ID работы: 14297901

Одержимый демонами

Гет
NC-17
В процессе
87
Горячая работа! 44
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 44 Отзывы 53 В сборник Скачать

ГЛАВА 8. Письмо от загадочной Джин

Настройки текста
      Молодой парень кинул взгляд в зеркало и поправил ткань пиджака, сшитого на заказ у лучшего портного в Лондоне. Он уделял особое внимание своему внешнему виду и манерам, маниакально оттачивая их до безупречности. Тонкая ткань белой рубашки подчеркивала накаченное тело и выделяла ходящие под одеждой мышцы.       Пленительная харизма и внешность доброго Люцифера очаровывали и подчиняли кого угодно, ему даже не надо было использовать заклинание подчинения. «Какой милый молодой человек» — так говорили окружающие, когда беда по имени Том стучалась к ним в дверь со своей характерной учтивой улыбкой и ледяным спокойствием.       Через пару минут он довольно улыбался, неся в руках чёрную коробку для Гермионы, в которой лежала её новая одежда для предстоящего задания. Реддл коварно улыбнулся змеиной улыбкой, прежде, чем постучать три раза в дверь её квартиры. Если честно, он получал безудержное удовольствие, наблюдая за ней, за тем как она целеустремленно пытается спасти мир и найти Пожирателей смерти, не подозревая о том, что главный организатор смертельной идеологии, с недавних пор, находится на расстоянии вытянутой руки.       — Том, ты быстро, проходи, — Гермиона уже успела вытянуть свои беспорядочные кудри с помощью парикмахерского заклинания и зафиксировать прямые локоны, используя бесцветный гель. Она отошла вглубь комнаты и показала на новую отглаженную одежду Тома, которая аккуратно висела на плечиках и покорно ждала своего часа.       — Это что? — синхронно воскликнули они и посмотрели друг на друга в недоумении, сжимая в руках предметы одежды, что купили друг для друга.       — Ты из всего мужского ассортимента нашла самый старомодный? Откуда ты откопала полосатые чёрные брюки, малиновый пиджак и золотую цепь толщиной с мой большой палец? — Том презрительно уставился на дешёвый, явно не новый пиджак, что был похож на половую тряпку, подцепив брезгливо двумя пальцами эту блестящую ткань.       — Я купила в магловской части Лондона на блошином рынке. Я постирала, не волнуйся. Так ходили бандиты раньше, мне родители рассказывали, — Гермиона пожала плечами, подавив вздох, так как её платье было до ужаса откровенным — полупрозрачное мини-платье с шипами на плечах. Она порадовалась тому, что у неё есть нижнее белье для таких случаев, а также тому, что занималась спортом и ей не будет стыдно за себя.       — Хорошо, соглашусь надеть только для дела. Всё для достижения поставленной цели, — Реддл решил, что сам загнал сейчас себя в тупик придуманным заданием. — Где можно переодеться, Гермиона, и оставить свои вещи?       — Ты можешь сменить одежду в этой кухне-гостинной, а затем поместить костюм в специальный чехол и затем повесить на железную штангу, — Грейнджер предусмотрительно купила этот мешок-аксессуар, чтобы чёрная одежда Тома не покрылась шерстью её любимого рыжего кота.       Он переоделся настолько быстро, что решил постучать в дверь спальни Гермионы, однако никак не ожидал, что та окажется приоткрыта. Сейчас ониксовые глаза скользили по изгибам её фигуры, впитывая каждую деталь и сохраняя в чертоге разума на потом. Он ненавидел сейчас себя за то, что подсматривал, так как никогда не занимался таким кощунством.       Но сейчас не хотел обнаружить себя, как лунные отблески света скользят по линиям её шеи и спускаются вниз, упругая грудь виднеется через тонкую ткань кружевного белья и не оставляет полёта для фантазий. Том не был озабоченным или маньяком, он всегда проявлял уважение к девушкам и к их выставленным личным границам. Но сейчас какое-то чувство мешало уйти, приковывая крепко к месту, словно обездвижив. Было ли здесь установлено защитное заклинание или проклятие? Нет, ничего такого Том не обнаружил, что могло бы воздействовать на его холодный рассудок. Реддл сколько себя помнил всегда был чем-то одержим — учёбой, идеей бессмертия, получением безграничной власти.       