ID работы: 14242554

Тонуть в прозрачном небе осени

Джен
R
В процессе
149
автор
NiKoJy бета
Размер:
планируется Мини, написано 173 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 99 Отзывы 57 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
      После прошедшего собрания на хребте на некоторое время образовалось затишье, и все оставались на своих пиках, ожидая, когда Юэ Цинъюань разошлет письма с заданиями, что случилось довольно быстро, и члены команд стали собираться, чтобы обсудить свои планы.       Конечно же, у Шэнь Цинцю и Шан Цинхуа все было не как у всех. Сначала хозяин пика Аньдин получил письмо от главы школы, где рассказывалось о самом задании, а после — письмо от своего сокомандника, в котором четко и по делу, будто тот экономил бумагу и чернила, было сказано взять с собой десятерых адептов, которые не будут мешаться, и не путаться под ногами самому.       И хотя это выглядело весьма грубо, было бы странно, если бы Шан Цинхуа не привык к небрежному отношению к себе за все эти годы, так что, вяло выругавшись в адрес шисюна, решил, что раз за него все сделают, оно и хорошо.       Задание же казалось довольно простым. В нем говорилось, что в одной из богатых деревень недалеко от хребта Цанцюн завелся демон, именуемый Книжным червем. Логично, что и поселился он в местной, довольно неплохой, по словам жителей, библиотеке и теперь пожирал книги. Но проблема, конечно, была не только в этом — особенность этого демона заключалась в его умении впитывать знания из книг, которые он паразитировал. Тут все зависело от удачи демона — если ему попадется какой-нибудь сборник анекдотов, то несчастный, вероятно, деградирует, потому что будет пользоваться им как руководством по жизни. Но если это окажется трактат о культивировании, то, пусть золотое ядро он, конечно, не сформирует, но явно станет сильнее.       На самом деле, этот демон мог бы представлять достаточно большую угрозу миру людей, если бы не тот факт, что, стоит в съеденных им текстах найтись противоречию, как Червь… уйдет в депрессию. То есть, ослабнет и станет похож уже даже не на червя, а на подбитую муху, и убить его будет совсем просто. А мир, как известно, полон противоречий — они могут встретиться даже в одной рукописи, к тому же червь, к своему несчастью, тоже испытывал голод и порой ему приходилось есть полную чушь, лишь бы протянуть подольше.       «Такого я, кажется, не придумывал, — пролистывая информацию о Книжном черве, не очень уверенно подумал Шан Цинхуа. — Но разве никто еще не пробовал вырастить этого Червя, кормя его отборным чтивом? Может, я бы даже стал первооткрывателем в этой области. На мне уже висит сговор с демонами, еще один грешок в лице Книжного червя-мутанта погоды не сделает, так ведь?»       Меланхолично представляя, как у него будет ручной демоненок, откормленный отчетами, Шан Цинхуа все же с грустью осознал, что он поспать-то не всегда успевает, значит о питомце остается только мечтать… А ведь такая хорошая идея для исследований. Как жаль, что в этом мире нет патента.       Вздохнув, он вновь посмотрел на аккуратные иероглифы письма от Шэнь Цинцю и решил выбрать случайных десятерых адептов внутреннего круга, которые, к своему несчастью, окажутся неподалеку, когда их учитель будет собираться на задание, и размашисто накалякал ответ, в котором говорил, что освободится через несколько дней. Оставалось только надеяться, что Шэнь Цинцю не пришлет еще одну весточку, в которой, как в прошлый раз, просто назначит удобное для себя время, и тут изворачивайся как хочешь.       «Если ты правда так сделаешь, злодей ты недоделанный, (и не важно, что недоделанный мной же) я скормлю тебя своему будущему червю!»

***

      Сам хозяин пика Цинцзин, вечно занимающий чьи-то не очень веселые мысли, ранее тоже думал, кого бы ему взять с собой. Если бы он ехал на задание сам, все было бы гораздо проще — надо было бы лишь выделить пару десятков наиболее способных адептов и следить за их практикой. Но это была чертова совместная миссия, и пускай партнер у Шэнь Цинцю был наиболее удачным из всех возможных, работа в команде смело входила в первую десятку рейтинга вещей, которые заклинатель ненавидел сильнее всего на свете. А учитывая общее число пунктов в этом списке, такое положение лишь придавало этому факту значимости.       «Уж извините, но, учитывая то, сколько усилий я прикладываю для собственного развития, у меня есть скромная надежда, что этого будет достаточно, дабы я мог работать один», — раздражённо подумал Шэнь Цинцю, однако вскоре уже к нему пришло решение. Когда заклинатель подходил к залитой солнечному свету поляне, он уже слышал крики тренирующихся адептов. Сейчас у них было занятие под руководством старших, и Шэнь Цинцю собирался подобраться тихо и застать врасплох тех, кто ленится или отлынивает.       Он подошел сбоку поляны, надежно скрывшись в прохладной тени бамбукового леса, и стал наблюдать. Адепты, разделившись на пары, отрабатывали недавно выученные техники в боях. Вероятно, им самим битвы казались захватывающими и эпичными, в то время как хозяину пика Цинцзин они напоминали нелепо кувыркающихся цыплят.       