ID работы: 14287797

Там, где я тебя нашёл

Гет
PG-13
Завершён
49
автор
Размер:
79 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

15 мая 1999 года

      «Когда же это всё кончится? Неужели мы не можем хоть один год пожить как нормальная семья? Неужели необходимо обязательно переезжать с места на место? Отец что, не понимает, как тяжело нам с Дином привыкать к новой обстановке вокруг? Оставил бы нас у Бобби, а сам уехал искать того, кто ему нужен. Мы бы хоть в школу нормально смогли ходить». — Смотри, куда идёшь, новенький!       Сэма толкают в плечо так, что он разворачивается на сто восемьдесят градусов. Он даже не удивляется, когда видит широкую спину Эрика Вридта, своего одноклассника и по совместительству главного задиры всей школы. С самого первого дня Вридт записался во враги Сэма, переключив на него своё внимание. Пока никакого серьёзного вреда он Винчестеру не причинил. Так, устные оскорбления да лёгкие толчки в спину в школьных коридорах. Но сегодняшняя встреча явно была жёсче и агрессивнее всех предыдущих. Сэм даже задумывается, не ответить ли в следующий раз. Вдруг поможет. «Хорошо, что Дин не знает о Вридте. Он бы из бедного парня давно отбивную сделал».       Сэм разворачивается и возобновляет движение к кабинету биологии. Последний урок — особая атмосфера. Класс не заполнен даже на половину: пара человек сидят на первом ряду. Сэм присаживается на своё место и окидывает взглядом кабинет. Вдруг он с удивлением замечает по соседству с собой белую макушку. Парень на сто процентов уверен, что эту девочку он никогда раньше не видел, хотя учится в этой школе уже три недели. Но больше всего его удивляет её цвет волос: они даже не блондинистые, не с желтоватым оттенком, а кристально белоснежные, как у столетнего пенсионера. Хотя ближе к затылку всё же начинают просматриваться тёмные волоски, а левая половина причёски и вовсе полностью чёрная. Таким стилем девушка напоминает Круэллу, только вот с одеждой прогадала. На ней белые джинсы и голубая футболка со знаменитой фотографией Эйнштейна. На ногах — рваные по краям кеды с рисунком диснеевских персонажей.       Девушка чувствует на себе внимательный взгляд Сэма и поворачивается к нему, мило улыбнувшись. Парень смущённо отвечает на улыбку, не решаясь завести разговор. Но незнакомка всё решает за него. — Привет. Ты новенький?       В её речи слышится чуть заметный французский акцент. Сэм неуверенно отвечает: — Да. Если после трёх недель учёбы ещё можно так назваться.       Девушка кивает и протягивает руку, на ногтях которой парень замечает белый маникюр с чёрными кончиками. — Тогда давай знакомиться, — и на манер Джеймса Бонда произносит, — Я Арлетт. Арлетт Бергер. А ты…?       Сэм откашливается и слегка хриплым от волнения голосом произносит: — А я Сэм Винчестер.       Глаза девушки округляются. В голове парня мелькает мысль, что новая знакомая знает Дина или даже ходила с ним на свидание, но Арлетт говорит то, чего Сэм никак от неё не ожидал. — Винчестер? Прям как винтовка. Хорошая фамилия, впрочем, как и оружие. Можно странный вопрос? — получив от парня недоумённый кивок, продолжает, — Ты никогда не стрелял из этой винтовки? Просто было бы забавно: Винчестер стреляет из Винчестера.       Тут она замечает странный взгляд Сэма и хлопает по рту ладонью. — Прости. Я болтаю слишком много лишнего. Тебе, наверное, надоело, что, как только ты произносишь свою фамилию, все сразу вспоминают огнестрельное оружие. Давай сменим тему. Как тебе в нашей школе?       Парень вздыхает, вдруг осознав, что всё это время он сидел, задержав дыхание. До него доходит, что нужно ответить на вопрос и не выглядеть некультурным невежей. Он озирается по сторонам, стараясь не смотреть в голубые глаза собеседницы, чтобы опять не угодить во временной портал. — Да всё отлично. Одна из лучших школ.       Тут Сэм понимает, что сказал лишнего. Арлетт хитро прищуривается и медленно растягивая слова произносит: — А у тебя есть другие для сравнения?       