Могло ли его титановое сердце дать осечку в неподходящий момент? Получить множественные удары от розовощекого пухлого херувима, что в этот раз мстительно не промахнулся, совершая контрольный выстрел стрелой и сейчас захлёбывался громким смехом от своей злорадной шутки.       Он вернулся в гостиную и задумчиво курил сигарету одну за одной, думая о том, что не чувствовал вкуса к жизни уже много лет, но сейчас всё внезапно перевернулась в его закрытом мирке и появились маленькие трещины, что расползались и пугали самого Тома Реддла.       — Я готова! — Гермиона улыбнулась. Выглядела действительно очень экстравагантно — полупрозрачное платье, сквозь тонкую ткань которой виднелась участки голой кожи, не прикрытые кружевным нижним бельём, высокие серебряные туфли, стразы которых искрили всеми цветами на солнце. Она собрала волосы в высокий хвост и надела чёрный бархатный чокер на шею, а губы выделила чёрной помадой, что подчеркивала смоки-айз. Мрачный образ, но не отталкивающий.       — Ты прекрасно выглядишь, думаю мне стоит пристальнее за тобой приглядывать, — Том протянул руку, приглашая к трансгрессии. — Держись крепче, мы начинаем маленькое и увлекательное путешествие.       — Вообще-то я установила антитрансгрессию в квартире, но выходит ты можешь это сделать по каким-то необъяснимым причинам, — Гермиона хмыкнула и подошла к нему, ощущая как цепко он вновь держал её за талию.       — Для меня это не проблема, — Том высокомерно посмотрел на неё, обдавая арктическим холодом. Конечно, её маленькая защита действовала на обычных обывателей, однако была явно слабовата для наследника Салазара Слизерина.       Их закружило в пучках света, а ощущение покалывания в теле всё усиливалось, когда временные молекулы стали проходить сквозь их тела, вызывая временный дискомфорт и потерю ориентации.

***

      «Кабанья голова» являлась неким перевалочным пунктом, что с давних времён объединяла криминальный мир с заказчиками, которые хотели воплотить свои нелегальные желания. Здесь можно было купить всё — от запрещённых веществ до самого опасного дракона — красного хвосторога. Как правило, сделки проводились в маленьких комнатах, что бронировали заранее и, естественно, тщательно охраняли от случайных зевак.       Однако, стараясь идти в ногу со временем, владелец решил приглашать девушек на бесплатные коктейли и внести вип-услуги для постоянных клиентов. Каждый мужчина мог развлечься с девушкой легкого поведения, после успешной сделки, и утолить свою похоть, оставаясь анонимным.       Том вошёл первым и занял самый дальний столик, поправив шляпу на голове так, чтобы в свете тусклых свечей, что безуспешно пытались рассеять мрак и витающий дым от сигарет, не было видно лица. Ему совершенно не улыбалось, чтобы его личность опознал какой-то знакомый и пристал с глупыми расспросами, тратя крупицу времени, что всегда была на вес золота.       Гермиона уверенно прошла к барной стойке и показала хмурому бармену, сосредоточено протиравшему мокрые стаканы, цветной рекламный флаер, что гарантировал всем пришедшим девушкам пару бесплатных коктейлей. Короткая юбка девушки немилостиво задралась почти до самого нижнего белья, едва оставляя пространства для воображения и привлекая озабоченные взгляды сидящих мужчин подозрительного вида, коих было пока немного.       Она успела сделать глоток какого-то мутного и дурнопахнущего алкоголя, что обжег внутренности и едва успела сделать вдох кислорода, когда увидела, что к ней направляется мужчина средних лет. Его длинные волосы были собраны в пучок, а в руках он держал сигару и самый свежий выпуск газеты «Death Eaters», его стильная борода ничуть не портила его черт лица, а напротив, придавала брутальности.       — Нечасто в таком убогом месте можно увидеть такую эффектную девушку, как Вы, мисс, — он заказал для них дорогой алкогольный коктейль с говорящим прошлым названием «голая ведьмочка» и сбил пепел от сигары в пепельницу, что мигом поставил бармен. Кажется, этот мужчина был завсегдатаем заведения, наверняка что-то мог знать.       Гермиона эстетично и соблазнительно облизнула крем, выложенный в форме женской груди четвёртого размера, а её язык неторопливо прошёлся по кромке бокала, собирая сладкий сироп, словно развратная пчела, что хотела мёда. Мужчина судорожно закашлялся, то ли от своих крепких сигарет, то ли от её экспрессивных действий на грани фола.       — Захотелось побывать в новом месте. И потом, я слышала, что здесь можно оформить подписку на газету, которая мне нравится, — невозмутимо ответила девушка, проводя кончиком языка по своим губам, отчего те соблазнительно заблестели.       — Премиальная подписка только для чистокровных, Вы к ним относитесь? Извините, не представился, Игорь Каркаров, — мужчина улыбнулся снисходительно, но доброжелательно. — Но если Вы полукровка, то я могу предоставить особые условия специально для Вас, дорогая.       Несмотря на возраст, около сорока лет, выглядел он подтянуто, а мелкие морщинки на лице придавали определённую мужественность и резкость. Он вполне мог быть её сладким папочкой, выдавая энную сумму галеонов в месяц, в обмен на воплощение извращённых и похотливых фантазий, пользуясь молодым девичьим телом по своему разумению.       — Нет, но замечательно, что мы можем договорится, не так ли, — она наклонилась к нему ближе и положила свою руку на его бедро, а её горячее дыхание обожгло щетинистую щеку Каркарова.       Гермиона планировала остаться наедине, а потом ударить его чем-то или вырубить заклинанием, а затем взять гребанную подписку, бесстыдно порыться в карманах идеально отглаженного пиджака, далее выяснить откуда идёт активное распространение газеты «Death Eaters» и какую цель преследует создатель этого фанатичного учения.       — У меня слабость к красивым и молодым девушкам, особенно к шатенкам, — он одобрительно хихикнул и протянул руку, нежно сжимая её пальцы.       Гермиона не стала медлить и последовала за ним в одну из уединенных комнат, по пути следования она незаметно погасила невербальным заклинанием свечу на столе Реддла — условный знак, оповещающий о том, что скоро надо будет бежать.       — Моя дорогая, это было правильным решением, — его акцент усилился, когда он провел в уединенную комнату и стал закрывать дверь. — Ты истинный бриллиант, требующий огранки, — пальцы аккуратно пробежали по её медовым кудряшкам.       — Может, выпьем за знакомство, Игорь? — Грейнджер улыбнулась. Его ухаживания содержали нотки старомодности, но не были лишены изящества, наверное, так её папа ухаживал за мамой, прежде чем сделал предложение руки и сердца.       — Моя дорогая, любой каприз, — его губы деликатно и с некоторым вожделением коснулись каждого её тонкого пальчика.       Когда этот джентльмен-иностранец отвернулся, открывая бутылку выдержанного вина, то Грейнджер мигом кинула в Каркарова заклинание, от которого тот потерял сознание и кульком упал на пол.       — «Обливейт», — прошептала она и стала быстро методично рыться в его карманах. Гермиона чуть не закричала от восторга и приятного вкуса победы, когда нашла один листок с незаполненной подпиской и карту, что была испещрена неаккуратными чернильными пометками, очевидно, выполненными второпях.       Гермиона создала копию премиум-подписки и вложила лист обратно в его внутренний карман пиджака, на тканевой фактуре которого проступили небрежные заломы. Заклинанием она исправила и это недоразумение.       — Простите, сэр. Грязнокровка тоже хочет посмотреть сексуальные фото Волдеморта, — она убрала следы своего присутствия и оставила только один бокал на столе, затем ушла из комнаты.        А вот заведение пришлось покинуть через маленькое окно женского туалета, поэтому Грейнджер с грацией кошки-картошки перемахнула через окно, но так как было очень высоко, то приземление вышло болезненным, прежде всего для чувства собственного достоинства. Падение состоялось прямиком в загон для свиней, прямо в какую-то зловонную грязь. Не успела она встать, как какая-то магия мгновенно помогла подняться, девушка подняла глаза, ощутив тяжёлый взгляд на себе.       — Как все прошло? — Том уже сменил образ на свой привычный — белую рубашку и чёрные брюки с черными туфлями. — Ты упала, — не вопрос, а снисходительное, даже скучающее, утверждение. С её одежды исчезла грязь, когда он небрежно взмахнул палочкой и вновь уставился, не отрывая от неё глаз.       — Нет, я не упала, просто решила отдохнуть в суете напряжённых рабочих дней, — язвительно ответила девушка и протянула ему карту с окрестностями Лондона, что были разделены на секторы и отмечены разными цветовыми маркерами. Про то, что она взяла подписку и решила воспользоваться позднее — решила умолчать. Том не поймёт, а ещё может и высмеять за типично женские штучки.       — И как ты смогла получить такую ценную информацию? — Том внезапно ощутил ревность, когда подумал, что Гермиона сидела на коленях у иностранца или даже самозабвенно целовалась с ним.       Карта действительно соответствовала текущему графику распространения печатного издания по Лондону и пригородам, поэтому он решил поговорить с этим распространителем позднее и непременно наказать его, чтобы до мужчины раз и навсегда дошло в доступной форме, что такую информацию надо тщательно защищать магией, чтобы не получилось, как сегодня.       Простое заклинание скрытия информации не позволило бы чужим прочитать что-то, перед глазами любопытных был бы девственно чистый лист бумаги, да и только. Почему он должен разжевывать азы хранения конфиденциальной или важной информации своему ближайшему окружению или тем глупцам, что работают на него? Тёмный Лорд — оратор, организатор, руководитель, а теперь ещё должен стать учителем? Какую тяжёлую миссию он взвалил на себя во благо общества — он должен разорвать в клочья старые каноны, чтобы воплотить свою новую безупречную идеологию. Его белоснежные зубы довольно острые для этого жалкого вызова. Тому не привыкать рвать в клочья чьи-то души, смаковать куски, воображая себя в такие моменты на самом славном и пафосном паре.       — Я попросила налить мне вина, а когда он отвернулся, то использовала заклинание оглушения, коим владею превосходно. Игорь Каркаров, я запомнила потому, что он явно не из наших краёв — у него сильный акцент, когда он волнуется. Да и одет так, будто прибыл из холодной страны, слишком тепло для британской весны. — Добавила щепотку женского коварства. — Гермиона накинула плащ, чтобы скрыть свой наряд и натянула капюшон на голову, а туфли трансфигурировала в простые белые кеды.       Наверное, бедняга теперь мучается головной болью и пытается, с помощью алкоголя, исцелить свою униженную самооценку, — Реддл хохотнул и слегка откинул голову назад. Он закурил сигарету и со вкусом затянулся, смотря на девушку острым взглядом, словно пытался прочитать её болевые точки.       — Ладно, ты изучи карту, а я пошла домой, — Гермионе не терпелось плюхнуться в ванную с пенкой из лаванды, налить себе бокал вина и написать Лорду Волдеморту первое сообщение. Она старалась ничем не выдать себя и не показать охотничьего возбуждения, что сейчас будоражило и подогревало кровь. — Пока, Том. Береги себя и будь аккуратнее, — девушка помахала ему рукой.       — До завтра, Гермиона. Больше не ударяй незнакомых мужчин по голове, — Том наклонил голову и выпустил облачко дыма из своих тонких сжатых губ.       Когда Грейнджер исчезла, то он решил выследить мужчину с аккуратно подстриженной бородкой, чтобы объяснить в чем состоял его промах и тот факт, что Тёмный Лорд не прощает ошибок. А уж цепочка ошибок может стать фатальной.       Том просто разрывался между делами, что как назло все были безумно срочным и важными, а также, не переставая, мозолили глаза.       