ID работы: 14258770

Koi no Yokan

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Лето. Начало августа

Настройки текста
Примечания:
— Нии-тян, ну же! — Прекрати, я не пойду. У меня на сегодня назначена встреча, - отмахнулся Йошикаге, ворча и доедая салат на завтрак. Кей вздохнула, покачав головой, и сдалась. Казалось, никакие уговоры на него не действовали. «Я пытаюсь тебе помочь, невежественный придурок! Почему ты все усложняешь, черт возьми!» - молча пожаловалась она, допивая вторую чашку кофе за утро. Поездка в префектуру «С» всегда требовала слишком много кофеина. — Твоя потеря, чувак. Мы с корешами проведем лучшее время в нашей жизни. Мы будем вкусно кушать, мы сложим так много бумажных журавликов..., - неопределенно похвасталась она, понимая, что все задуманные мероприятия со стороны выглядели уж очень по-детски. В этом была особенность дневных фестивалей, им не хватало таинственности, приходящей с темнотой и фейерверками. — Я так завидую, - ответил Йошикаге самым ровным тоном, на который был способен. Конечно, ему очень хотелось провести день, развлекаясь с определенным членом банды, но он не лгал. К большому огорчению, у него уже кое-что запланировано на сегодня, - Повеселитесь там, - на этот раз он прозвучал немного более искренне. — Обязательно, - подтвердила Кей, бросив на брата последний косой взгляд, прежде чем подняться со своего места и потянуться, - Лады, я ухожу. Скажи маме, что вернусь домой поздно, - затем она схватила яркую сумочку и с важным видом направилась к выходу, не проронив ни слова. — Скажи ей сама!, - но было уже поздно, и Йошикаге никто не услышал, за исключением.. — Сказать кому что? - весело спросила Холли Джостар-Кира, входя на кухню с Квин на руках. Кошечка издала низкое мурчание, как будто тоже спрашивая: «Сказать кому что?», заставив Холли захихикать, - А где Кей? Она уже ушла? — Да, ты только что разминулась с ней, мам. Она сказала, что вернется поздно, так что, я полагаю, вы не увидитесь друг с другом до субботы, - по какой-то странной причине в голосе мужчины звучало разочарование. — Не-ет! Квин, мы только что разминулись с Кей!, - Холли комично уткнулась лицом в бархатный животик кошки, а Квин, с другой стороны, мягко оттолкнула ее передними лапами, - Хочешь к нему, милая? - прошептала она, оставляя кошку на столе рядом с ее хозяином. — Мама, не ставь ее сюда. Эх, прекрасно. Устраивайся поудобнее, маленькая леди, - попытался Йошикаге отругать свою глупенькую мать, прежде чем Королева решила осыпать его вниманием, осторожно взобравшись на худые плечи, только для того, чтобы устроиться на них со всей чопорностью и величественностью. Конечно, было слишком жарко носить большую теплую кошку, обернутую вокруг его шеи, как шарф, но пока Йошикаге это позволял. Почесывая подбородок Квин, он спросил свою мать, - У тебя сегодня ночная смена, верно? Почему ты вообще сегодня работаешь, разве сейчас не праздник? — Ты же знаешь, врачи не берут отпусков, - поправила Холли, наливая себе немного кофе, - Зато у тебя есть выходной! Какие у тебя планы? Ты не присоединишься к Кей и ее друзьям? — Я не могу, у меня дела на работе... Рабочая встреча, - объяснил Йошикаге, избегая подробностей. — Рабочая встреча? В школе?, - Холли в замешательстве склонила голову набок. Сделав быстрый глоток из своей чашки, она сморщила носик и добавила в смесь еще ложку сахара, - Вы все еще проводите ежемесячные встречи, даже летом? — Нет, не эта работа. Я едва ли считаю свою нынешнюю «работу» работой, не с теми грошами, которые мне платят за все мои хлопоты, - возразил Йошикаге, осторожно снимая Квин с плеч и сажая ее к себе на колени. Кошка недовольно заскулила, - Тс-с, не придирайся. Я имею в виду настоящую работу, мам. Если я действительно хочу устроиться на судно к марту, мне нужно начать планировать все как можно скорее. Вот почему я встречаюсь сегодня за обедом с, эм, бывшим знакомым по работе. Надеюсь, он сможет помочь мне организовать... кое-что, - объяснил он, в очередной раз не вдаваясь в детали, - Ты же знаешь, я ужасен в налаживании связей, а в бурном море люди забывают тебя еще быстрее. Довольно сложно оставаться востребованным. — Я понимаю, детка, - Холли ничего не поняла, но это не мешало ей проявить сочувствие. Она встала на цыпочки, в попытке поцеловать сына в лоб, но после двух неудач Йошикаге просто наклонил голову к ней, - Хи-хи, спасибо. Муа! А теперь мне нужно готовить! Готовить бенто только для себя — это совсем не весело... — Хочешь, приготовим вместе? У меня еще много времени до назначенной встречи, - предложил Йошикаге, немного помявшись. Его предложение заставило Холли просиять, Ее лицо сказало все, ей даже не пришлось говорить «да», - Ладно, успокойся. Итак, что мы готовим? — Все, что пожелаешь, шеф!

***

— Вот велосипед. Видишь? Он цел. А еще я ни разу не воспользовалась замком, я сразу забыла пароль. Хорошо, что ты оставил его незапертым на прошлой неделе, ха-ха! — О... Хорошо, Карера-сан. Спасибо, - пробормотал Джозефуми, не сводя взгляда с велосипеда Киры-семпай, нет, своего велосипеда. Карера была достаточно любезна, чтобы припарковать его на настоящей парковке у станции, которая охраняется должным образом и взимает сто иен каждые восемь часов, - Извини, что забрал твое место на прошлой неделе. Я имею в виду, Кира-семпай... — Не переживай, Фуми-кун! Разве мы могли пойти против приказа босса? К тому же, теперь я могу расспросить ее о том, о чем вы двое говорили! Сплетничать — это самое лучшее!, - Карера усмехнулась с мрачным хихиканьем, которое заставило Джозефуми сильно забеспокоиться. — Я могу рассказать тебе, если хочешь, - предложил он. Но пока он со смущением вспоминал содержание того разговора, предложение казалось все менее хорошим, - Но я бы предпочел этого не делать, извини, Карера-сан. — Я же сказала, все в порядке, перестань извиняться, чувак! Как тебе вообще удается заниматься этим весь день и не уставать?, - риторически спросила Карера, пожав плечами. Наконец, они вошли в вестибюль. Почти все члены банды уже были там, ждали у ворот. Томоко и Шинобу в унисон притопывали ногами, - Ой-ой-ой? Мы опаздываем или как? — Да, это так, но мы ждем не тебя, - возразила Томоко, на всякий случай проверяя свои наручные часы и часы станции, - Бля, Кей, где тебя носит, черт возьми? «Надеюсь, с ней все в порядке», - подумал Джозефуми, оглядывая станцию свежим, полным интереса взглядом. Он бывал на станции Морио так мало раз, что мог бы пересчитать их по пальцам одной руки. И с каждым посещением это место, казалось, менялось. Магазины и киоски появлялись и исчезали, лестницы открывались и закрывались. Даже ворота ненадолго оставались на одном месте, но опять же, он учился в средней школе, когда в последний раз приезжал сюда. — Томоко-ни-тян, можно мы сходим в «Owson» за конфетами?, - спросила Джоко Хигашиката свою старшую кузину, подталкивая локтем. Окуна Ниджимура, держась с подругой за руку, одарила старшеклассниц наивной улыбкой. — Конечно, но возвращайтесь побыстрее. Как только Кей покажется... А, вот и она! Идите сейчас, потому что мы уедем примерно через пять