Ближе всего к нему оказались Ло Бинхэ и Нин Инъин. Воздух рядом с ними свистел, рассекаемый палками, а движения были несколько медленными, но ловкими, можно было сказать, что они сражались на равных. Однако Шэнь Цинцю знал, что у Нин Инъин было преимущество хотя бы потому, что она посещала все занятия и тренировалась сама, но и ее шиди не отступал и даже кое-как применял комбинацию, над которой не так давно мучался с учителем.       Когда заклинатель бесшумно появился за спиной юноши, тот атаковывал противницу, а девочка, сразу заметив наставника, проворно увернулась и радостно поздоровалась       — Учитель, добрый день!       Все тут же обернулись на ее голос и поспешно поклонились. Шэнь Цинцю лишь кивнул и прошел ближе к центру поляну, обходя в спешке брошенные на землю бамбуковые палки.       — Ваша тренировка уже должна была закончиться, верно? — он обратился к одному из адептов, отвечающих за шефство над младшими.       — Да, учитель, — почтительно ответил тот.       Ученики, с любопытством следовавшие за наставником, скучковались перед ним, когда он развернулся и остановился.       — Кто хочет на выездное задание в деревне неподалёку? — вполне благодушным тоном спросил Шэнь Цинцю, и со всех сторон стали раздаваться возгласы желающих, однако все они умолкли по жесту наставника. — В таком случае, кто знает о таком демоне, как Книжный червь?       На этот раз после вопроса повисла тишина. Хозяин пика ученых и не ждал, что кто-то вдруг блеснет знаниями, — Червь был малоизвестным демоном, который чаще всего уничтожал сам себя, и потому даже в пособиях он редко упоминался, — но ему было интересно, как ученики выкрутятся из ситуации, и выкрутятся ли вообще.       — Я не знаю такого демона, но… — раздался из-за толпы хриплый голос, обладателя которого за соучениками не было видно. — Думаю, его свойства схожи с насекомым книжным червем.       Все тут же расступились, открывая вид на растрепанную девочку невысокого роста. Неудивительно, что за остальными ее даже видно не было. Ученица смотрела на Шэнь Цинцю сощуренными темными глазами, словно спрашивая, нужно ли продолжать.       — Верно, Суй Лань, — кивнул хозяин пика ученых и махнул рукой, предлагая встать рядом с ним. — Ты поедешь.       Она, конечно, не высказала ничего гениального, — напротив, такой вывод был очевиден, — но среди этих учеников не каждый знал хотя бы то, что «книжный червь» это не только идиома, судя по растерянному виду. Но теперь, получив подсказку, они могли догадаться об остальном.       — Какие выводы из слов Суй Лань вы можете сделать? — пытаясь расшевелить неловко мнущихся учеников, как застоявшуюся ци, терпеливо подтолкнул Шэнь Цинцю.       Иногда он сам поражался своей выдержке, когда это касалось детей. Конечно, у этой выдержки были свои сильные прогибы — Ло Бинхэ тому пример, но бывает и такое, что заклинатель готов был возиться с юными недотепами, пока они не усвоят всё необходимое.       — Тогда этот Червь наверняка усваивает знания о том, что прочитал! — раздался смелый звонкий голос.       — А еще, думаю, он может утолить голод только книгами!       — И-и… если он съест наше пособие, то может стать сильнее!       Шэнь Цинцю кивнул.       — Мин Фань, Дин Либо, Ма Давэй, проходите, — юноши чуть ли не вприпрыжку подбежали к наставнику.       Ло Бинхэ растерянно оглядывался на них, понимая, что может остаться не у дел, если сейчас не скажет что-то, как его соученики, и напряженно думал, понимая, что упускает шанс показать себя перед учителем.       «Думай, думай! Погодите, шисюн говорил о наших пособиях, съев которые, Червь стал бы сильнее, тогда…»       — Тогда, — неожиданно громко пискнул юноша, сразу почувствовав на себе множество взглядов, но, переборов страх, выпрямился, — если скормить демону неправильное пособие, то он ослабнет!       «Да я ведь и сам демон, — эта мысль была подобна ушату холодной воды для Ло Бинхэ. — И правда ведь ослаб от неправильного пособия…»       Юноша смотрел в глаза наставнику, внутренне желая найти в них хоть каплю стыда или раскаяния, но услышал лишь спокойное: «Проходишь».       Адепт невольно почувствовал разочарование, но когда, опустив голову, подошел к учителю, то подумал, что, если у того не было родителей, то кому было научить его различать хорошее и плохое? Конечно, это звучало смешно даже в мыслях Ло Бинхэ — ему, жалкому адепту, учить наставника морали? Но юноша понимал, что если это не сделает он, то не сделает, наверное, никто, и раз уж он решил помочь учителю, помогать надо до конца.       С этой мыслью он поднял на наставника решительный взгляд, почувствовав который тот даже ощутил себя как-то неуютно, но быстро отмахнулся от этого и продолжил отбор учеников.       Десятка счастливчиков набралась довольно быстро: здесь были как зеленые адепты внешнего круга, едва не прыгающие от радости из-за того, что их приняли, так и их невозмутимые на вид шисюны.       — Завтра на рассвете все вы должны стоять собранные у бамбуковой хижины. Если опоздаете, добираться будете пешком.       Хотя звучало не очень оптимистично, все весело кивали, уже привыкнув к манере общения учителя. Но они, разумеется, понимали, что пусть звучало не так уж и угрожающе, учитель точно не врал — свои обещания он еще не нарушал, так что мысленно ученики подготовились к раннему подъему.