Сэм не знает, что ответить. Он впервые оказывается в ситуации, когда собеседник слишком близко подбирается к профессии его отца, а теперь ещё и брата. Но заметив, как на лице девушки расплывается улыбка, парень расслабляется. — Да я пошутила! У тебя был такой вид, будто за неправильный ответ я тебя расстреляю. Кто из нас не менял школы? Это нормально. — То есть ты тоже когда-то здесь была новенькой?       Арлетт отводит взгляд в сторону и качает головой. — Нет. Мне повезло учиться здесь с первого класса.       На слове «повезло» она ставит пальцами в воздухе кавычки. Между подростками повисает молчание. Наконец Сэм не выдерживает и задаёт мучающий его с начала разговора вопрос: — Прости за бестактность, но… что случилось с твоими волосами?       Арлетт пропускает свободную прядку между пальцами и сердито смотрит на неё, как будто на виновную во всех смертных грехах. — Да так. Всего понемножку. Болезнь, гормоны, перемена климата, стресс, да ещё и наследственность. Прям комбо. Я сорвала большой куш. Кстати, — она поворачивается Сэму левой частью головы, — это мой натуральный цвет. Я не красилась. И поздравляю, ты первый не сравнил меня с Круэллой.       Винчестер улыбается, глядя на новую знакомую. В её глазах прыгают чёртики, а на щеках появляются ямочки. Но вдруг выражение лица девушки меняется, и вместо улыбки и радости на нём появляются отвращение и усталость. Сердце Сэма падает вниз из-за испуга, что он что-то сделал не так. Но, обернувшись на дверь, он видит Эрика Вридта со своей свитой, входящего в класс. При виде Арлетт и Сэма у компании на лицах расплываются ухмылки. Винчестер слышит, как его новая знакомая, взглянув на часы, шепчет: — Чёрт. Ещё три минуты. Не могли попозже прийти?       Вридт медленно, пародируя походку мексиканских парней в брюках клёш, приближается к паре. Толкнув в грудь ближайшего к себе напарника, он даёт «подданным» сигнал остановиться — решил сам развлечься с жертвами своих шуток. — Надо же, Арлетт. Я и не чаял тебя больше увидеть. А мы уже тебе на венок могильный скинулись. Красивый, с розами. — А я не люблю розы, — на лице девушки отображается крайнее презрение. Она смотрит на Сэма и закатывает глаза, показывая, насколько неприятна ей данная ситуация. Винчестер сам всё прекрасно понимает и только хочет вмешаться, как Эрик добавляет в беседу и его. Он указывает на Сэма и спрашивает: — А ты решила заняться благотворительностью? С каких пор ты помогаешь сирым и убогим? — С детства. Только я не понимаю, при чём здесь Сэм.       Компания за спиной Вридта хохочет. Класс тем временем заполняется учениками, но никто не вмешивается в диалог троицы. Даже вошедший учитель лишь бросает мимолётный взгляд на Эрика, возвышающегося над парой, и проходит за свой стол, стараясь не смотреть выше нижнего края доски. Преподавателя никто не осуждает — все знают, что мистер Джонс отличной педагог, но убеждённый социофоб. Ему всегда доставалось от забияк, что явно не повысило его самооценку. Поэтому, когда он видит очередное развлечение Вридта, старается не мешать этому, даже урок не начинает. — Сэм? То есть со знакомым пять минут парнем вы уже на «ты», а со мной уже два года не соглашаешься пойти на свидание? Интересный ты человек, Арлетт. — А может дело не во мне, а в тебе? Не приходило в голову, что я не хочу иметь никаких отношений с человеком, у которого минусовое IQ?       В кабинете повисает гробовая тишина, и Сэм понимает, что последняя фраза прозвучала слишком уж громко. Мистер Джонс аккуратно кашляет, но Вридт жестом приказывает ему замолчать и не влезать. — Повтори, что ты сказала, Арлетт.       Сэм напрягается и встаёт со стула. Что бы не ответила девушка, все возможные продолжения разговора совсем не нравятся парню, поэтому он решает вмешаться. — Отстань от неё, Эрик, и дай, наконец, начать урок.       