минут, и если вы опоздаете, мы вас оставим, - предупредила их Томоко, мельком завидев лидера банды. Джоко и Окуна немедленно убежали, хихикая и пробегая вприпрыжку большую часть пути до магазина. Джозефуми не мог сдержать улыбки, наблюдая за происходящим. — Доброе утро, ребята. Заставила вас ждать, да? Извините, извините!, - Кей попыталась пошутить, прежде чем хмурый взгляд Томоко чуть не уничтожил ее, - У меня были дела дома… И все мои усилия оказались напрасны, - коротко объяснила она, привлекая пристальное внимание Шинобу, - Ч-что такое? Да ладно, не смотри на меня так, я пыталась! — Я не зла, я просто... расстроена, - поправила Шинобу, явно раздраженная, на что Кей посмотрела на нее с недоверием, - Я серьезно, это не из-за твоего опоздания. Я привыкла к ним. Это все сын моего чертова отчима... Этот подонок Косаку. В последнее время он околачивается у нас дома, и я очень, очень хочу, чтобы он уже ушел. Он раздражает Хаято, и я его понимаю. Косаку... Выбивает из колеи, - усмехнулась она, содрогаясь при воспоминании о мужчине, которого отказывалась признавать своим братом, - Мне нужно отдохнуть. — И ты отдохнешь, детка. Ладно, банда, те, кто на мопедах, погнали! А те, кто на поезде, эм, приятной поездки. Мы встретимся… где, Кей?, - все взгляды устремились к третьегодкам. — Станция Ичио. Немного далековато до фестиваля, но это единственная центральная станция, где достаточно мест для парковки, - количество мотоциклистов в банде за год почти удвоилось, поэтому приоритетом Кей было удовлетворить потребности каждого гонщика. — Хорошо, Се-чан. Увидимся позже!, - Карера внезапно отбежала от Джозефуми, оставив его в одиночестве среди множества девушек без водительских прав и тачки. Она приблизилась к Кире-семпай и чуть не уронила шлем, который та бросила в ее сторону, - Босс, да ладно! Кидай нормально! «Ах, конечно. Карера-сан едет с Кирой-семпай. И, кажется, Хигашиката-семпай едет с Каваджири-семпай. И у Цуджи-сан появился мотоцикл, и у Сугимото-семпай, и... Подождите, а с кем я еду в поезде? Есть ли кто-то, кого я знаю? Я не потеряюсь? Я правда не знаю, как… Нет, я знаю, но когда мне выходить? И в какую сторону мне идти? И...» — Эй, Куджо-кун, похоже, не легко тебе, - вмешалась Рейми Сугимото, постукивая его по виску, что резко остановило приступ тревоги у Джозефуми. Совершенно молча, но теперь осознавая происходящее, он обратил свои широко открытые глаза на ее миниатюрную фигурку, - О, чувак, ты выглядишь напряженным. Если поездка на поезде слишком хлопотная, не хочешь прокатиться на моем «Super cub»? Он немного мал, но, может быть... — Нет-спасибо-тебе-спасибо-за-предложение-но-нет-спасибо-нет, - монотонно пробубнил Джозефуми голосом, полным паники. Он скорее отважится на поезд, чем когда-либо снова сядет на мотоцикл. Все его усилия только рассмешили Рейми. — Ха-ха, Куджо, ты такой милый. Хм, давай посмотрим. О, я знаю, - Рейми помахала рукой и выкрикнула свое обычное приветствие, - Эй, Хиросе! Иди сюда, пожалуйста! Розовая шевелюра Ясухо Хиросе высунулась из моря одетых в юкаты девушек, окликаясь на зов. — Да, Сугимото-семпай?, - спросила она, как только оказалась в пределах слышимости. За бодрой, застенчивой девушкой маячила большая тень, следуя за ней повсюду. — Что ж, Ясу-чан, Юка-тян, вы же хорошие девочки, верно? Не поможете ли вы бедному Куджо? Берега никогда раньше не ездил на поезде,, поэтому за ним нужен присмотр, иначе он упадет под рельсы. Могу я оставить эту задачу вам... двоим?, - осторожно спросила Рейми. Мрачная энергетика Юкако Ямагиши нервировала даже ее. — Что? Ты никогда не ездил на поезде, семпай? Реально?, - Ясухо установила недоверчивый и чрезмерно нетерпеливый зрительный контакт с Джозефуми, прежде чем растерялась и отвела взгляд, немного смущенная. Юкако Ямагиши немедленно схватила подругу за руку и сжала, встретившись с ней взглядом и одарив ангельской улыбкой. Но это продолжалось недолго, пока рядом был кто-то еще. — Не совсем. Я думаю, что ездил на поезде в префектуру «С», когда мне было десять, но могу ошибаться. Это... было давно, конечно. Но у меня есть IC-карта!, - Джозефуми с гордостью продемонстрировал симпатичную цветную карточку, заставив обеих девочек с розовыми волосами захихикать. Юкако Ямагиши была не впечатлена. — Хорошо, мы присмотрим за ним, Сугимото-семпай. Теперь мы можем идти?, - спросила Юкако, поправляя оби и проверяя сандалии. Она совершенно не заинтересована в задании, которое ей дали, но все равно выполнит его. Ясухо захлопала в ладоши от ее слов и пробормотала небольшое спасибо своей подруге. Джозефуми был потрясен, увидев, как Ямагиши-сан покраснела в результате. — Ну, чего вы ждете, поцелуя на прощание? Уходите уже, потому что мои девочки вот-вот уедут без меня! Пока!, - Рейми прогнала своих кохаев, подталкивая их к воротам, а затем повернулась к Кей и остальным, крича, - Подождите меня, дуры!, - и побежала к ним. Ясухо и Джозефуми уставились друг на друга, слишком растерянные и застенчивые, чтобы проявить инициативу и высказаться. Раздраженная третьим лишним, Юкако гневно сказала: — Ты идешь первым, семпай. Приложи карточку к датчику, и проходи через ворота, - она толкнула парня, в очередной раз продемонстрировав свою невероятную силу. У Джозефуми едва хватило времени на размышления, и, прежде чем он осознал это, то уже оказался по другую сторону ворот. — Ю-юка-тян! Ты не можешь так помыкать семпаем!, - пожаловалась Ясухо, когда сама прошла через ворота. Большая часть банды уже поднималась по лестнице на платформу. — Эй, Сугимото-семпай попросила нас помочь, и это единственная помощь, которую я могу оказать, - заявила Юкако, пожав плечами. Ясухо вздохнула и смущенно улыбнулась Джозефуми, словно извиняясь от имени своей дорогой подруги. Джозефуми улыбнулся в ответ. — Все в порядке. Спасибо за инструктаж, Ямагиши-сан, - когда он повернулся и посмотрел расписание станции, чтобы отвлечься, то услышал, как Хиросе-сан что-то кричит Ямагиши-сан. Та все еще казалась очень раздраженной. «Ну, я думаю, иногда я не схожусь с людьми. Я почти уверен, что Хигашиката-семпай тоже меня недолюбливает, по какой-то причине… Интересно, может, они просто видят, насколько я гнилой внутри.» — Семпай, поехали!, - кто-то мягко потянул его за футболку. Последние минуты он был так погружен в свои мысли, что не заметил, как поезд прибыл на станцию, а когда, наконец, отреагировал, из динамиков заиграл радостный звон, возвещающий о предстоящем отправлении поезда. Им пришлось чуть ли не нырнуть в поезд, чтобы успеть, - Фух! — Извини, что отвлекся! Твоя юката в порядке, Хиросе-сан?, - спросил Джозефуми после прыжка, пока приводил в порядок внешний вид. Едва они подошли к тому месту, где сидела Ямагиши-сан, поезд тронулся. — Да, не волнуйся. А? А-а, спасибо, Юка-тян. У меня волосы растрепались?, - спросила Ясухо, устраиваясь рядом с подругой. Юкако Ямагиши немедленно повернулась к ней и начала приводить в порядок ее наряд и прическу, выпрямляя каждую складочку на одежде. Джозефуми предпочел ехать стоя, крепко схватившись за поручни. Большинство девушек выбрали тот же вагон, но