***

      На следующий день, после сборов, под спокойным светом солнечных лучей, два хозяина пика, каждый с десятком учеников, встретились у подножия хребта рядом с подготовленными заранее повозками и лошадьми.       Шан Цинхуа, вяло зевая, обменялся с напарником сухими приветствиями и пригляделся к чужим ученикам. Как и ожидалось, среди них нашлась тёмная макушка Ло Бинхэ, которого пока что удобно было узнавать по вьющейся копне волос, а не выдающейся внешности.       Однако, что странно, выглядел юноша целым и невредимым, даже весёлым. И погодите, память не изменяет хозяину пика Аньдин? Разве с ним мило болтает не пушечное мясо, которому суждено быть сброшенным в яму с тысячью муравьёв?       — Все на месте? — бесцеремонно прервал его размышления Шэнь Цинцю.       — Да… — всё ещё немного растерянный после своего открытия, тихо отозвался заклинатель.       — Тогда выдвигаемся, — игнорируя озадаченный вид шиди, хозяин пика учёных повёл своих подопечных к повозке.       Все адепты забрались на лошадей, двое из них заняли козлы, и вскоре собранная наскоро команда уже была в пути.       Шан Цинхуа, сидя напротив шисюна, отметил, что адепты Цинцзин правят повозкой явно лучше, чем ученики с Аньдин. Как хорошо, что заклинатель крайне редко куда-то выезжал со своими недоучками, которых он же и недоучил, но что поделать, если его собственные навыки возничего оставляли желать лучшего?       В общем, Шан Цинхуа таким образом совсем не пытался отвлечься от угнетающей ауры второго пассажира, окутавшей всю повозку.       «Вот что значит главный злодей», — уныло подумал хозяин пика снабжения, доставая из-за ворота ханьфу расчетливо взятую с собой книгу.       Разумеется, он не собирался поддаваться чужому давлению — он тоже здесь злодей, пусть и второстепенный! Таким образом Шан Цинхуа, распрямив спину, гордо принялся читать.       С вялым интересом наблюдающий за его болтыханиями Шэнь Цинцю лишь приподнял бровь и вынул из рукава собственную книгу, решив, что пусть лучше его шиди так и дальше сидит молча, тишина — это все-таки прекрасно, хотя она всё равно нарушалась довольно громким чужим дыханием, но что поделать — от этого раздражающего фактора избавиться было бы непросто.       Словно почувствовав чужое убийственное намерение, Шан Цинхуа не без опаски поднял голову.       — У шисюна есть какой-то план для этого задания?       Шэнь Цинцю, как обычно, взгляда от слегка пожелтевших страниц не оторвал, негромко ответив:       — Оно очень простое, не думаю, что план необходим. Но, конечно, если шиди в этом остро нуждается, я выслушаю его предложения.       «Это ты остро нуждаешься в психотерапии, мистер злодей-палка!» — тут же начал закипать Шан Цинцуа, но быстро успокоился, подумав, что желать кому-то смерти не очень хорошо (особенно если в этой смерти не совсем косвенно виноват именно ты).       — Шисюн, конечно, прав, — проникшись состраданием к чужой трагичной судьбе, хозяин пика снабжения почувствовал гордость, хотя ему была предначертана тоже не самая приятная смерть. — Но раз уж мы оказались вместе на этом задании, не стоит ли нам действительно извлечь из него пользу? Мы ведь уже взяли учеников, тогда как насчет того, чтобы обменяться пятью из них и попытаться выполнить задание по отдельности?       Шан Цинхуа очень надеялся, что его шисюна будет легко взять на слабо, — учитывая его «дух соперничества», то есть желание убить каждого, кто сильнее него, — всё должно было пойти как по маслу, и хозяин пика Аньдин взял бы в свою команду Ло Бинхэ, так план и был бы выполнен.       Шэнь Цинцю даже оторвался от книги, встретившись с шиди слегка любопытным взглядом.       — Я так понимаю, шиди предлагает устроить соревнование?       Шан Цинцуа расплылся в безобидной улыбке.       «Да, салочки насмерть. Но вот только пока ты со своим IQ 40+ будешь гоняться за несчастным Книжным червем, я добьюсь благосклонности главного героя и, может, даже выживу, ха! Завидуй».       Против воли заклинателя толика злорадства проступила на его лице, заставив Шэнь Цинцю несколько насторожиться.       Его предположение о сговоре Шан Цинхуа с демонами было не более чем предположением, но теперь, стоило этой мелочи проскользнуть в чужом поведении, в мысли заклинателя тут же закрались опасения: а не ловушка ли это?       — Не скажу, что именно соревнование, но если мы сможем победить демона разными способами, разве шисюну не интересно проверить, кто победит?       Хозяин пика Цинцзин улыбнулся, и в его взгляде мелькнул угрожающий холод.       «Черт, что я сделал не так? Только что же все было нормально», — заметив эту искру, напряженно размышлял Шан Цинхуа, внешне стараясь сохранять спокойствие.       — Шиди Шан прав, это действительно интересно, — как-то двусмысленно отозвался хозяин пика ученых, смерив собеседника тяжелым взглядом, и, не дождавшись ответа, вновь погрузился в чтение, но теперь он был в состоянии боевой готовности.       Шан Цинхуа, видя такое поведение, лишь тихо вздохнул и последовал примеру шисюна, уткнувшись в книгу и то и дело поглядывая в его сторону.       «Лучше я все-таки сосредоточусь на главном герое, — решил он, отводя взгляд. — В конце концов, это только разовая акция, сомневаюсь, что мы так сойдемся с Шэнь Цинцю еще раз, и хвала Небесам».       