Внимание обидчика и его свиты теперь сосредоточено на Сэме. Краем глаза Винчестер замечает, что все ученики в классе смотрят на них с интересом и ужасом. Вридт медленно делает шаг к Сэму. Несмотря на свой немаленький уже в подростковом возрасте рост парень чувствует себя лилипутом возле стоящего вплотную Эрика, и ему приходится конкретно задирать голову, чтобы посмотреть задире в глаза. — Тебя, новенький, это вообще колыхать на должно. Сядь на место, и тогда — возможно — ты выйдешь отсюда с целой челюстью. — Нет, Эрик. Это ты сядь на место и оставь в покое Арлетт.       Вридт усмехается, поворачиваясь к своей группе поддержки, а потом, резко развернувшись, бьёт Сэма прямо в нос. Точнее, думает, что бьёт. Потому что Винчестера на том месте уже нет. Он стоит между обидчиком и Арлетт, подняв кулаки и приготовившись защищать девушку. О себе он сейчас совсем не думает. Ему не впервой получать физические увечья, он сносил раны и пострашнее сломанного носа и фингала под глазом. Но Арлетт выглядит такой хрупкой — хоть довольно загорелой и тренированной, — что Сэм просто не может удержать себя от её защиты. Плечом он чувствует ладошку девушки и слышит: — Сэм, пожалуйста, будь умнее и не обращай на него внимания.       Вридт отталкивает ногой ближайшие парты, расчищая себе место. Его последователи отодвигают мебель за спиной Винчестера, создавая импровизированное поле для драки. Один из них стаскивает с места Арлетт и отталкивает её за стену учеников, вылезших из своих парт и образовавших широкий круг, в центре которого — Сэм с Эриком. Девушка пытается пробиться к новому знакомому, но соратники Вридта снова и снова выталкивают её назад. — Давай, новенький, покажи нам шоу!       Сэм не обращает внимания на выкрики из толпы и сосредоточенно смотрит на соперника. Он очень не хочет бить Эрика, но понимает, что если тот будет нападать, то отвертеться не получится. Винчестер успешно уклоняется от первой атаки Вридта, но вторая застаёт его врасплох, и парень сгибается пополам от боли в груди от пропущенного удара. Сэм вовремя успевает сообразить, что собирается делать дальше соперник, и у него получается уйти от опасного удара снизу-вверх. Он понимает, что следующий удар может стать финальным, и уже готовится к новой порции боли, как вдруг осознаёт, что Вридт почему-то медлит. Подняв голову, Сэм успевает увидеть испуганное лицо своего врага, а потом слышит его крик. Разогнувшись, восстановив зрение и постаравшись убрать шум из головы, Винчестер замечает Эрика, стоящего на коленях и согнувшегося так, что его голова коснулась пола. А рядом с ним — Арлетт, которая всё же сумела прорваться через оцепление и применить запрещённый для мужчин приём. Девушка переводит взгляд на Сэма, и на её лице сразу появляется беспокойство и раскаяние. Она кидается к нему. — Ты как? Дышать нормально можешь?       Парень кивает и делает глубокий вдох, когда замечает, что Вридт поднимается с колен и всё ещё неуверенной походкой направляется в сторону пары. Сэм отодвигает Арлетт себе за спину, приготовившись ко второму раунду. Но тут строгий голос директора разгоняет толпу ребят, и вскоре сам мужчина появляется перед троицей. За его спиной маячит мистер Джонс и учитель физкультуры, вызванный, очевидно, для прекращения драки путём применения грубой физической силы. Директор смотрит на парней и качает головой, не сразу замечая Арлетт. Наконец, когда он видит её за спиной Сэма, в куртку которого она вцепилась, он произносит тихим зловещим голосом: — Все трое ко мне в кабинет. И сразу вспоминайте телефоны родителей.       По мнению Сэма, директор поступает очень смело, когда оставляет троицу в своём кабинете без присмотра взрослых. Вридт, всё ещё тяжело дышащий, сурово глядит на Арлетт с Сэмом, сидящих у противоположной стены. Он последний разговаривал со своим отцом, и, судя по тому, какие злорадные взгляды Эрик кидал на пару, восставшую против него, им полагалась хорошая взбучка от Вридта-старшего. За себя Сэм не беспокоился: он сразу сказал — отец на работе, приедет старший брат. В том, что Дин ругать его не будет — а может даже похвалит, — Винчестер был абсолютно уверен. А вот у Арлетт такой фокус не сразу прокатил. Девушка уверяла учителей, что её родители в командировке и приехать смогут только через четыре дня, когда появятся ближайшие билеты, но взрослые ничего не хотели слушать. Сражение продолжалось двадцать минут и закончилось оглушительной победой Арлетт. Теперь она вместе с Сэмом ждала своего старшего брата, разговор с которым длился меньше минуты.       