каждая группа была слишком погружена в свой разговор, чтобы обращать внимание на талисман банды. Джозефуми огляделся и обнаружил, что он окружен и в то же время одинок. Когда его привычное чувство неловкой неадекватности начало проявляться, он пробормотал: — Итак, какова наша станция?, - просто ради продолжения беседы. — Ичио, - сухо ответила Юкако, - А теперь, пожалуйста, не мог бы ты перестать пытаться завязать разговор и заняться своими делами, ты, - нагло продолжила она, произнеся последнее уничижительное слово, - Педик. «Я... ну, я бы не стал использовать это слово, но… Полагаю, значение мне подходит, верно? Я же, я… Очень сильно… Влюблен...», - подумал Джозефуми, немного покраснев. Он покачал головой, чтобы прийти в себя, - «Да ладно, я не могу продолжать так себя вести. Я уже сказал это вслух однажды. Да, мне нравится Кира-сан. И он, очевидно, мужчина. И я тоже, так что это значит, что я... Ну, не то, что сказала Ямагиши-сан, но… Э-э, гей? Гомосексуал? Или просто не гетеросексуал, я не уверен. Это трудно определить, каждое слово звучит так, словно чего-то не хватает, ничто не кажется мне вполне правильным или соответствующим моим чувствам. Потому что я не люблю... Мужчин или женщин. Только он, только Кира-сан. И как это работает, я, типа, Кира-сан-сексуал? Ха-ха, звучит глупо, но кажется уместным или, по крайней мере, более точным. Хм, может, мне спросить Киру-семпай? Кажется, она знает обо мне больше, чем я сам. Или... может быть, Карера-сан знает, она опытная, я полагаю? Чувства такие запутанные, но опять же... Они приятны. Кира-сан просто наполняет меня теплым светом или чем-то в этом роде. И если это и значит быть педиком, то, возможно, я такой и есть, так что, думаю, Ямагиши-сан права.» — Юкако!, - голос Ясухо прогремел так громко и пронзительно, что все в вагоне были поражены столь внезапной вспышкой и повернулись в ее сторону в ожидании, - Ох, простите, простите, - прошептала девушка, прежде чем продолжить отчитывать свою подругу, - Юка-тян... Почему ты обзываешь семпая... так?, - теперь она звучала еле слышно, как будто на грани слез. — Я никак его не обзывала, Ясу-чан, - слабо извинилась Юкако, в то время как ее вкрадчивый взгляд, устремленный на Джозефуми, просто говорил: «ты сам знаешь почему». Все огорченные крики Ясухо в конечном итоге вывели Джозефуми из оцепенения, - К тому же, я не понимаю, почему ты так стремишься угодить этому парню, Ясухо. Разве мы не присоединились к банде именно для того, чтобы уйти от... парней? — Но он не парень, Юка-тян!, - нанесла ответный удар Ясухо, тут же поймав себя на противоречии, - Нет, подожди. Я знаю, что ты парень, Куджо-семпай, но... Ты не плохой парень. Кира-семпай так сказала и сама позволила тебе присоединиться к банде, верно? Это все доказательства, которые мне нужны!, - девушка надула щечки. Она была немного похожа на хомячка, подумал Джозефуми, - Ты без колебаний спас меня и Кареру-ни-тян, ты не можешь быть плохим парнем, - глаза Ясухо наполнились слезами от тех страшных, болезненных воспоминаний. Юкако затаила дыхание и виновато прикусила губу. — Ах, ты слишком переоцениваешь меня, Хиросе-сан, я почти уверен, что это Карера-сан и Кира-семпай тогда проделали всю тяжелую работу, - с веселым смешком возразил Джозефуми. Даже ведя себя так скромно, часть его все еще была горда и радостна, ведь то событие сделало его официальным ассистентом Киры-сан, - Но… Ямагиши-сан, где ты была, когда все это случилось? Я не помню, чтобы видел тебя с Хиросе-сан, когда началась та драка, так что... — Хорошо, я поняла! Тебе не обязательно так унижать меня!, - перебила Юкако с сердитыми слезами. Ее сжатые кулаки дрожали от бессилия. Джозефуми мгновенно заткнулся, не желая быть причиной чьей-то боли, особенно одного из своих кохаев, - Это правда, ты прав. Меня не было рядом, когда Ясу-чан больше всего нуждалась во мне, меня не было... Я... Я простудилась и не... – пыталась она объяснить в перерывах между всхлипами, ее ярость вытесняла жалкие слезы. Когда она сердито вытерла лицо рукавом юкаты, другие члены банды снова обратили на них внимание. — Ох, Юка-тян, ты же не знала. Ты была больна, тебе пришлось остаться дома. Все в порядке, - Ясухо нежно обняла подругу и положила свою розовую макушку ей на плечо. Постепенно виноватый плач Юкако утих, - Я уверена, появись он в любой другой день, ты бы точно надрала ему задницу ради меня. Потому что ты моя самая лучшая подруга, Юка-тян, и именно тебя я люблю больше всех!, - закончила она, подчеркнув утверждение кротким поцелуем в щеку. Странная печаль осветила темные глаза Юкако Ямагиши, отметил Джозефуми. Каким-то образом он мог сказать, что Ямагиши-сан любит Хиросе-сан... по-особенному. Теперь это было ясно видно в каждом ее действии и жесте, например, в меланхоличной улыбке и покорном кивке. Так очевидно. «Вероятно, я похож на Ямагиши-сан гораздо сильнее, чем мне казалось», - его глаза встретились с глазами Юкако, и между ними промелькнул проблеск сострадания и понимания, прежде чем девушка отвела взгляд, почти смущенная. — Я тоже уверен, что ты бы справились с тем болваном, Ямагиши-сан. Я заметил, какая ты сильная, это очень впечатляет!, - похвалил ее Джозефуми, в качестве предложения мира. Он не хотел обидеть ее предыдущими словами, и он даже не разозлился из-за того, что она сказала ему. Он хотел дать понять, что не желает ей зла. Юкако крепко обняла Ясухо в ответ и пробормотала украдкой: — Спасибо, семпай, - на что Джозефуми улыбнулся с облегчением, - И спасибо, что простила мою некомпетентность, Ясу-чан. Я тоже люблю тебя больше всех на свете, - мягкий румянец на ее разгоряченных щеках усилился. — Не говори глупостей, тебе не за что извиняться!, - Заявила Ясухо с яркой улыбкой. Джозефуми повторил ее улыбку и кивнул в знак согласия. — И все же, ты должна быть осторожна с парнями сегодня, Ясу-чан. Держись поближе ко мне или к любому семпаю, если мы потеряем друг друга из виду, - прежняя застенчивость Юкако теперь уступала место почти материнской заботе в ее голосе, - Даже держаться Куджо-семпая было бы лучше, чем снова попасть в лапы плохого парня, верно?, - Ясухо энергично кивнула и показала подруге поднятый большой палец. Юкако оценила ее жест, но на всякий случай повернулась к Джозефуми и кратко объяснила, - Ясу-чан очень красивая, верно? Возможно, слишком красивая для ее же блага, она привлекает подонков, как мед всяких мух. Но Ясу-чан не может дать отпор назойливым парням, она пугается и впадает в ступор. Так что я, нет, мы должны защитить ее. — Я понял, - ответил Джозефуми, вспоминая, какой хрупкой выглядела Хиросе-сан после той самой драки. Ему, по сути, пришлось тащить ее в лазарет Киры-сан, она была настолько ошеломлена, что даже не вытирала кровь с губы, - Что ж, если что-нибудь случится, Хиросе-сан, Ямагиши-сан, вы можете рассчитывать на то, что я… Ну, выступлю в роли щита. В конце концов, драки — не моя сильная сторона. Ясухо издала короткий восхищенный возглас, когда поезд остановился и объявили название станции: — Ичио. Ичио. Пожалуйста, выходите через левые боковые двери и не забудьте свой багаж.

