.              — И что же было дальше, мисс?              — А дальше… Через год прабабушка родила сквиба. К тому же тот младенец был настолько слаб, что вскоре скончался, к невыносимому горю всей семьи.              — Флинку очень жаль, — личико впечатлительного эльфа потускнело.              — Это было давно, — вздохнула Гермиона. — Но в конечном итоге, это даже не самое главное. В один день с ребёнком Грейнджеров у той маглы родился волшебник.              Эльф покачнулся на своём импровизированном троне из книг, чуть не свалившись.              — Неужели она…              — Не мели чепуху, Флинк! — воскликнула до того настороженно молчавшая Дотти.              — А как же ты объяснишь это?!              — Не кричи, Флинк, — поморщилась Гермиона. — Возможно, это лишь совпадение… Но отец уверен, что она нашла способ действительно проклясть нашу семью и обмануть магию.              — Мисс Гермиона… — Дотти покачала головой. — Вы же не верите, что магия — это какая-то глупая субстанция, которую можно обмануть?              Грейнджер потёрла лицо руками, а затем прямо посмотрела на свою старую няню.              — Нет. Не верю. Но… Мы ведь так ничтожно мало знаем о природе магии. Мы учимся использовать эту силу, которая течёт сквозь нас, которая и есть часть нас самих. Мы пытаемся обуздать и подчинить её своим целям, но на самом деле мы веками тыкаемся, как слепые котята в темноте и тесноте маленькой коробки. И пока никому не удалось открыть крышку и увидеть, что за её границами. Почему магия одаривает одного человека и избегает другого? Я не знаю, Дотти.              — Мисс… — подал голос Флинк. — А чем же всё это навредило роду Грейнджеров?              — А, — Гермиона с досадой махнула рукой. — Никто не поверил прадеду. Это семейство Розье… Они всегда были завистниками. Это они пустили слух, что Олдред пытается прикрыть своё беззаконие неумелой ложью.              — Беззаконие, мисс? — он непонимающе захлопал глазами.              — Они были уверены, что это его ребёнок, Флинк, — Гермиона покачала головой, увидев, как щёки эльфа покрываются ярким румянцем. — Авторитетные чистокровные семьи обвинили Олдреда в осквернении крови и измене жене. А некоторые ещё посмели утверждать, что именно за этот вопиющий поступок, за то, что он якобы спутался с маглой, магия наказала род появлением на свет сквиба. Я, конечно же, не верю этим бредням. И помыслить-то об этом противно…              Грейнджер отпила из чашки почти остывшее какао. Она прикрыла веки и прошептала заклинание, стараясь сосредоточить поток кипящей внутренней силы в своих ладонях, а затем осторожно открыла глаза. Над напитком закрутились завитки пара, и она улыбнулась.              — Оливия не могла не знать всего этого, и тем не менее выбрала предать свою семью, растоптать драгоценный дар, который дала ей сама судьба. Тупиковая ветвь… Надеюсь, она хотя бы получила то, чего так страстно желала, и за что так дорого заплатила и она сама, и все мы, — Гермиона хмыкнула.              Дотти поднялась с приглушённым кряхтением.              — Мисс не знает всего, — еле слышно пробормотала она.              — Что-что? — Гермиона обернулась.              — Мисс не… Ох!              Раздался оглушительный грохот, и стройная гора учебников обрушилась на пол вместе с не в меру любопытным Флинком, который так увлёкся семейными тайнами, что наклонился вперёд слишком сильно и потерял равновесие. Книги распластались по паркету, шелестя страницами.              — Флинк!              Эльф не стал дожидаться, во что выльется гнев Гермионы и тётушки, и с громким хлопком скрылся с места преступления. Дотти сердито щёлкала пальцами, наводя в комнате порядок. Грейнджер недовольно обвела взглядом хаос, воцарившийся теперь на её столе, и вдруг заметила что-то, чего там не должно было быть.              — Хм, — Гермиона взяла в руки лист плотной потемневшей бумаги. — Это не моё.              На пергаменте были выведены руны, которые отдалённо напоминали Гермионе привычные, которые она изучала в Хогвартсе, но в них словно было что-то не так.              — Дотти, ты не знаешь, что это?              Эльфийка отрицательно покачала головой.              — Нет, мисс. Может быть, выпало из учебников, мисс?              — Это вряд ли. Хотя… — Она снова посмотрела на свой стол, заваленный книгами. Блокнот в коричневом кожаном переплёте был раскрыт. — Точно. Он выпал из дневника Оливии. Вот, здесь бумага абсолютно такого же цвета. Да и чернила того же оттенка, смотри.              Дотти кивнула.              — Да, похоже на то, мисс.              Грейнджер рассматривала замысловатые руны, притягивающие взгляд, который как в лабиринте терялся в переплетениях линий магических символов. Письмена будто шептали что-то, скрытое за извивающимися чернилами, манили к себе необъяснимой силой. Гермиона потянулась к внутреннему карману за палочкой и коснулась ей пергамента. Руны ответили синим свечением.              — Акцио рунический словарь!              Гермиона поймала увесистый том и принялась искать в нём похожие знаки, но спустя добрых полчаса работы не смогла найти в обширном каталоге учебника ни одной руны, которая хотя бы приблизительно соответствовала написанным.              — И что же это такое? — задумчиво проговорила она.              Грейнджер встала из-за стола и подхватила пергамент, мимолётно улыбаясь своей увлечённости: Дотти давно испарилась из комнаты, а она даже и не заметила. Гермиона направилась в гостиную, чтобы найти отца: он неплохо владел рунами и мог помочь с переводом. Несмотря на то, что он был сейчас наверняка в отвратительном настроении, по крайней мере эта надпись могла бы что-то значить. Может быть, в ней таилась важная информация о наследстве, и отцу хотелось бы быть в курсе… Хотя такая запутанная теория заговора даже для Оливии была бы уже чересчур. Но вдруг, вдруг ещё не всё было потеряно, и они просто что-то упустили, некую важную деталь.              Гермиона прошла полутёмный коридор и свернула к широким, чуть приоткрытым дверям гостиной, когда услышала кое-что, заставившее её застыть. Глухие голоса родителей доносились из комнаты как из-под толщи воды. Заглушающее заклятие стояло, но крайне слабое. Наверное, отец выпил.              — Но Дориан… — мать будто мягко возражала.              — Джин, это необходимо. Совет высоко оценит мои идеи, я убеждён в этом так же сильно, как в том, что сейчас нахожусь перед тобой. Мне только нужно попасть туда, мне нужно, чтобы Розье…              — Но она ведь ещё девочка, милый, она даже школу не окончила! — воскликнула Джин. — К чему такая спешка с помолвкой? Неужели нельзя подождать хотя бы до выпускного?              Раздался стук, словно кто-то с силой поставил на стол бокал.              — Нельзя!              После долгой паузы Джин снова заговорила:              — Мы не можем так давить на Гермиону.              — Дорогая, ты недооцениваешь нашу дочь. Гермиона понимает. Она не просто девочка, она невероятно умная девочка, Джин. Слабая надежда, которую я возлагал на это треклятое наследство, рухнула. Разве ты думаешь, что для Гермионы есть что-то дороже рода? Она знает свою роль, и, когда придёт время, она распахнёт двери для нашей семьи. Чего бы это ни стоило.              Ноги сами уносили Гермиону всё дальше от узкой полоски тёплого света, льющегося в холл из гостиной. Горячие слёзы душили её, дрожа на ресницах. Похолодевшие пальцы крепко стискивали пергамент, как последнюю тонкую соломинку, попавшуюся под руку утопающему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.