В коридоре раздаются голоса, и вскоре в кабинет входят четверо мужчин. Двое из них идут впереди — директор и отец Вридта. В одном из оставшихся двоих Сэм узнаёт старшего брата, который подмигивает ему, показывая, на чьей он стороне. Младший Винчестер окончательно расслабляется и рассматривает оставшегося парня лет двадцати пяти. Его тёмные волосы завязаны в хвостик на затылке, на шее виднеется татуировка японских иероглифов. В своей одежде он вполне может сойти за рокера: чёрная футболка с коротким рукавом и изображением состава группы AC/DC, драные джинсы и серые, заляпанные грязью, кеды. Видя, какой взгляд кидает Дин на парня, Сэм понимает, что брат уже успел сдружиться с единомышленником.       Директор смотрит на подростков, покорно опустивших глаза в пол. — Я всё рассказал вашим родственникам. Они проведут с вами воспитательную беседу. Сейчас мы не будем тратить на это время. Можете идти.       Сэм подходит к Дину, который ерошит его волосы и, выйдя из кабинета, тихо смеётся. — Молодец, Сэмми. Правильно поступил. Защитить даму от злобного тролля… Это достойно уважения. Другого я от тебя и не ожидал.       Сэм кивает и оглядывается на Арлетт с братом, идущих позади всех. Дин смотрит туда же, и до них долетает разговор. — Мелкая, повтори моё первое правило. «Если хочешь причинить вред человеку…» — «… Не делай этого при свидетелях». Я помню. Но вдруг Эрик серьёзно покалечил бы Сэма. Он же не виноват, что эта сволочь так ко мне относится. — Слушай, я уверен, парень справился бы. Он выглядит хорошо тренированным, и у него отличная реакция, если он смог уходить от ударов этого бегемота.       Арлетт хочет возразить, но её брат прикладывает указательный палец к её губам, заставляя молчать. Девушка обижено отворачивается от него и складывает руки на груди. Когда они подходят к машине, парень открывает перед ней дверь и сажает внутрь, а когда Арлетт, вдруг что-то вспомнив, хочет вылезти, кладёт ладонь ей на голову и запихивает обратно в салон. Потом разворачивается и быстрым шагом направляется к Импале. Дин, увидев это, встаёт за спиной младшего брата. Но брат девушки, подойдя к Винчестерам, смотрит на Сэма и задаёт вопрос, которого тот никак не ожидал: — Почему ты её защитил?       Младший Винчестер округляет глаза и оглядывается на Дина, который выглядит не менее шокированным. Сэм снова поворачивается к парню, всё ещё ждущему ответа. — Ну… Она же девушка. И её обижали. Я не мог остаться в стороне. К тому же, Арлетт очень… милая и забавная. Мне она понравилась.       Лицо парня расслабляется. Он откидывает голову назад и ухмыляется. — Ты новенький, что ли? Тогда это всё объясняет, — видя непонимающие лица братьев, он продолжает, — В школе у Арлетт репутация ненормальной. Странной, чокнутой. Её никто особо не любит. Однажды пара идиотов решила, что будет забавно, если Арлетт подерётся с кем-нибудь из них. Они подкараулили её после школы и избили. Она не могла им противостоять: была слишком слаба ещё после болезни. Потом в больнице месяц лежала. Ты единственный, кто заступился за неё за очень долгое время. Даже не побоялся рискнуть своим здоровьем ради незнакомой девчонки.       Он протягивает Сэму ладонь для рукопожатия. Винчестер-младший принимает её и пару раз встряхивает. Рокер тем временем произносит: — Я Жан, самый старший брат Арлетт. Мы у тебя в долгу. Если что-нибудь понадобится — что угодно! — обращайся. Это мой номер телефона.       И он протягивает Сэму визитку с написанным на ней сайтом какого-то ресторана и телефоном владельца. А внизу ручкой написан набор цифр и электронная почта. Винчестер открывает рот, чтобы спросить, но Жан опережает его. — Внизу номер и почта Арлетт. Ты же всё равно хотел узнать их у неё.       