***

— Куджо-семпай, можешь сфотографировать нас с журавликами, пожалуйста? — Привет, Куджо, вот. Возьми печенье. — Джозефуми Куджо-сан, ты не видел мою дорогую подругу Аю-тян? Она говорила мне направляться к самому высокому члену клуба, чтобы встретиться, если я потеряюсь. — Куджо! Я слежу за тобой. — Се-чан, хочешь такояки? Джозефуми повернулся к Карере, которая протягивала ему свою порцию пельменей с начинкой из осьминога. Они выглядели обжигающе горячими. — Конечно. Спасибо, Карера-са-а... Ай, горячо! — Нужно немного подуть на них, прежде чем откусывать, дурачок. Вот так, - усмехнулась Карера, показывая своему однокласснику, как правильно есть такояки. Сквозь слезы боли Джозефуми наблюдал за ее усилиями и повторил, получая в награду хрустящий, но мягкий кусочек теста и осьминога, - Да, вот так. Видишь? Здесь все очень вкусное, Фуми-тян, и совсем не дорогое! Так что, пожалуйста, ешь сколько душе угодно. — Ха-ха, я попробую, - попытался отшутиться Джозефуми, не сводя глаз с недоеденного такояки. Чувство вины росло с каждым откусанным кусочком. Множество девушек предлагали ему свою еду или питье, до такой степени, что складывалось впечатление, словно им приказали так делать. И все же он пока не мог заставить себя что-нибудь купить. В сжатом кулаке он сжимал монеты, которые Кира-семпай вручила ему «на обед». Он уже дважды прошелся взад и вперед по фестивальной улице, вдоль выстроившихся прилавков, и ему нечем было похвастаться. — Эй, Карера, босс просит ее тако... Такояки, - Шинобу Каваджири вздохнула с небольшим удивлением, застав, как Карера стремительно набивает свой рот едой, которая, очевидно, ей не принадлежала, - Ты дура? Тебе придется принести ей еще порцию, понимаешь? И очередь становится все длиннее, так что тебе лучше пойти прямо сейчас. — Прости. Искушение было слишком сильным, - ответила Карера, пытаясь изобразить сожаление. Даже Джозефуми на это не купился, ее актерская игра была едва ли пригодна, - Хорошо, хорошо, я пойду. Вот, Фуми, возьми последний. И возьми себе что-нибудь поесть, дурак!, - добавила она, высоко вскидывая руки, но через секунду растеряла всю энергию, лениво пробираясь сквозь толпу. Джозефуми держал почти пустой пластиковый контейнер так, словно там лежало самое дорогое блюдо в мире. Он никогда не пробовал такояки свежими, лишь замороженными. А эти были намного вкуснее, тихо подумал он про себя с легкой улыбкой. — В кои-то веки я согласна с Карерой. Тебе стоит купить что-нибудь поесть, Куджо-кун. Слушай, хочешь дораяки на десерт? Они очень вкусные, знаешь ли, - предложила Шинобу, осторожно приближаясь к замешкавшемуся Джозефуми. Не потому, что она боялась его, а по абсолютно противоположной причине. У нее сложилось впечатление, что третьегодки без конца запугивали бедного Куджо, Кей и Томоко постоянно терроризировали его бедный разум и тело соответственно. Но сегодня ей удалось оттеснить их обоих, - По пути сюда я проходила мимо хорошего магазинчика, давай купим что-нибудь там, - предложила она с нежной улыбкой, неуверенная, сработает ли ее план. Глаза Джозефуми обежали толпу, прежде чем сказал: — Семпай, ты сегодня одна? А где… Хигашиката-семпай?, - он вспотел, и не из-за сегодняшней жары. Перед мысленным взором нависли большие и угрожающие глаза Томоко Хигашикаты, всегда наблюдающие за ним. — Не беспокойся о Томоко, Куджо-кун. Кей и Рейми отвлекают ее, - заявила Шинобу с легким смешком. Джозефуми с трудом сглотнул, - Ты знаешь эти танцевальные автоматы в игровом зале? Те, на которые нужно наступать, чтобы нажимать кнопки? Ну, Рейми заметила один из них и потащила туда Томоко и Кей. На самом деле, танцевать на этих штуках утомительно. Музыка супер-быстрая, и, зная, насколько Томоко соперничает с Кей, держу пари, они будут танцевать вразнос, - Шинобу снова рассмеялась, демонстрируя великолепное настроение, - Я слышала много историй о них двоих в детстве. Они были друзьями с незапамятных времен, Кей и Томоко. Я немного завидую тому, насколько они близки… Ах, вот и магазин. Давай встанем в очередь, Куджо. Эй, можно я буду называть тебя по имени, Джозефуми-кун? — А… Да, конечно, семпай, - ответил он, перебирая монеты и представляя юных Киру-семпай и Хигашикату-семпай. Каваджири-семпай улыбнулась ему и подняла большой палец. С ней было легко разговаривать, даже легче, чем с энергичной Сугимото-семпай, и она казалась очень теплой и дружелюбной... Но все же Джозефуми не мог избавиться от странного, душащего чувства в своем сердце, от того легкого недоверия, которое она вселяла ему в душу. Пытаясь взять себя в руки, Джозефуми уставился на свои монеты, - Сколько стоит еда? — Хм. Один дораяки стоит сто пятьдесят иен, два — двести пятьдесят йен, а три — триста йен. Выгодная сделка, плюс ко всем вариантам прилагается зунда-моти! Восхитительно!, - третьегодка указала на вывеску меню магазина. Медленно двое старшеклассников бок о бок направились к началу очереди, - О, у них даже есть наборы с напитками. Мило. — Выглядит аппетитно, но… Зунда-моти готовится с эдамаме, верно? Достаточно ли оно сладкое, чтобы служить начинкой для десерта?, - Джозефуми вообще не считал себя привередливым в еде, на самом деле он с удовольствием съел бы все, что угодно, лишь бы наполнить свой желудок. Однако в последнее время он стал избалованным. Кира-сан почти ежедневно кормил его такими замечательными домашними блюдами, что у него невольно поднялась планка. — Не волнуйся, Джозефуми-кун. Они очень вкусные. И я почти уверена, что это любимое блюдо Йошикаге-нии-сама. Он любит зелень, особенно ту, что богата белком, ты знал?, - Шинобу лукаво подмигнула Джозефуми, точно зная, что говорит. Реакция Джозефуми на ее слова была очевидной и весьма положительной. «Будь у него хвост, он бы наверняка им вилял сейчас», - рассмеялась про себя она. — Добрый день, юная леди, молодой человек. Что бы вы хотели?, - спросила пожилая дама за кассой двух подростков. Ее вопрос был в основном адресован Джозефуми, и ее настойчивый взгляд заставил его с тревогой отвернуться. — Мне, пожалуйста, зеленый чай со льдом. А как насчет тебя, Джозефуми-кун?, - Шинобу быстро взяла ситуацию под контроль и нежно улыбнулась своему кохаю. — Мне... Мне тоже зеленый чай, пожалуйста, – согласился он, ослепленный количеством предлагаемых вариантов. В его жизни сложилось так, что из множества напитков, чая, кофе и молока он всегда выбирал бесплатную воду. Но сейчас ему не нужно было этого делать, и вся эта свобода парализовала его. — Конечно. Что-нибудь еще? — Нет, спасибо. Держите, - Шинобу с бодрой ухмылкой положила одну большую монету в пятьсот иен на кассу, ожидая, что Куджо сделает то же самое. После непродолжительной паузы и легкого тычка Шинобу под ребра, он отреагировал и повторил за ней. Его сердце почему-то бешено колотилось, - Мы можем присесть здесь и поесть? — Конечно, юная леди. Вы и ваш кавалер можете расположиться здесь и... — О-о, нет. Он мне не интересен, - поймала Шинобу пожилую женщину на полуслове и покачала головой, а заодно и пальцем в ее сторону. Продавщица пробормотала короткое извинение и вернулась к работе, - Чувак, мне так это не нравится, вся эта предвзятость. Джозефуми в замешательстве склонил голову набок. — Эм, что ты имеешь в виду, семпай?, - осмелился спросить он, продолжая идти в заднюю часть заведения, к одному из пары свободных мест. — То, что люди предполагают, что парень и девушка — пара только потому, что они, типа, находятся рядом друг с другом? Это так самонадеянно, как будто у парней и девушек нет другой причины гулять вместе, - пожаловалась Шинобу достаточно громко, чтобы заставить персонал вздрогнуть, - Черт, я веду себя грубо. Прости! Но на самом деле, мы с