Так в более-менее спокойной обстановке команда доехала до деревни, в которой и обитал демон. Она действительно была богатой, судя по виду: дома были большими и красивыми, но не вычурными, дороги — ровными, а сразу у въезда их встретили сопровождающие.       Мужчины увели лошадей и поставили повозку недалеко от конюшни, а оставшаяся симпатичная девушка, представившаяся Лу Фэй, учтиво со всеми поздоровалась и повела заклинателей и их учеников к старосте деревне.       Поместье старосты было пусть не сильно больше или роскошнее остальных, но все же оставалось легко узнаваемым за счет своего бледно-красного цвета в окружении непримечательного бежевого и идеально подходящих под него бордовых ворот — у остальных жителей был аккуратный, но обычный деревянный забор.       Лу Фэй провела их в дом, и приветливая улыбка не покидала ее миловидного лица, что сразу очаровало некоторых адептов до такой степени, что они следовали за ней, будто не имели собственной воли.       — Папа, заклинатели пришли! — позвала она, постучав в дверь недалеко от входа, и, получив ответ, снова повернулась к гостям. — Пока пройдемте за стол, мы были бы счастливы, если бы господа заклинатели отобедали вместе с нами.       Однако стоило девушке, уже двинувшейся к столовой и совершенно уверенной в безотказности этого предложения, пройти несколько шагов, как позади раздался холодный голос:       — Благодарим за гостеприимство, барышня, но мы не можем задерживаться. Мы бы дождались вашего отца, если позволите, чтобы обсудить с ним запрос о демоне, а после сразу приступили бы к изгнанию, — пусть Шэнь Цинцю и выражался исключительно вежливо, ровный тон с холодцой четко обозначал, что возражения не принимаются.       И это подействовало не только на сконфузившуюся девушку — попавшие под ее чары адепты аж проморгались после слов учителя, вспомнив, зачем они вообще приехали сюда. Попасть наставнику в немилость никто не хотел, так что все сразу посерьезнели.       — И-извиняюсь, господа бессмертные… — переминаясь с ноги на ногу, отозвалась Лу Фэй. — Конечно, эта презренная не будет настаивать, вам ведь и еда не нужна… — она неуверенно посмотрела на юных адептов, которые поспешно выпрямились, будто уже не первую сотню лет практиковали инедию.       — Все верно, — безэмоционально ответил Шэнь Цинцю. — Так можем ли мы встретиться со старостой?       Девушка растерянно посмотрела на дверь, будто не уверенная в ответе, однако та, словно откликнувшись на умоляющий взгляд Лу Фэй, открылась сама, и в коридор вышел мужчина средних лет в дорогих одеждах.       — Ох, приветствую, господа бессмертные, — улыбнулся староста, прикрывая за собой дверь. — Мое имя Лу Юпин, я староста этой деревни, отправивший запрос о помощи в вашу школу, премного благодарен, что вы отозвались, — мужчина поклонился. — Надеюсь, Сяо Фэй не запиналась при вас слишком сильно, и вы смогли разобрать ее речь.       — Папа! — возмущенно воскликнула девушка, краснея, на что Лу Юпин лишь тепло рассмеялся.       Шан Цинхуа, не сдержавшись, кашлянул, прерывая момент раздражающей семейной идиллии, и то и дело косился на Ло Бинхэ, который, чувствуя на себе чужие взгляды, постоянно с подозрением оборачивался, но не мог найти их источник.       Шэнь Цинцю, которого тоже уже начинало от всего этого тошнить, отозвался еще более холодно, чем до этого:       — Вовсе нет, господин Лу, так изволите же рассказать о демоне, терроризирующем вашу деревню, подробнее?       Мужчина неловко улыбнулся, коротко извинившись за то, что отвлекся от дела, и махнул рукой, приглашая гостей идти за ним.       — Господа бессмертные точно не хотят отобедать? У нас профессиональный повар, все будет на высшем уровне.       И Шэнь Цинцю, который мечтал побыстрее все это закончить, и Шан Цинхуа, которому еще надо подлизаться к главному герою, чрезмерная гостеприимность хозяев уже начала раздражать.       — Нет, спасибо, — в один голос ответили они и, сощурив глаза, переглянулись.       Ученики не совсем понимали поведения наставников: уж адепты-то были бы рады поесть что-то кроме пресной пищи с их пиков в компании улыбчивой и красивой Лу Фэй, но никто не осмелился высказаться против, и все они продолжали молча идти за учителями.       Лу Юпин в это время провел их по длинному коридору, в котором на равном расстоянии друг от друга стояли вазы с цветами, а на стенах висели картины, и понять, что на них изображено, если не сказать намалевано, было довольно трудно. Но они быстро оказалось у неприметной двери одной из комнат, куда вся компания и вошла вместе с Лу Фэй.       Когда все расселись на подушках и кушетках в мрачноватой и плохо освещенной комнатушке, где и интерьера практически не было, староста наконец перешел к разговору.       — Я ценю ваше время, господа бессмертные, так что сразу к делу. Как мы и писали вам в запросе, у нас в городе есть библиотека с богатым собранием книг, однако не так давно в ней поселился Книжный мотыль, — на этих словах Лу Фэй, сидящая рядом с отцом, хотела одернуть его, но тот, не обращая на неё внимания, продолжал: — Похоже, этот демон, впитывающий в себя знания, за счет наших драгоценных книг может стать значительно сильнее, и тогда жителям несдобровать.       