И, хитро подмигнув, ещё раз жмёт руку Сэму и Дину, а потом направляется к своей машине. Старший Винчестер усаживается за руль и, как только брат залезает на соседнее сиденье, отчаливает от школы. По пути до мотеля он молчит и только минут через десять движения спрашивает: — А как, говоришь, эту девчонку зовут?       Сэм закатывает глаза, понимая, что вопрос задан не просто так. — Арлетт. Арлетт Бергер. И она не девчонка, а девушка. И я очень надеюсь, что ты не расскажешь о ней папе. — Да за кого ты меня принимаешь?! — Дин не хуже младшего брата знает, что происходит, когда отец узнаёт о появившихся в жизни сыновей девушках. Быстрый сбор вещей и переезд в другой город. Иногда даже штат приходится менять. Дин сам не раз наступал на грабли доверия личной жизни, подложенные отцом. Расскажешь папе про отношения, а он опять заведёт шарманку про лишние привязанности, незнание человека и прочее. «Вы не можете знать, кто это на самом деле. Вдруг вампир или оборотень». К тому же Дин прекрасно знает, как тяжело его брату знакомиться с девушками. При виде симпатичной девчонки Сэм начинал краснеть и замолкал, что было абсолютно ему не свойственно. Поэтому Дин не собирался разрушать счастье братишки. Он был уверен, что Арлетт тоже понравился младший Винчестер и она с удовольствием продолжила бы с ним общаться. — А к чему был этот вопрос? — голос Сэма выводит Дина из раздумий. Старший пожимает плечами и говорит: — Да так. Интересно было. Она же француженка? Французы пылкие люди, — он усмехается, видя, что брат закатывает глаза. — Слушай, предложи ей в кино сходить. — Дин, я даже не знаю, что там идёт. — Ну, я могу тебе помочь. «Зелёная миля», «Мумия», «Бойцовский клуб». «Шестое чувство» — классный фильм. Ужастик. Я уверен, ей понравится. Она девушка смелая. Оценит.       Сэм раздумывает над словами брата. Мысль о том, что учебный год скоро кончится и они покинут город навсегда, оставляет горечь на языке, заставляя морщиться. А воспоминания об улыбке Арлетт, её смехе и нежных руках принуждают сердце Сэма трепетать от восторга. Он откидывает голову на спинку сиденья, размышляя о предложении Дина. С одной стороны, парень предлагает девушке поход в кино — как знакомые, конечно, — и они отлично проводят вечер, больше узнают друг друга и становятся друзьями. С другой — если она отказывается, то ни о каком продолжении знакомства речь уже идти не сможет, и Сэму придётся любоваться Арлетт издалека, что только усугубит его моральное положение, и без того расшатанное переездами и отношениями с отцом. — А с чего ты взял, что она тебе откажет? — Сэм понимает, что все его размышления были вслух. Дин смотрит на него, остановив Импалу у мотеля, и, видя, что брат завис, повторяет вопрос, — С чего бы ей тебе отказывать? Я видел, как она смотрела на тебя. На простого парня так не смотрят. Ты ей понравился. Так почему бы тебе не взять инициативу в свои руки?       Сэм сдаётся. Он выходит из машины и направляется к номеру, слыша, как Дин закрывает Импалу.       «Пан или пропал. Ты же сам понимаешь, что по-другому ситуацию не решить. Ты опять будешь молча сходить с ума по девушке вместо того, чтобы взять ситуацию под свой контроль. И к тому же, когда-нибудь надо будет начинать учиться взаимодействовать с дамами. Почему бы не начать с Арлетт? Тем более, что у нас взаимная симпатия».       Вечером, после очередного редкого звонка отца и ужина в кафешке неподалёку, Дин устраивается перед телевизором за просмотром очередного ужастика. Но тут его внимание к себе привлекает младший брат, позвавший его. Развернувшись в кресле, Винчестер-старший смотрит на Сэма, стоящего с телефоном в руке. — Мне нужна твоя помощь. Что кроме «Шестого чувства» идёт в кино?       Дин улыбается, выключает телевизор и подходит к брату, перечисляя фильмы. А затем заставляет поставить звонок на громкую, чтобы слышать разговор, и ободряюще похлопывает младшего по спине, когда тот заканчивает диалог.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.