тобой совсем не похожи на пару. Я бы сказала, мы как брат и сестра!, - рассмеялась она, присаживаясь на стул. «Или ты как моя мать». Холодная, навязчивая мысль скользнула в сознание Джозефуми, словно острый нож. Она заставила его заколебаться, до такой степени, что он перестал дышать, сам того не замечая. Его загорелое лицо внезапно сильно побледнело. — Джозефуми-кун, сюда, - мгновенно отреагировала Шинобу, вскакивая на ноги и пытаясь потянуть парня к столу. Но он не сдвинулся с места. Она и раньше была свидетелем такого поведения, этих странных моментов ужаса, которые, казалось, заманивали его в ловушку беспокойного молчания. Он явно не мог скрыть их, или, может быть, даже не пытался, не замечая, каким уязвимым и испуганным выглядел. Тогда она нежно взяла его за запястье и толкнула на сиденье, - Давай, Джозефуми-кун, приди в себя. Какая бы странная мысль ни пришла тебе в голову. — Ох! Прости, семпай, - воскликнул Джозефуми, когда его вывели из ступора. Краска вернулась на его щеки, и он смутился. Шинобу просто печально посмотрела на него и быстро пошла забирать их заказ, - Давай я помогу, - предложил он, забирая одну из пластиковых тарелок из ее рук. Когда оба подростка вернулись на свои места, выжидательное молчание Шинобу подтолкнуло Джозефуми заговорить снова - Извини за странную реакцию. Просто… Я тоже такое ненавижу. Я часто это слышу, когда мы с мамой гуляем вместе. Это неприятно, - признался Джозефуми. Он даже удивился, что ему удалось произнести такое вслух перед кем-то еще, кроме своего любимого Киры-сан. — Что? С твоей мамой? Это ужасно! Те люди, которые говорили такое, настоящие идиоты. Насколько же молода твоя мама?, - бездумно спросила она, спохватившись слишком поздно. Сокращенная, расплывчатая история Куджо, которую она узнала от Кей, зазвучала у нее в голове. «Черт, я такая глупая», - заключила она, прикусив губу и притворившись, что не заметила своей оплошности. — Ей тридцать три, но скоро исполнится тридцать четыре, - Джозефуми поморщился от собственных слов. Шинобу была единственной девушкой, с которой он предпочел бы не обсуждать эту тему. Где-то в глубине души он слышал вежливый детский голос Хаято Каваджири, спрашивавшего о своей матери. — Жесть. Она родила тебя совсем юной, да? Я понимаю, - осторожно начала Шинобу, откусывая свое зунда-моти, - На самом деле, я вроде как знала об этом, - и снова Джозефуми был похож на загнанного оленя, поэтому она тут же добавила, - Я просто слышала от Кей... Нет, от брата Кей о твоей ситуации, - солгала она на всякий случай. Ей придется во многом полагаться на бесконечное доверие Джозефуми к Йошикаге-нии-сама, если хотела добиться результатов, - Если честно, я хотела поговорить с тобой об этом сегодня, вот почему я отвела тебя в сторону, подальше от группы. Как ты думаешь, мы сможем это сделать? Мы можем обсудить это, Джозефуми-кун? — Я не знаю, есть ли что обсуждать, семпай, - пробормотал Джозефуми в свою недопитую чашку чая, опустив глаза, - Я мало что знаю об обстоятельствах моей мамы, и... О тебе. — Ты хотел знать, что со мной случилось, верно?, - чтобы узнать о вопросах Куджо, всю неделю Шинобу пришлось играть в сломанный телефон, получив совершенно искаженную информацию, которая заставила ее кровь кипеть. «Кей все перепутала, но суть ясна… И в этом есть смысл, он беспокоится за Хаято, у него есть причины», - размышляла она, основываясь на сумбурном пересказе Кей, - Так спроси, что ты хочешь знать? — Я не..., - немедленно возразил Джозефуми, качая головой. Он был слишком напуган, чтобы даже попытаться. Тем не менее, Шинобу уже решила, что этот разговор состоится, поэтому продолжала пристально смотреть на него долгим, но терпеливым взглядом. Каким-то образом, это успокоило его. К сожалению, он не смог распознать материнскую теплоту, которую девушка пыталась излучать, поскольку он никогда не встречал ее в глазах своей матери, - Если я обижу тебя, пожалуйста, скажи мне, - начал он, сделав глубокий вдох. Шинобу кивнула, - Кира-сан сказал мне, что... Ты забеременела очень рано, в средней школе. Это правда? — Правда. И... Честно говоря, я долго не признавала этого, - пробормотала Шинобу, скрепя сердце вспоминая те мучительные дни, - Я думала, что больна и умираю. Тогда это казалось лучшим исходом, - тяжесть ее слов выбила воздух из легких Джозефуми. Но, конечно, она так думала, она была просто девочкой, сочувственно размышлял Джозефуми, - Это была очень тяжелая беременность, как и следовало ожидать. Мое тело едва ли было готово к ней, и как только я поняла... Я старалась скрывать ее как можно дольше. — Как долго?, - вмешался Джозефуми, не в силах остановить собственные слова. Он немедленно прикрыл рот рукой. Шинобу грустно улыбнулась ему и покачала головой. — Может быть, два или три месяца? И к тому времени, я, вероятно, была на середине второго триместра. Зима облегчала ситуацию, я просто носила мешковатую одежду и притворялась больной всякий раз, когда меня тошнило. Утром и все такое, - вспоминать о своих молчаливых страданиях тяжело, но, по крайней мере, она знала, чем закончилась эта история, - Моя мама тогда была слишком занята, чтобы что-то заподозрить, она готовилась к свадьбе, и... Она думала, что я хороший ребенок, поэтому она не боялась за меня. Она доверяла мне, - ее голос на секунду дрогнул, напугав Джозефуми, - Моя бабушка видела, что со мной что-то не так, и часто спрашивала об этом. И я лгала всем. Это было так тяжело, Джозефуми-кун. Я просто надеюсь, что твоя мама... Не проходила через все это, потому что это слишком, слишком трудно. — Я не знаю, - признался Джозефуми, - Все, что я знаю, это то, что моя мама и мой отец были одноклассниками. Они предохранялись, по крайней мере, по ее словам, так что я был очень... неожиданным. До такой степени, что она думала, мол, просто набрала вес, ха-ха. «Это точно не правда», - молча заключила Шинобу, выразив недоверие хмурым взглядом. — Ну, каждый случай индивидуален. Я была маленькой и худощавой, поэтому весь вес, который я набирала, особенно на моем животе, был незаметен. И я хорошо все скрывала, до определенного момента. — Неужели все закончилось плохо?, - застенчиво спросил Джозефуми. Его мороженое начало таять, поэтому он поспешно съел большую его часть одним укусом и пострадал от последствий. Словно мозг замерз, - Ай! — Ха! Ешь помедленнее, чувак!, - отшутилась Шинобу, отчасти благодарная за непреднамеренный перерыв, - Ну, роды — отстой. Я не думаю, что смогу передать тебе, насколько это больно и хлопотно, поэтому я даже не буду пытаться. Но, должна сказать, это словно очищение. А, и к тому времени я уже не была одинока. Думаю, именно это сделало процесс немного терпимее, так что, я многим обязана Кей. — Кей… Кира-семпай? А она тут причем?, - Джозефуми не смог удержаться от вопроса, по-настоящему ошеломленный внезапным появлением босса в повествовании. — А кто, если не она? Кей чертовски любопытна, как ты, возможно, уже заметил. Но вся история выглядела так… Я склонилась над унитазом в приступе утренней тошноты, когда она случайно вошла в уборную средних классов, хотя училась в старших. Она прогуливала занятия, а потом рассказала мне, что от «учителей-придурков средних классов» легче прятаться, - громко рассмеялась Шинобу, очевидно, думая, что это правда, - Сначала Кей посчитала, что у меня булимия, и не поверила моим оправданиям. Она попыталась засунуть пальцы мне в рот, чтобы проверить мои зубы, когда почувствовала, как мой ребенок пинал живот. Она сразу стала такой серьезной, как только поняла мою ситуацию, но… Отнеслась к ней очень мило. Она даже не знала моего имени, но забрала меня из школы на целый день и потащила в клинику на обследование, как