Шан Цинхуа прервал его даже раньше Шэнь Цинцю:       — Есть ли какие-то еще подробности о демоне, помимо того, что вы написали в запросе, господин Лу?       — Сяо Фэй, расскажешь господам бессмертным, как ты обнаружила демона? — мужчина говорил с дочерью, как с малолетним ребенком.       На лице девушки, казалось, на секунду мелькнуло отвращение, но она быстро справилась с собой и улыбнулась в ответ.       — Конечно, — Лу Фэй повернулась к заклинателям. — Я нашла Книжного червя первой. Дело в том, что я часто хожу в местную библиотеку, и неделю назад, когда я хотела взять еще книг, там оказалось… очень страшное существо, — она передернула плечами, будто от неприятных воспоминаний.       — За вашей библиотекой кто-то следит? — спросил Шэнь Цинцю, пристальным взглядом следя за каждым движением девушки.       — Нет, — тут же отозвался ее отец. — У нас здесь все свои, когда берут книги, просто оставляют запись в журнале, а после сами же возвращают. Если кто-то приезжает, то его отводят местные жители и забирают позже книги тоже они.       «У богатых свои причуды…» — уныло подумал Шан Цинхуа, очень жалея, что вместо того, чтобы родиться с золотой ложкой во рту в подобном месте, он прожигает свою жизнь за горами отчетов.       — Барышня Фэй, как выглядел демон? — продолжал тем временем расспрос Шэнь Цинцю.       — Ну… — девушка задумалась. — Примерно как обычный книжный червь, только гораздо больше и… мощнее. Казалось, он даже может съесть меня, — нервно закусив губу, отозвалась девушка.       — Барышня Фэй очень начитана, раз смогла определить, что это за демон, — в голосе хозяина пика Цинцзин проскользнула поддельная теплота.       Девушка стеснительно улыбнулась, накручивая прядь волос на палец.       — Что вы, мне не сравниться с господами заклинателями…       — Как часто вы ходите в библиотеку? — продолжал тем временем Шэнь Цинцю.       — Где-то… три раза в неделю? — неуверенно отозвалась Лу Фэй, и ее отец тут же поддакнул.       — Да, наша Сяо Фэй постоянно читает о заклинателях, — он с намеком посмотрел на бессмертных господ, в то время как его дочь сжалась и опустила голову.       Оба хозяина пиков пропустили это мимо ушей. Девушка уже явно переросла тот возраст, когда нужно начинать заниматься заклинательством, да и судя по виду, она и сама не горит желанием.       — А за какой книгой вы приходили в последний раз, барышня Фэй? — чтобы не молчать истуканом, пока шисюн устранил профессиональный допрос, вставил свои пять монет Шан Цинхуа, хотя и понимал, что вопрос бесполезный и даже глупый.       Но кто его осудит? Разве что Шэнь Цинцю, который пока сдерживался от уничижительного взгляда при гостях.       — Я… — девушка тоже не совсем понимала, к чему был этот вопрос.       Но, опять же, «на помощь» ей пришел отец, а Лу Фэй, судя по с трудом сдерживаемой на лице улыбке, едва не билась головой об подлокотник дивана от безысходности.       — Сяо Фэй, неужели забыла? Ты же относила в библиотеку сказку о заклинателях, которую постоянно просила прочитать меня в детстве, пока болела. Помнишь ее? Ты сказала, что хочешь поделиться этой сказкой, которая удерживала тебя на плаву, с другими детьми в деревне.       — К-конечно, отец, — скомкано отозвалась девушка, с трудом продолжая выдавливать улыбку.       — Я ведь читал тебе эту сказку, когда тебе было совсем плохо. Я думал тогда, что это последний раз… Но тот заклинатель не обманул, и вскоре ты действительно выздоровела, — погруженный в воспоминания Лу Юпин уже не останавливался.       — Отец… Давай не будем обсуждать это при господах бессмертных, они же говорили, что у них немного времени.       Мужчина встрепенулся и неловко улыбнулся.       — Прошу прощения, господа бессмертные, но я уже не могу остановиться, как вспомню события прошлого… Сяо Фэй права, с моей стороны невежливо так тратить ваше время.       — Мы понимаем, господин Лу, — далеким от сострадания тоном отозвался Шэнь Цинцю. — У нас осталось только несколько вопросов. Вы принимали какие-то меры, чтобы отгородить демона от жителей деревни?       — Да, мы заперли и забаррикадировали библиотеку, а еще повесили на двери талисманы, которые нам когда-то дал наш благодетель, тот заклинатель.       И снова этот таинственный заклинатель. Теперь от его упоминания насторожились даже ученики, тихо сидевшие на подушках, и переглянулись, но перешептываться считалось бы неуважением по отношению к заказчику.       — На этом все, спасибо, — кивнул хозяин пика Цинцзин, и все с удивлением воззрились на него с немым вопросом в глазах: неужели он даже не спросит об этом заклинателе? — Не могли бы вы провести нас к библиотеке?       — Конечно, еще не вечер, верно? Но вы можете остаться на ночь и начать работу завтра, если пожелаете, — когда собеседники помотали головой, Лу Юпин так, словно помогал стеснительному трехлетнему дитю подружиться с кем-то, посмотрел на дочь. — Сяо Фэй, проводишь наших гостей?       Едва немного расслабившаяся Лу Фэй снова напряглась, неуверенно посмотрев на заклинателей, но кивнула.       — Разумеется, я буду рада помочь. Идемте за мной, господа бессмертные.       И так они покинули дом старосты. Первой шла Лу Фэй, за ней Шэнь Цинцю и Шан Цинхуа, а следом гуськом тянулись ученики.       