ID работы: 14250891

Этот корабль должен затонуть

Гет
PG-13
Завершён
19
автор
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Беспокойство

Настройки текста
      Телефон зазвонил, когда Кагура уже начала засыпать, и его дребезг, раздавшийся в тишине ночи, показался оглушительным. Мерный храп из спальни прервался сонным бормотанием, но тут же возобновился вновь, и надежда на то, что Гинтоки соизволит поднять свою задницу и ответит на звонок, умерла, не успев родиться.       Чертыхнувшись, Кагура спихнула с себя одеяло, выкарабкалась из шкафа и поплелась к столу, впотьмах чуть не наступив на хвост Садахару. С ногами забравшись в кресло, подняла трубку.       – П-прости, что звоню так поздно, Гинтоки, – раздался в трубке встревоженный голос Цукуё, – но я вынуждена снова просить тебя о помощи. Мне не хватает людей после тех беспорядков, а…       – Гин-чан дрыхнет уже, – сиплым спросонья голосом перебила Кагура. – А что случилось?       – Да всё то же, что в прошлый раз. Опять Айзен-ко, – вздохнула Цукуё.       По спине пробежали мурашки, и Кагура поёжилась.       – В тот раз разве не всё сгорело?       – Когда дело касается подобных вещей, всё усложняется, Кагура-чан. Мы только перекроем один канал поставки, и снова…       Неслышно подошедший Гинтоки вынул трубку из пальцев Кагуры, прижал к своему уху и минуты две выслушивал Цукуё, изредка поддакивая, хмыкая, протяжно – и заразно – зевая. Кагура, свернувшись в кресле, пыталась уловить обрывки разговора и незаметно для себя задремала, но вскоре встрепенулась от краткого звона: Гинтоки повесил трубку.       – Ты сейчас в Йошивару, да? – еле разлепив глаза, спросила его Кагура. – А до утра не подождёт? Шин-чан же…       Гинтоки ушёл в спальню и завозился там, но вскоре вернулся – уже в повседневной одежде и с бокуто за поясом.       – Не-а, не подождёт. Цукуё говорит, что корабль контрабандистов отчаливает поутру, так что валяй, руки в ноги – и айда в порт.       – А, что? Я тоже иду? – Кагура метнулась к своему шкафу, по дороге опять запнувшись о Садахару. Пёс недовольно заворчал, но с места не сдвинулся.       – Цукуё обещала неплохо заплатить, – сообщил Гинтоки. – Но раз не хочешь, я могу забрать всё себе.       – Вот уж фигушки! – возмутилась Кагура, схватив первые попавшиеся брюки и рубаху, и убежала в ванную, чтобы переодеться. Кое-как пригладив волосы, она выскочила из дома, чуть не забыв зонт. Садахару тихо гавкнул ей вслед – то ли желая удачи, то ли ворча из-за поднятого шума.       Вдвоём с Гинтоки они прошли по шумному, вечно празднующему Кабуки-Чо с его яркой иллюминацией, миновали ворота и оказались в соседнем квартале – куда более тихом, уже спящем. Фонарей на его улицах было в разы меньше, но сияние полной луны было настолько сильным, что видно было нечёткие тени. Всё казалось призрачным и немного тревожным, и Кагуре почему-то захотелось спрятаться от этого света под зонтом.       – А что вообще случилось? – поинтересовалась она, пытаясь отвлечься от смутного беспокойства.       – А-а-а, – поморщился Гинтоки, – вроде как у одной из девочек клиент оказался барыгой, пытался впарить ей Айзен-ко. Та сдала его Хьякке, а у него оказался прямой выход на контрабандистов, через которых весь товар идёт. Цукуё хочет им товар попортить, а людей…       – Да-да, людей не хватает, – перебила его Кагура. – Это я слышала. Но что мы втроём сделать можем? Обоссать эту дрянь? Так я и Цукки не можем делать это стоя, знаешь?       Гинтоки покачал головой.       – Обоссать – не сработает, я проверял. Оно только сильнее дымить начинает, Цукуё спроси.       – Фу-у-у, – скривилась от отвращения Кагура, – ты показывал свой грязный шланг бедной Цукки?       – Ну, я был слегка подшофе, а с ней было ещё пяток баб-терминаторов, и вообще она…       – И вообще, это не «слегка подшофе» называется, Гинтоки, – раздался откуда-то сверху голос Цукуё, – а «нажраться вдрабадан».       – А ты опять по крышам скачешь? – задрав голову, поинтересовался Гинтоки. – Мы же договорились встретиться в порту. Неужели настолько соскучилась?       – Наш клиент оказался популярнее, чем я рассчитывала, – сообщила Цукуё и спрыгнула на землю. – В порту слишком оживлённо, и, боюсь, незаметно пробраться не получится.       Гинтоки усмехнулся.       – Портовые девочки настолько круты, что смогли изгнать со своего небосвода саму Луну Йошивары?       – О нет, меня никто не изгонял, – еле заметно улыбнувшись, покачала головой Цукуё, – и афродизиак им вряд ли нужен.       – Да мы тоже без него прекрасно обойдёмся, – фыркнул Гинтоки.       Цукуё что-то тихо ответила, заставив Гинтоки неловко рассмеяться.       Казалось, их разговор словно бы имел сомнительный подтекст, заставляющий Кагуру чувствовать себя немного лишней. Это раздражало.       – Так может, пойдём уже? – резко сказала она, прервав веселье.       – Действительно, время не ждёт, – слегка виновато произнесла Цукуё.       Кагура, пошла вперёд, не оглядываясь, но по шёпоту за спиной было понятно, что Гинтоки и Цукуё следуют за ней. Поневоле пришлось подслушивать.       – Что-то случилось? Кагура-чан, похоже, не в настроении.       – Это всё переходный возраст. Мрачные думы о том, что «никто меня не понимает», крашеные в чёрный цвет волосы, пирсинг в носу, припрятанные под крыльцом сигареты и прочая чепуха. Подожди немного, и Кагура скоро начнёт сбегать из дома, а бедный Гин-чан облысеет от беспокойства.       – Я уже сбежала из дома, – не удержавшись, огрызнулась Кагура.       – Вот твой батя и облысел, – парировал Гинтоки и продолжил показательно страдать. – А ведь мальчики взрослеют позднее, и скоро Пацуан тоже начнёт откалывать номера, что-нибудь эдакое: «Я не такой, как вы, парни, между нами пропасть…» Боже, где мне найти столько терпения?..       Гинтоки явно кого-то передразнил.       – Ох, я же так и не сказала вам, почему пошла вас встречать, – вдруг спохватилась Цукуё. –Похоже, наши контрабандисты ещё и оружием промышляют, так что порт перекрыт Шинсенгуми. Будем договариваться с ними о сотрудничестве?       Луна спряталась за призрачной вуалью облаков, дразня своим светом – слишком тусклым, чтобы можно было хорошо разглядеть происходящее на пирсе. Лишь видно было, как мерцают многочисленные бумажные фонари, как вспыхивают, отражаясь в тёмных волнах залива, прожекторы катеров береговой охраны. Гулко раздавались голоса, но из-за большого расстояния и хитрого эха было не разобрать слов.       Громада корабля оставалась тёмной и безмолвной.       Досадливо поморщившись, Кагура спрыгнула с крыши склада, возле которого они прятались. Усевшись на мусорный бак, она шумно вздохнула, но никто не обратил на неё внимания.       Гинтоки и Цукуё уже полчаса выясняли отношения, так и не решив, на каких условиях сотрудничать с Шинсенгуми. Гинтоки не хотел упускать возможность содрать с них денег и сыпал идеями о том, как убедить их, что без Йорозуи никак не обойтись. Цукуё же не хотела терять время на все эти манёвры, поэтому с азартом тратила его на скандал.       Поначалу, пока они ругались шёпотом, пытаясь не привлекать к себе внимание, это было даже забавно. Но время шло, они уже орали друг на друга в голос, Шинсенгуми продолжали сторожить корабль, отчего-то не решаясь на штурм, и Кагура заскучала. Она-то надеялась немного развеяться – настроение в последнее время было паршивым, – но в итоге пришлось сидеть в грязной подворотне и слушать чужие склоки.       Кагура уже готова была вмешаться, но тут вспыхнул тётин с эмблемой бакуфу. Его свет озарил переулок и отразился в линзах очков – настолько толстых, что за ними было сложно разглядеть глаза державшего фонарь человека.       – Ой, да не Йорозуя-сан ли это?! – жизнерадостно и чересчур громко поинтересовался незнакомый Кагуре полицейский.       Гинтоки и Цукуё, прекратив спорить, воззрились на него, словно молодые родители на ребёнка, в разгар ночи припёршегося в супружескую спальню – то ли смущённо, то ли с раздражением.       – И что ты тут забыл, Камияма? – буркнул Гинтоки.       – Я услышал голоса и решил проверить, не преступники ли здесь прячутся! – продолжил разоряться Камияма – аж уши закладывало.       – Проверил? Молодец, а теперь шуруй отсюда, – Гинтоки небрежно взмахнул кистью руки. – Кыш, кыш.       – Никак не могу, данна! У меня распоряжение выводить гражданских с территории порта!       – Он что, глухой? – вполголоса спросила Кагура у Гинтоки. – Чего он так орёт?       – Не глухой, кажись, но немного того, с приветом, – покрутил он пальцем у виска. – Слышал, четырёхглазый? Своими воплями ты пугаешь малышку Кагуру.       Оскорблённая Кагура слегка пнула Гинтоки в голень, и, пока он подвывал от боли, Цукуё перехватила инициативу.       – Мы никуда не уйдём, – заявила она, пользуясь возможностью прекратить бессмысленный спор с Гинтоки. – Ведите нас к руководству.       Подняв тётин повыше, Камияма секунд пять размышлял – Кагуре померещился направленный на неё пристальный взгляд, – но, похоже, решил, что проще перевесить головную боль на начальство, чем выгонять незваных гостей.       – Прошу следовать за мной!       Тётин в его руках покачивался, кусками выхватывая из тьмы стены складов и контейнеры. Порой на землю в просветы между стенами падал лунный свет, и Кагура в задумчивости переступала эти полосы, словно мелкие серебристые ручьи.       – Шла бы ты всё-таки домой, – негромко сказал Гинтоки, поравнявшись с Кагурой. – Вон сколько тут ослов без дела болтается, найдём уж, кого припахать.       – Не пойду, – отмахнулась Кагура. – Эти ослы не знают, что искать.       Ещё один лунный ручей. Сверкнули очки Камиямы, обернувшегося проверить, все ли следуют за ним, и на мгновение попавшего в поток света.       – Зато мы с Цукуё знаем. Объясним уж, что к чему.       – Скажи, что тебе просто не хочется делить со мной заработок.       – Слушай, – начал кипятиться Гинтоки, – тебе в прошлый раз сильно повезло, что рядом оказался Пацуан со своими чёртовыми очками. Если в этот раз так же рванёт, то мы получим целое стадо озабоченных горилл. И как я буду с лысым объясняться, если что?       – От горилл я и с закрытыми глазами отобьюсь, – презрительно скривилась Кагура, потом вздохнула. – Да не паникуй так, Гин-чан, разберёмся. Да, Цукки?       – Я даже кисеру с собой не взяла, – кивнула Цукуё, – чтобы в этот раз ни одной искры не было.       – Ай, ну вас всех, – раздражённо поморщившись, Гинтоки взъерошил себе волосы. – Толку что-то запрещать, всё равно по-своему сделаешь.       Когда Камияма отодвинул в сторону дверь неприметного здания, в котором, судя по небрежно сваленным у входа футонам, обычно отдыхали портовые грузчики, наружу медленно выплыли клубы едкого дыма.       – Замком, вы здесь? – крикнул Камияма, замешкавшись на пороге.       Дым слегка заколебался, и из хижины донеслось раздражённое:       – Что там опять?       – К вам из Йорозуи пришли!       – Не из Йорозуи, а из Йошивары, – фыркнул Гинтоки и отодвинул переминающегося с ноги на ногу полицейского с дороги. – Мы тут чисто в качестве силовой поддержки.       Цукуё с видом вдовствующей королевы прошествовала в комнату следом за Гинтоки. Кагура, глубоко вздохнув, тоже нырнула в сизое марево табачного дыма, но при следующем вдохе закашлялась и, не дав зашедшему следом Камияме захлопнуть за собой дверь, встала у входа, подперев спиной косяк.       На полу, занимая большую его часть, был разложен огромный лист бумаги: план того самого корабля, на который так стремилась попасть Цукуё, испещрённый небрежными пометками. Встрёпанный Хиджиката с заметными мешками под глазами сидел в дальнем от входа углу и курил, стряхивая пепел в забитую окурками жестяную банку.       – Где твой капитан шляется, Камияма? – поинтересовался он, мрачно глядя на заинтересовавшуюся планом корабля Цукуё.       – Не могу знать, замком! – проорал Камияма, вытянувшись во фрунт.       – Так узнай и гони его сюда! – рявкнул он. – А вы на хрена сюда припёрлись?       – У вас тут неточность, – проигнорировав вопрос, сообщила Цукуё и указала на один из разрезов. – На судне была сделана перепланировка, и, судя по количеству и расположению иллюминаторов, на этой палубе есть потайные отсеки.       – И откуда, интересно знать, у вас такая информация? – скептически прищурился Хиджиката.       – Подвыпивший мужчина не способен держать язык за зубами, – усмехнулась Цукуё.       – Особенно когда к его горлу приставляет нож хорошенькая ойран, – добавил Гинтоки.       Цукуё вдруг вспыхнула, выдав, кто именно выбивал у барыги информацию.       Кагура поморщилась – переставшая скрывать свою влюблённость Цукуё частенько выглядела идиоткой – и выскользнула наружу, на свежий воздух. Где-то вдали, словно какая-то раздражающая ночная птица, орал Камияма, под шумок сбежавший подальше от грозного замкома.       Снова возникло смутное чувство тревоги. Очень не хватало Шинпачи: его выходки цуккоми помогли бы отвлечься, но он наверняка без задних ног дрых в своём додзё.       – В-в любом случае, методы н-не имеют значения, – донеслось из хижины. – Недавно у нас были проблемы с афродизиаком, и теперь Хьякка всеми силами пытается предотвратить повторение того инцидента.       – Мне нет дела до бед проституток, – презрительно ответил Хиджиката. – Если вы ещё не заметили, у нас сейчас крупная облава, и я не могу отвлекать своих людей из-за какой-то любовной ерунды.       – Твоему командиру обычно ничего не жмёт, Хиджиката-кун, – ломким голосом сказал Гинтоки. – Н-неужели он ничего не рассказал тебе о своём последнем выходном, Хиджиката-кун?       Кагура обернулась, чтобы увидеть перекошенное сардонической улыбкой лицо Гинтоки и прячущую глаза Цукуё. Хиджиката недоумённо посмотрел на одного, на вторую, потом перевёл вопрошающий взгляд на Кагуру.       – Что произошло в Йошиваре, остаётся в Йошиваре, – надменно сообщила она и отвернулась, уставившись на луну.       Хиджиката затянулся сигаретой, шумно выдохнул.       – Знать не хочу, что там опять натворил Кондо-сан, и как вы в этом замешаны. Я действительно не могу позволить вам вмешиваться в операцию. Держитесь отсюда подальше.       – Вы плохо понимаете ситуацию, Хиджиката-сан, – вздохнула Цукуё. – Айзен-ко ведь можно использовать не только для обольщения куртизанок. К примеру, его можно подать нашему общему знакомому в руках дамы из нужной семьи. Один вдох, и та история с тайю Сузуран вам покажется забавным анекдотом, который рассказывают в кругу близких друзей.       Хиджиката надолго замолчал. Цукуё тихо шуршала бумагой – видимо, водила пальцем по чертежу. Щёлкнула зажигалка, вновь поплыл едкий дым. Со стороны причалов послышались шаги – кто-то неторопливо приближался, – и Кагура сочла за лучшее зайти внутрь: настроения терпеть неизбежные провокации у неё не было.       – Хорошо, вы меня убедили, – вдруг произнёс Хиджиката и затушил недокуренную сигарету, – но людей я вам выделить не могу. Разве что…       – Кондо-сан звонил, говорит, что нам дали добро на обыск, – не поздоровавшись, сообщил заглянувший в хижину Окита. – У вас опять телефон сел, Хиджиката-сан?       – Вот, кстати, – оживился Хиджиката и, накинув на плечи мундир, нечаянно опрокинул ногой банку с окурками, – свежеиспечённый специалист по отравляющим веществам. Забирайте этого ленивого ублюдка себе в подмогу и сделайте так, чтобы до окончания операции я его не видел.       – Это та-ак грубо, Хиджиката-сан, – не слишком убедительно обиделся Окита и немигающим взглядом уставился на Гинтоки. – А что это вы тут делаете, данна?       Потом он перевёл взгляд на ощетинившуюся Кагуру – и еле заметно усмехнулся, словно бы предвкушая очередное развлечение за её счёт.       По крайней мере, нашлась причина для мучавшего Кагуру беспокойства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.