оказалось, очень необходимое обследование. — О, и это был доктор Кира-сан?, - глаза Джозефуми радостно просияли. — Ух, хотелось бы! Но нет, в тот день это были ни мама, ни брат Кей, хотя они навестили меня позже. Я видела Йошикаге-нии-саму всего один раз во время беременности, интересно, помнит ли он меня вообще как пациентку? Он прописал мне самый длинный список витаминов, который я когда-либо видела, по его словам, я практически умирала, - с добрым смешком, Шинобу смутно припоминала, как Йошикаге с Кей спорили о таблетках, пока она ждала за белыми занавесками палаты, - Кей так же помогла мне во всем признаться семье. — Ах да, ты же скрывала от них… Как все прошло? — Ужасно? Ну, не совсем. Меня не наказали и не выгнали, но я почти уверена, что разбила сердца мамы и бабушки. Моя бедная мама впала в шок, как только собрала все признаки воедино, - призналась Шинобу, на секунду прослезившись, Она винила себя, и бабушка винила себя. Разумеется, я тоже винила себя. Но на самом деле винить в этой истории некого, никто из нас ни в чем не был виноват... — За исключением, - бессознательно прорычал Джозефуми, вспоминая не историю не Шинобу, а историю Киры-сан, - Тот человек. Твой учитель. Шинобу закрыла глаза и глубоко вдохнула, прежде чем согласиться, сказав: — Да, он тот, кто виноват. Но он больше не часть этой истории. И никогда им не будет, Кей позаботилась об этом. — Срань господня, неужели семпай убила его?, - Джозефуми в изумлении прикрыл рот и с опаской огляделся. Неужели он случайно наткнулся на самое крупное преступление Киры-семпай? — Что? Нет, конечно!, - ответила Шинобу с добродушным смешком, развеяв чужое напряжение, - Она просто заставила меня назвать его имя, нанесла ему визит и надрала ему задницу, в школе, заметь. И потом нас исключили, - объяснила она, расплываясь в улыбке, - Она хорошо его отделала, он пробыл в больнице дольше, чем я после родов. И Кей убедилась, что все в округе узнали, что он изнасиловал ее любимую девушку и сделал ее беременной против ее воли… Не то, чтобы это имело значение для школы, я уверена, администрация все скрыла, как только мы ушли оттуда. От всей этой информации у Джозефуми закружилась голова. — Что? Они исключили вас? И она напала на него, учителя, в школе? И, и... Девушка? — Да, мы вроде как встречались. Я думаю, она просто хотела оказать мне эмоциональную поддержку, хотя на самом деле мы не нравились друг другу в романтическом смысле. Томоко до сих пор не позволяет мне забыть об этом, представляешь? — Э-э, Хигашиката-семпай?, - и внезапно до Джозефуми дошло, - Ой! Ты встречаешься с Хигашикатой-семпаем?, - его изумленный взгляд был слишком искренним, чтобы даже насмехаться. —Ну, да?, - это все, что Шинобу смогла ответить, не веря своим ушам, - Черт, Куджо, ты действительно невнимательный, не так ли? Я бы сказала, слишком невнимательный. Мы постоянно флиртуем и целуемся у тебя на глазах! Тебя это вообще не смущало? Как ты думал, что это было? — Я не знаю! Девичья дружба?, - Джозефуми закрыл лицо от стыда, - Карера-сан всегда пытается поцеловать меня, поэтому я подумал... — Не позволяй ей. Она психопатка, не подпускай ее близко к своему лицу, Джозефуми, - предупредила его Шинобу со всей серьезностью, на что Джозефуми нервно сглотнул и кивнул. — Хм, так... Тебя исключили? Так вот почему ты оказалась в нашей нынешней школе?, - продолжил он, представив гораздо более молодую и задиристую Киру-семпай, пинающую взрослого мужчину под ребра. Да, в этом был смысл. Такое поведение не остается незамеченным в обычных школах. — Это было всего лишь оправдание. Академия не собиралась позволять мне продолжать учебу после рождения ребенка, а поскольку я была стипендиаткой, я не была большой потерей для них. Кроме того, я сама не хотела там оставаться, потому что чертова школа встала на его сторону, так что это был беспроигрышный сценарий. К тому же, исключение дало мне хорошую репутацию среди сверстников, - нахально сказала Шинобу, но ее улыбка была печальной, - Как только моя мама все поняла, то единственное, что она хотела сделать, это вытащить меня из той адской дыры и засудить ублюдков до полусмерти, но, увы, юристы здесь ужасны. Хотя мой отчим добился выплаты алиментов, но я не могу прикоснуться к этим деньгам. В конце концов, они не мне, верно?, - договорила она, аккуратно подводя свою короткую трагедию к концу. Джозефуми был в восторге. Сила и зрелость Каваджири-семпай слишком поразили его. — Ты такая взрослая, семпай. Моя мама... Всего лишь ребенок по сравнению с тобой, большой ребенок, - пробормотал он вполголоса, откусывая зеленоватый дораяки. Сладкий, острый вкус эдамаме очень успокаивал после всех этих тяжелых разговоров. — Ну, мне пришлось стать такой. У меня не было выбора. О, но мне действительно оказали большую помощь, и я до сих пор ее получаю. Так что не приписывай мне слишком много заслуг! У меня есть родители и бабушка, которые помогают мне с Хаято. Даже сейчас, моя бабушка присматривает за ним. Она хочет, чтобы я тоже наслаждалась своей молодостью… Она такая милая, - выражение лица Шинобу значительно смягчилось, - А еще есть банда! Я была бы никем и ничем без девочек, Кей реально спасла меня тогда, когда вытащила из той кабинки. Слушай, небольшая крупица информации для тебя, - тайно предложила она, заставив Джозефуми наклониться вперед, и прошептала, - Когда мы с Кей перевелись в совершенно новую, не очень хорошую школу, мы сразу же получили репутацию благодаря нашему шумному отчислению. Так что Кей решила извлечь из этого выгоду и официально создала банду как раз в тот момент, когда Томоко начала общаться с нами. Она сделала это для меня, чтобы я больше никогда не оставалась одна. Лучшего друга я и желать не могла. — Кира-семпай искренне заботится о людях, не так ли? Она и мне всегда помогает, даже если я отказываюсь, - прокомментировал Джозефуми с легким смешком. — Да, она такая напористая. У нее добрые намерения, просто она немного нетерпелива. Она хочет незамедлительные результаты, и она их получает. Она прирожденный лидер, но у нее слишком бурный темперамент. Разве ты не рад, что Томоко с нами, чтобы остывать пыл Кей? — Ха… Не совсем. Хигашиката-семпай — она, ну… Я думаю, она ненавидит меня, - признался Джозефуми, почесывая затылок. Шинобу закатила глаза и пожала плечами, изображая невинность, буквально подтверждая предположения Джозефуми, - Подожди, серьезно? Не-ет, что я сделал? — Совсем ничего, Джозефуми-кун, ты не виноват, - поспешно попыталась исправить ситуацию Шинобу, раз уж об этом зашла речь. Она абсолютно точно могла представить, каким убийственным взглядом одарила бы Томоко бедного ребенка, будь сейчас здесь, - Ей не нравятся мужчины в целом, не только ты. Ну, не считая Рехея-сана, ее отца. И Йошикаге-нии-сама, мы все восхищаемся им и очень уважаем. Или Хаято, она, по сути, растит его со мной, она ему как вторая мама, - она начала перечислять по пальцам, прежде чем поняла, что факты противоречат ее словам, - Ладно, возможно, ты ей особенно не нравишься. Возможно. — Почему?, - это все, что осмелился спросить Джозефуми, надув губы и продолжая жевать последнее зунда-моти. Он попытался вспомнить свои многочисленные встречи с Хигашикатой-семпай, начиная с собрания в июне и до сегодняшнего дня. Что послужило толчком к такому отношению к нему? И как он мог все исправить? — Без понятия, говорю же. Может быть, это из-за твоей прически или твоего безволия, я не могу знаю, - предположила Шинобу, отчего бедный Джозефуми стал еще печальнее, - Впрочем, без обид! Я лично не думала о тех вещах, которые перечислила, я просто припоминаю, что Томоко упоминала о них… Но это было до ваших спаррингов! Может быть, это