Местные жители, выходя из своих домов, радушно приветствовали заклинателей и весело махали руками девушке. Деревенские дети сбегали от родителей и пытались втянуться в строй учеников, будто были там изначально. Сами адепты сначала подыгрывали и делали вид, что ничего этого не замечают, но когда обернулись их наставники, поспешно вытолкали псевдотоварищей обратно. Те, хихикая, ерничали и кричали что-то им вслед, но вскоре были утащены обратно в дом родителями, стыдящимися такого поведения перед господами бессмертными.       Лу Фэй, приветливо отвечающая что-то всем, кто с ней здоровался, когда завидела крепкого мужчину у одного из прилавков на дороге, тут же бросилась к нему на шею. Продавец, смеясь, покружил ее в объятиях и поставил на землю, где девушка, краснея, прошептала что-то ему на ухо. Стрельнув глазами в стоящих на дороге заклинателей, мужчина вновь рассмеялся и, похлопав Лу Фэй по спине, ответил ей что-то, после чего девушка вернулась во главу процессии.       — Извините, господа заклинатели, — продолжая путь, девушка полу-развернулась к идущим позади. — Просто все в этой деревне как семья для меня, а дядя Чжан особенно близок мне.       «Видимо, даже ближе отца», — сравнив зажатость Лу Фэй рядом со старостой и то, как она бросилась в объятия продавца Чжана, подумали все.       — Мы не возражаем, барышня Фэй, пока это не сильно нас задерживает, — спокойно отозвался Шэнь Цинцю. — Как долго нам еще идти до библиотеки?       — Совсем немного, господа бессмертные, скоро мы подойдем к мосту, останется только перейти его, и будем на месте, — поскольку вопросов после этого не прозвучало, девушка снова повернулась к дороге.       — Шисюн, — едва слышно позвал Шан Цинхуа, подошел немного ближе к Шэнь Цинцю и, памятуя о том, как тот не любит физический контакт, решил положиться на очень чуткий заклинательский слух. — Уже вечереет, мы только разведаем обстановку?       Небо действительно уже алело на горизонте, и хотя дорога все еще была хорошо видна, понемногу темнело. Шан Цинхуа едва размыкал губы и не поворачивал головы, когда обращался к Шэнь Цинцю, так что со стороны казалось, что они просто шли рядом.       — Да, — так же тихо и незаметно для остальных отозвался хозяин пика Цинцзин. — Вряд ли мы даже дойдем до библиотеки.       Шан Цинхуа не изменился в лице, но его так и подмывало спросить, почему же. Нет, у него, конечно, и самого было какое-то странное предчувствие относительно всего этого, но вот Шэнь Цинцю, похоже, уже четко обозначил для себя все странности и пришел к какому-то выводу. Однако благодатью свыше можно было считать уже то, что хозяин пика ученых вообще ответил, и тем более сказал больше двух слов, так что на дальнейшие уточнения надеяться не приходилось. Тем более что он наверняка посмотрит на шиди как на дурака и просто высокомерно промолчит.       Некоторое время они шли в молчании, пока солнце заходило все дальше за горизонт, разве что адепты тихо переговаривались между собой. Домики сопровождали их на всем пути, но чем дальше процессия шла, тем более заброшенными они казались. И хотя на вид постройки все еще были вполне ровными, краска на них уже слезала, а участки за забором поросли высокой травой.       — Барышня Лу, почему эти дома заброшены? — спросил Шан Цинхуа, который после слов Шэнь Цинцю стал относиться ко всему с максимальным подозрением.       — Извините, господин бессмертный, не могу сказать вам точно, — окинув постройки взглядом, отозвалась девушка. — Я не знала людей, которые жили там раньше.       Шэнь Цинцю тоже обвел дома взглядом. Хотя и выглядели они не слишком опрятно, доски все еще не покосились и не сгнили, а значит, оставлены хозяевами они были не так давно. И судя по тому, насколько разрослись сорняки, можно было предположить, что дома были заброшены в одно и то же время, около года назад. Но этой девушке на вид примерно шестнадцать лет, как же она могла не знать тех, кто покинул деревню тогда? И неужели она никогда не задавалась этим вопросом?       Вместе с догадками о болезни пазл стал постепенно принимать форму в голове заклинателя, но многое по-прежнему оставалось неясным.       — Мы уже на подходе, — через некоторое время, когда часть неба уже успела потемнеть, наконец сказала Лу Фэй. — Сейчас будет мост…       Она резко остановилась, и Шан Цинхуа с Шэнь Цинцю, озадаченно и с подозрением посмотрев на нее, обошли девушку и нахмурились.       Дальше шла глубокая почти прозрачная река с широким руслом, а через нее, видимо, изначально тянулся мост из веревок и досок, но один из продольных канатов оказался порван, и теперь разделенный на половины мост уныло болтался в реке.       — И-извините, господа бессмертные, — девушка обернулась и стыдливо опустила голову. — Этот мост висел у нас уже много лет, но сейчас вдруг оказался оборван… — в глазах Лу Фэй вдруг загорелся холодным огоньком страх. — Это… это же не демон вырвался из библиотеки?!       На лицах обоих стоящих перед ней заклинателей не проступило ни капли жалости или желания утешить испуганную девушку — оба лишь перевели настороженные взгляды с разрушенного моста на говорившую.       — Не думаю, иначе мы бы уже встретили его по дороге, — холодно отозвался Шэнь Цинцю. — Ведут ли к библиотеке другие пути?       Лу Фэй уныло покачала головой.       — Н-нет, но наша деревня полна мастеров, уже к завтрашнему утру мост восстановят! Пожалуйста, извините, господа бессмертные, мы столько времени потратили в никуда…       — В таком случае, я так полагаю, у нас нет выбора. Если барышня Лу будет так добра, мы бы остались на ночь, чтобы разобраться с демоном завтра, как только мост починят.       — К-конечно, староста точно будет рад принять вас! — тут же отозвалась девушка и поспешила обратно.       По пути к мосту ее тонкие ноги передвигались весьма медленно, что, в общем-то, было нормально для юных богатых дев, не привыкших к долгой ходьбе, но теперь она семенила так быстро, что ученики едва не перешли на бег, чтобы поспевать за ней и наставниками.       Когда они вернулись в дом старосты, мужчина был очень удивлен новости о порвавшемся у моста тросе и озадаченно чесал голову, решив завтра же проверить, не оборвалась ли веревка под кем-то из жителей и все ли живы. Как и увещевала его дочь, он тут же расположил гостей со всеми удобствами и снова пригласил их за стол. Заклинатели снова отказались, но у учеников животы уже давно урчали, и, стоило им получить разрешение наставников, они тут же помчались вниз на ужин.       Однако нескольких своих адептов Шэнь Цинцю подозвал прежде, чем отпустить есть, и дал какое-то задание, после чего те ушли из поместья.       Через некоторое время после этого в дверь комнаты хозяина пика Цинцзин раздался стук. Он уже знал, кто это, и, разрешив зайти, кивнул Шан Цинхуа на подушку рядом с собой.       Вид у хозяина пика снабжения был неожиданно серьезным.       — Шисюну не кажется, — тихо, как во время прогулки, начал он, — что все это очень странно?       На самом деле, он имел в виду не столько подозрительные детали этого запроса, сколько то, что всё это очень походило на типичное стартовое задание в новеллах, от которого потом развивался сюжет. Всё же было по традициям самых простых клише: милая дочь старосты, которая должна будет оказаться каким-то нечистым существом, заброшенные дома на окраине деревни, порванный мост, просьба остаться на ночь и вся эта гостеприимность — да тут всё сигнализировало о начале сюжетной арки!       — Это очевидно, — отозвался Шэнь Цинцю. — Судя по всему, за саботажем моста стояла именно Лу Фэй. Но ведь и запрос отправила она, остальные жители вообще не разбираются в теме культивирования и демонов, раз её отец назвал Червя Мотылем. Значит, либо она ещё не всё подготовила, либо нас слишком много, больше, чем ей нужно. Вероятнее всего, она захочет вывести адептов из строя и отравить их сегодня.       «Тогда зачем ты отправил их есть?!» — чуть не выпалил Шан Цинхуа, но тут до него дошло.       — Думаешь, что для детей это все равно слишком опасно? — догадался он и сам не заметил, как опустил вежливые обороты.       Хотя подобная «забота» не была в характере Шэнь Цинцю, он бы не стал сдавать десяток своих адептов в лапы врага.       — Мы ей подыграем. Завтра, когда их подкосит какой-то недуг, ты под предлогом болезни увезешь их всех и сдашь на пик Цяньцяо. Если же мы всё надумали… Подсыпь отраву детям сам, но в любом случае увози. Главе школы так и скажи, что они отравились, а я разберусь со всем сам, — тон хозяина пика ученых оставался непреклонен.       Сидя рядом с ним в погруженной в полутьму комнате и, наверное, впервые в жизни общаясь на равных, Шан Цинхуа вдруг остро ощутил жалость по отношению к этому холодному и неприступному главному злодею. Шан Цинхуа примерно понимал, почему он не хотел просить помощи, и все-таки это дело действительно полнилось подозрительными деталями, и Шэнь Цинцю даже поделился какими-то догадками с шиди, вероятно, рассчитывая, что тот тут же убежит, поджав хвост, поняв, что дело пахнет жареным. Собственно, это от него и требовалось, просто нужно было прихватить с собой захворавших адептов.       Но почему-то в Шан Цинхуа, напротив, как по велению реверсивной психологии, проснулось странное желание помочь.       — Хорошо, тогда после этого я вернусь за шисюном, если к тому времени он не придет сам.       По виду Шэнь Цинцю было ясно, что такой расклад его не особо устраивал, но он подумал, что вероятнее всего либо у его шиди закончится прилив смелости, когда он соберется вернуться позже, либо хозяин пика Цинцзин уже разберется со всем сам. Он все еще один из заклинателей школы Цанцюн, претендующей на первое место в Поднебесной, так чего ему бояться, в конце-то концов?       — Как угодно шиди, — холодно отозвался Шэнь Цинцю.       В этот момент раздался стук, и в комнату вошли несколько адептов Цинцзин, среди которых Шан Цинхуа с удивлением обнаружил Ло Бинхэ. Дети неуверенно посмотрели на шишу.       — Рассказывайте, — велел их наставник.       — Я спросил у жителей про барышню Лу, — первым начал Мин Фань, поклонившись. — Говорят, она с детства было слабой и из-за болезни не могла встать с кровати до четырнадцати лет. Но потом пришел заклинатель и сделал нечто, после чего барышня Лу оказалась совершенно здоровой, и она такая уже около года.       — Я узнала про того заклинателя, — продолжила за ним растрепанная девочка. — Он не говорил, к какой школе принадлежит, было неясно, откуда он пришел. Известно лишь, что он смог вылечить Лу Фэй, однако сразу после этого таинственно пропал, от него не нашли ни следа. Местные сказали, что он носил светлые одежды и дорогой на вид заклинательский меч, выглядел молодо, как наши старшие ученики.       — А я поспрашивал про заброшенные дома, — негромко начал Ло Бинхэ. — Жители не очень хотели говорить об этом, но один дедушка поведал мне, что после выздоровления барышни Лу и пропажи заклинателя в одном из тех дальних домов был найден труп без кожи. Жители этих домов обвинили в этом заклинателя и пришли к барышне Лу, чтобы проверить, не сделал ли с ней что беглец. Оказалось, что она не помнила многое из того, что с ней происходило во время болезни, но ее отец и другие жители были слишком обрадованы чудом, случившемся с барышней Лу, и не поверили тем нескольким. В итоге эти люди, опасаясь последствий «чуда», ушли из деревни около года назад.       Выслушав их троих, Шэнь Цинцю кивнул. Шан Цинхуа же едва удержался от того, чтобы поаплодировать, прикидывая, как же его шисюну удалось взрастить таких послушных и умелых разведчиков из юных желторотов. Но, что самое интересное, Ло Бинхэ тоже отправили на это задание.       Поручить это главному герою, безусловно, было хорошей идеей — даже только что самую важную информацию доложил именно он, но почему и Шэнь Цинцю, и стоящее рядом с Ло Бинхэ пушечное мясо, которые оба должны ноги об ученика вытирать, так хорошо к нему относятся?       — Хорошая работа, свободны.       Шан Цинхуа еще сверлил Ло Бинхэ задумчивым взглядом, когда ему в голову пришла идея, и он поднялся с подушки, подходя к двери вместе с детьми.       — Тогда до завтра, шисюн, — он хотел уже выйти за дверь, но затормозил. — И… Эта девушка, Лу Фэй, может оказаться демоном. Это только догадки, но будь с ней осторожен.       Шан Цинхуа понимал, что рискует, ведь Шэнь Цинцю опять мог к нему придраться, но не мог не предупредить его.       Хозяин пика Цинцзин подумал, что это очень похоже на тот случай, когда в их ученические годы Шан Цинхуа предупредил его о случае с искажением ци. Откуда бы он ни взял эту информацию, она, похоже, была достоверной, потому Шэнь Цинцю решил пока не задавать вопросов и молча кивнул.       «Похоже, это правда не сговор Шан Цинхуа с демонами, — подумал заклинатель, глядя на закрывающуюся за шиди дверь. — Но у меня в любом случае нет другого выбора, кроме как отправить его с детьми. Если они станут тут заложниками, ситуация явно не изменится к лучшему».       В коридоре, пока двое из адептов пошли вниз к столовой, хозяин пика снабжения взял главного героя за запястье, отчего тот вздрогнул и вопросительно обернулся.       — Шишу Шан?       Шан Цинхуа молча потянул юношу в соседнюю комнату и закрыл дверь.       — Ты ведь Ло Бинхэ, верно? — первым делом спросил заклинатель.       — Да, шишу Шан… — удивленно отозвался он.       Раньше его даже учитель по имени не называл, а теперь к нему так обращается шишу?       — Тебе может показаться странным мой вопрос, но… ты хочешь защитить своего учителя?       Шан Цинхуа напряженно смотрел на адепта. Если заклинатель прав, и, раз на юноше нет следов от побоев и его даже отправили на задание, то отношение главного злодея к главному герою каким-то образом изменилось в лучшую сторону, и Ло Бинхэ, возможно, еще не возненавидел учителя.       Если же это лишь пустые догадки, то ничего не поделаешь.       Но неожиданно темные глаза юноши загорелись решительностью.       — Очень хочу!       — Тогда слушай меня, Ло Бинхэ. Ни в коем случае не ешь еду на ужине старосты, возьми что-то из ваших запасов. Ночью спрячься где-то в доме, а потом исподтишка следуй за своим учителем. Ни других учеников, ни меня рядом уже не будет, и в критический момент помочь своему наставнику сможешь только ты. Я вернусь, как только смогу, но ничего не обещаю. Справишься?       Шан Цинхуа сам не заметил, как заговорил в духе типичных статистов, для которых главный герой был избранным, единственным и неповторимым.       Конечно, заклинатель понимал, что каким бы скоростным ни было развитие главного героя, он все еще оставался довольно слаб. Но вся эта ситуация в деревне, которой и в помине не было в основном сюжете, как и большая вероятность того, что это открытие новой сюжетной арки, заставляли писателя инстинктивно напрячься, а учитывая, что весь этот мирок был плодом его сотен тысяч символов на Чжудяне, его интуиции можно было верить.       Потому расчет был на удачу и выживаемость главного героя, которого Шан Цинхуа фактически отправлял шисюну в качестве живого щита. Но раз мальчишка и сам не против, это же лучше, чем ничего?       — Я понял, шишу может рассчитывать на меня, — серьезно кивнул Ло Бинхэ. — Но можно вопрос… Почему именно я?       — Потому что в тебе есть потенциал, и ты готов приложить все силы, чтобы добиться своих целей, я сразу увидел это и не сомневаюсь, что ты справишься, — раз уж начал как восхищающийся аурой главного героя статист, как статист и дальше гнул палку Шан Цинхуа.       — Спасибо, шишу Шан. Я сделаю всё, что будет в моих силах, и мы с учителем обязательно дождёмся вас, — он сказал это так, словно его шишу спасёт всех по щелчку пальцев, и Шан Цинхуа, конечно, не стал разочаровывать юное дарование тем фактом, что для Шэнь Цинцю он будет только обузой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.