все недоразумение, как, например, когда я очень разозлилась на тебя на прошлой неделе из-за всего твоего мнения о «безответственной малолетней мамаше», которое ты якобы имел обо мне, когда встретил Хаято. Теперь Джозефуми окончательно пал духом. — Что? Я никогда не говорил... — Я знаю, что ты этого не говорил, это Кей облажалась. Я пну ее по голени за дезинформацию, не волнуйся, - заявила Шинобу с озорной улыбкой. «Какой бы взрослой она ни казалась, она все еще подросток, как и я, ха», - размышлял Джозефуми, испуганно кивая ей и наливая себе немного холодного чая. — Но, кстати, о Кирах… Как идут дела с Йошикаге-нии-сама? Джозефуми чуть не подавился. Ему пришлось с полминуты откашливаться, прежде чем он смог снова заговорить. — Что? Что ты подразумеваешь под... — О, ну, ты знаешь, всякое. Типа, разговоры, прогулки, все такое, - настаивала Шинобу, похлопывая его по спине, чтобы помочь прочистить горло. Она стала еще менее точна в формулировках, чем раньше, и ее лукавые ухмылки не помогали, - Разве Холли-тян не наняла тебя садовником? Это лучшая обстановка, чтобы сблизиться, - намекнула она, чересчур выразительно подмигнув. — А, ха-ха, я полагаю… Мы уже? Разговаривали, я имею в виду. Мы часто разговариваем... И Холли-сан тоже с нами болтает, например, о растениях. И цветах. И о саде. И кошках, - румянец залил щеки Джозефуми, а по шее потекли струйки пота. Шинобу хихикнула от столь милого зрелища, почти жалея, что не может погладить парня по голове за его наивность. Эта милая, невинная сторона его характера вызывала у нее желание подразнить его еще больше, увеличить его шансы. Кажется, она становится такой же нетерпеливой, как Кей. — Боже, как жаль, что он не присоединился к нам сегодня. Йошикаге-нии-сама выглядит таким щеголеватым в своей юкате, чудесное зрелище. Может быть, на следующем фестивале он одарит нас своим присутствием. — Да, жаль, что я не смог... Ах! Ну, он занят сегодня! Вчера он упомянул что-то связанное с кораблями и настоящей работе, так что он занят, - поспешно поправил себя Джозефуми, отчаянно пытаясь отвлечься от мысленного образа Киры-сан, одетого в летнюю юкату. Такая реакция заставила Шинобу снова чуть не расплакаться от смеха. — Настоящая работа, да? Ты случайно не знаешь, он работал в префектуре «С», или в Морио?, - Джозефуми покачал головой. Он не знал, - Хм, тогда, может быть, тебе стоит написать ему. Вдруг он уже освободился? Вдруг он присоединится к нам?! Было бы славно, даже если без юкаты и всего на пару часов. Джозефуми открыл рот, затем закрыл его. Прикусил губу, тщательно обдумал слова Каваджири-семпай. И после целой минуты молчания пробормотал: — Я могу попробовать. Шинобу радостно зааплодировала, когда Джозефуми, все еще с красным лицом, напечатал короткое сообщение для своего возлюбленного. «Здравствуйте, Кира-сан. Вы сейчас в префектуре «С»?» Он показал текст старшекласснице, и та ответила: — Как-то суховато… Ну, это просто для того, чтобы проверить, находится ли он поблизости, верно? Я думаю, сейчас этого достаточно. — Хорошо, отправляю, - беззвучно произнес Джозефуми одними губами. Шинобу обрадовалась и снова завизжала, едва сдерживая предвкушение, - Итак, что теперь? Что мне делать? А?, - его раскладной телефон тихо завибрировал в руке. Он получил ответ. Меньше чем через минуту, - Это было быстро, - прошептал он, читая сообщение. На экране было написано: «Срочно позвони мне».

***

— Почему мы в отеле? — Это не отель, это ресторан. — Ресторан, являющийся частью отеля. Перестань вести себя глупо, Косаку, - отчеканил Йошикаге Кира, откладывая вилку и скрещивая руки на груди. Он решил, что достаточно долго потакал шутовству этого человека. Косаку Каваджири вздохнул и ущипнул себя за переносицу, готовясь признать тот факт, что вся его подготовка к этому дню была напрасной. Когда Кира позвонил ему по делу, к его большому разочарованию, он действительно имел ввиду дело. — Ну, да. Я знаю, но я подумал, что такое модное заведение, как это... Легко приспособится к твоим диетическим предпочтениям, - быстро нашел он причину в качестве правдоподобного объяснения, прекрасно понимая, что это не сработает. — Что ж, у них не получилось. Я снова вынужден есть горы салата и хлеба, потому что каждое основное блюдо в меню включает либо мясо, либо жирные сливки, - пожаловался Йошикаге намеренно громким тоном, просто чтобы снова вызвать чувство вины у официантов. Говяжий язык и различные способы его приготовления, как правило, преобладали в местной кухне, значительно затмевая широкий ассортимент рыбы здешнего производства, что только еще больше раздражало его. «Я должен просто уйти, прежде чем он даже попытается полезть ко мне», - спокойно подумал он, на мгновение расслабив позу, чтобы откусить кусочек булочки без масла. — И я очень сожалею. Клянусь, - неубедительно заявил Косаку Каваджири, заканчивая со своей тарелкой сочного стейка из говяжьего языка. Он выглядел слишком самодовольным для того, кто якобы извинялся, - В следующий раз я отведу тебя в более приятное место. Где-нибудь рядом с рыбным рынком, где ты будешь избалован выбором, - продолжил мужчина, пряча ухмылку за салфеткой и вытирая уголки рта. — В следующий раз? О нет, следующего раза не будет, - Йошикаге медленно покачал головой, и на его красивом лице застыло смертельно серьезное выражение, - На протяжении всего этого ужина ты доказал, что абсолютно бесполезен, с какой стати мне вообще рассматривать возможность еще одной встречи?, - скептически спросил он, слегка отхлебывая фруктовый напиток, самый дорогой в меню. На вкус он был ужасным, пластиковым и приторно сладким. Йошикаге попросил его исключительно назло. — Ради старых добрых времен?, - лукаво предложил Косаку, выгибая брови и одаривая свою бывшую пассию многозначительной улыбкой. Йошикаге поморщился. Косаку хмыкнул и провел пальцами по своим светлым волнистым волосам, осмелившись предложить, - Потому что, ты прав. В конце концов, мы в отеле, так что... — Мне следует плеснуть в тебя этим напитком, - Йошикаге с угрозой сжал в кулаке короткую ножку бокала, но вызвал лишь издевательский смех у сидящего перед ним мужчины, - Черт возьми, зачем я вообще сюда пришел? Я знал, что это было ошибкой, - посетовал он, отпуская стакан, чтобы обхватить голову. Как бы явно он ни был раздражен и недоволен сложившейся ситуацией, в его словах звучал странный оттенок отчаяния. И... вины. Вина, которая, казалось, становилась сильнее, чем больше он смотрел на своего нынешнего спутника. — Ну же, подожди! Не злись!, - взмолился Косаку, поднимая руки в поражении, - Прости, правда. Я просто надеялся, что это приведет к чему-то более интересному, как только мы подготовим тебя к следующему году, на... — На американском авианосце? Ты что, тупой? Я не собираюсь работать на иностранном военном судне, придурок!, - в ответ на злостную тираду блондин просто одарил его дерзким, саркастичным взглядом и пожал плечами. Йошикаге предпочел проигнорировать неустанную готовность Косаку залезть к нему в штаны, намекая, насколько глупым было его предложение. Придерживаться деловой стороны этого разговора — единственный способ успешно отбиться от заигрываний Косаку. «Сосредоточься на том, что важно. Нужно унизить этого идиота», - Йошикаге уставился на своего бывшего коллегу, но тут же отводя глаза. От одного взгляда на чужую самодовольную улыбку его затошнило. — Но ты наполовину американец, верно? Это довольно очевидно, Кира. Ты слишком горячий, чтобы быть просто японцем, - Косаку агрессивно подозвал официанта. Бедный, уставший работяга немедленно принялся убирать со стола пустую посуду, даже осмелившись стащить тарелку с недоеденным салатом у недовольного Йошикаге, - И это даже не главный, основной корабль, а одна из небольших частей, корабль снабжения. Десерт? — Нет, спасибо, - слова Йошикаге были направлены главным образом на то, чтобы прогнать официанта, который немедленно подчинился, - Все равно это ужасная идея, - продолжил он, звуча гораздо более измученно, чем хотел. На мгновение Йошикаге осознал, что напористость Косаку начинает его раздражать, мужчина словно подавлял его. Интересно, и чем Косаку раньше привлекал его? Он ничего не придумал. — Но не невозможная, вот почему я предлагаю ее вам, - настаивал Косаку, наклоняясь вперед и широко улыбаясь своей жертве, - К тому же, именно ты указал длительное задание, и это единственный вариант, который рассчитан на целый год, - Йошикаге склонил голову набок, не желая признавать правду, но и ничего не отрицая. Тогда Косаку понял, он почти, почти уломал его, - Итак, что ты скажешь?, - его вопрос явно вмещал больше одного смысла. — Я… Я подумаю об этом, - пробормотал Йошикаге, массируя виски. Даже слушать Косаку теперь было невыносимо. Но почему? — Вот это настрой. Ну что, пойдем? Пристальные глаза Йошикаге встретились с Косаку на напряженный, но краткий миг, только для того, чтобы взгляд блондина направил его внимание на лифты, соединяющие ресторан с остальной частью отеля. — Косаку, я..., - начал Йошикаге, когда внезапная вибрация сотового телефона заставила его сердце подпрыгнуть. Все еще пораженный, он открыл телефон и прочитал короткое, но милое сообщение от Джозефуми. Нежное тепло наполнило его тело, застенчивый, осторожный голос студента спросил у него в голове: «— Вы сейчас в префектуре «С»?». Врач изо всех сил старался подавить улыбку, пока быстро набирал ответ и понадеялся на лучшее. Удовлетворенный, он закрыл телефон, затем убрал его в карман. — Что это было?, - голос Косаку полнился холодом и подозрениями. — Ничего, просто мошенники. Пришлось заблокировать номер, - нагло солгал Йошикаге со спокойной улыбкой. Оглянувшись на Косаку, он снова почувствовал себя могущественным и контролирующим ситуацию. У этого клоуна нет ничего против него. — Ах да, это... раздражает, - коротко посочувствовал Косаку, поднимаясь на ноги и направляясь к месту Йошикаге за столом, полностью намереваясь увести его в гостиничный номер, который он забронировал для них. Посреди гребаного дня. Но когда он протянул моряку руку, тишину прорезал пронзительный звонок. Йошикаге вздохнул и достал свой вибрирующий телефон, фальшиво жалуясь: — Уф, что теперь, а? О нет. Привет? Кей, что происходит? — Кей? Э-э, я не Кира-семпай... — Черт. Это нехорошо. — Хм? Кира-сан, алло? — Это действительно нехорошо. Я... Я сейчас приеду. — Что? Почему? Эй? Что происходит? — Просто сохраняй спокойствие. Я позвоню тебе, как только сяду в такси. Не двигайся. — Кира-са..., - с тихим щелчком звонок был отключен. — Косаку, - пробормотал Йошикаге, поспешно закрывая телефон и вставая, - Мне нужно идти. Случилась чрезвычайная ситуация, там, в Морио. Мне нужно идти. Косаку безучастно смотрел на него целых пять секунд, прежде чем смог хоть как-то отреагировать. — П-подожди! Я могу отвезти тебя туда, просто дай мне секунду, я... — Времени нет! Быстрее будет поймать такси. Мне жаль, честно, - солгал Йошикаге сквозь зубы, оглядывая стол и проверяя свои карманы, готовый выйти из здания победителем, - Увидимся. *** — Он повесил трубку, - пробормотал Джозефуми, одновременно смущенный и обезумевший от волнения. Все сказанное Кирой-сан, не имело никакого смысла, и почему-то он решил, что это его вина, - Может, он подумал, что ему звонит Кира-семпай, он назвал ее имя… Но все равно, было как-то бессвязно. — М-м, это странно. Может, позвоним ему еще раз? И сразу скажи, кто ты, - предложила Шинобу, откусывая большой кусочек дораяки. — Ну, он упомянул, что перезвонит, как только поймает такси, но я не уверен, имел ли он в виду... Ах!, - зазвонивший телефон чуть не заставил Джозефуми выронить его от неожиданности, - Семпай, это он! — Тогда возьми трубку! Немного запаниковав, Джозефуми кивнул, раскрыл телефон и торопливо произнес: — А-алло? Кира-сан? — Джозефуми! Да, это я. Привет, - голос Киры-сан донесся до него громко и отчетливо, прогнав весь страх парой слов. Джозефуми вздохнул и улыбнулся, показав Шинобу поднятый большой палец. Она повторила этот жест, пока ела, и попыталась подслушать разговор двух мужчин, - Извини, что напугал тебя предыдущим звонком. Мне нужно было уйти от кое-кого, поэтому притвориться, что случилась чрезвычайная семейная ситуация, это единственный выход, который я смог придумать. Мне искренне жаль. — А, понятно. Не волнуйтесь, Кира-сан, это... П-подождите, что? У вас неприятности? Что случилось?, - рявкнул Джозефуми, когда его мозг обработал сказанное. Паника снова начала овладевать им, паника и гнев, - Вас кто-то беспокоит, Кира-сан?, - он спросил это таким серьезным и угрожающим тоном, что Шинобу стало слегка не по себе. — Нет, нет. Все в порядке, Джозефуми. Я все уладил, не волнуйся, - попытался Йошикаге успокоить ученика, но безуспешно. Лицо, на которое смотрела Шинобу по ту сторону стола, стало смертельно пугающим, но Йошикаге никак не мог этого знать, - В любом случае, спасибо тебе за помощь и удивительно своевременное сообщение перед звонком, ты очень выручил меня сегодня. Я полагаю, ты все еще бродишь по фестивалю Танабата? — Ах, да, мы здесь, - ответил Джозефуми, вырвавшись из тумана ярости, в который был пойман всего несколько мгновений назад. Он бросил на Каваджири-семпай извиняющийся взгляд, прежде чем осмелился заговорить снова. Шинобу просто покачала головой и улыбнулась, молча говоря ему не беспокоиться о ней, - Каваджири-семпай и я сели есть дораяки и зунда-моти. И она упомянула, что вам они понравились... Вот я и подумал, что... Не знаю, может, вы тоже захотите их попробовать? Я имею в виду, как только вы закончите с работой, и только если... — Я с удовольствием, - мягко перебил Йошикаге, заметив, что его дорогой Джозефуми начинает заикаться, как обычно, когда нервничал, - Просто скажи мне название магазина или улицу, на которой он находится, и я сейчас подъеду, - тыкнув пальцем, он привлек внимание таксиста к одной из многочисленных реклам фестиваля Танабата, которыми пестрили красочные, многолюдные кварталы города «С». — А-а! Да, да, название! М-м, название? Семпай, как называется этот киоск? Или на какой улице мы находимся? Где мы? Ах да, мы на Дзендзи-дори, - ответил Джозефуми, в то время как Шинобу жестикулировала перед ним, пытаясь донести информацию, не прерывая разговор, - Это традиционная кондитерская недалеко от... Южной оконечности Дзендзи-дори, напротив парка Котодай. — Южная оконечность Дзендзи-дори, недалеко от парка Котодай, - медленно повторил Йошикаге. Водитель сразу понял место назначения, - Отлично, я уже еду туда. — Ура! Замечательно! Тогда я принесу вам немного дораяки, Кира-сан! Но никакого мороженого, верно?, - радостно перечислял Джозефуми. — Да, я не очень люблю сладкое. Спасибо, Джозефуми, - сказал Йошикаге беззаботным, удовлетворенным тоном. На сердце у него стало очень легко. — Без проблем, Кира-сан, - Джозефуми, расплылся в улыбке, и Шинобу с гордостью захлопала ему в ладоши. Но с осознанием, что он вот-вот увидит Киру-сан, все нервы напряглись, как струна, а его голос дрогнул, - Я, эм… Я думаю… Скоро увидимся, Кира-сан?, - он не хотел, чтобы его слова прозвучали так неуверенно и сомнительно, но он просто ничего не мог с собой поделать. Он не мог скрыть своего волнения. Сердце Йошикаге Киры затрепетало, когда он откинулся на мягкое сиденье такси, глубоко вздохнул и пробормотал: — Конечно. Скоро увидимся, Джозефуми.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.