Он вновь сменил образ, чтобы затеряться в толпе — теперь, это был не щегольский молодой джентльмен в черном костюме-тройке с острыми лацканами, а уставший, словно после многочасовой смены на металлургическом заводе, рабочий парень в коричневых брюках, льяной грязно-серой рубахе, а его голову венчала шляпа «хомбург» с острыми краями, придавая хулиганский и задорный вид.       Он позаимствовал одну привлекательную идею у магглов, эти ничтожества хоть в чём-то пригодились, и вшил в края кепки отравленные лезвия, пропитанные сильнодействующим ядом Василиска. Том решил разнообразить свои любимые заклинания, что зря были подвергнуты остракизму со стороны узколобого общества, и просто устремил свой изощренный взгляд в сторону редких проклятий и ядов. Реддл решил, что Снейп и Люциус иногда бывают достойны того, чтобы он к ним порой прислушивался, естественно в незначительных вещах.       Том ждал достаточно долго, уже пошёл лёгкий дождь и солнце грустно скрылась за тёмно-серыми тучами, что нависали над городом, казалось, что сейчас упадут из-за своей нелёгкой ноши. Он просто сидел не шелохнувшись, замерев, словно самая опасная змея, в тени кроны густых деревьев. Казалось, его сердце почти не билось, а все биологические процессы в организме замедлились, экономя ресурсы для последующей охоты. Его мышцы напряглись и жвалки заходили по его лицу, когда он увидел вожделенный объект слежки. Игорь Каркаров. Этот мужчина, что даже не удосужился засекретить список рассылки, поэтому его хитро обвела вокруг пальца Гермиона, совершив обманный маневр, используя порок Каркарова — любовь к красивым и молодым девушкам — против него самого.       Реддл бесшумно шёл по каменной брусчатке, даже лунный свет стыдливо ушёл в тень и не мешал ему. Он подождал, пока Каркаров войдёт в захудалый отель и движется в сторону бара, и немедленно применил легилименцию к портье, выискивая нужный номер.       Этот малый так обречённо выглядел в его искусственно созданной метафорической тюрьме разума, а голубые глаза мальца вылезли из орбит, что опять возвысило самооценку Тома до небес. А может быть, и вообще на семь метров над уровнем неба.       Том взял необходимый ключ от номера «семь» и, раслабленно насвистывая незатейливую мелодию, неспешно направился в конец коридора. Конечно, он мог вломиться или всех убить, но иногда надо вносить разнообразие и использовать приёмы из мелодрам или драм. Реддл вошёл в номер, презрительно скривился из-за обшарпанной обстановки, пятен неизвестного происхождения, которыми были полностью покрыты стены, и вонючего запаха, которым была пропитана эта маленькая неряшливая комната. Затем трансфигурировал старое кресло с рваной обивкой в серебряный трон с гербом Слизерина, закатал рукава рубашки и сел, положив бедро на колено другой ноги, глубокомысленно вздохнув и посмотрев на циферблат часов.       Ожидание ничуть не ослабило его бдительности и реакции, поэтому услышав едва уловистый шелест мантии, Том скрыл свои очертания с помощью заклинания.       Ой, как темно, черт возьми, — раздражённо заметил Каркаров и включил свет, держа в руках полупустую бутылку дорогого огневиски, на щеке виднелся след от красной помады.       Он замер в удивлении, когда увидел трон Слизерина, которого не было и не могло быть в этом отстойном клоповнике. Его рука мигом выхватила волшебную палочку.       — Сукин сын. Покажись! — прорычал мужчина, преисполненный яростью.       — «Круцио!» — Том оказался быстрее и проворнее. Он равнодушно смотрел, как худощавый и высокий мужчина с волосами цвета перца и лёгкой проседью упал и сдерживал крики боли. — Приятно познакомиться, Игорь Каркаров. Меня зовут Лорд Волдеморт, моя блистательная личность точно вам хорошо известна.       Каркаров, казалось, имел сильное сопротивление к боевому заклинанию, поскольку относительно быстро встал и не дрожал, как остальные.       — Игорь Каркаров, тёмный волшебник. Лучший выпускник «Дурмстранга» — он пожал руку Тома и, казалось, ничуть не был рассержен из-за внезапного нападения, а наоборот, восхищён мастерством молодого человека.       — Я знаю, что Вы распространяете мою гениальную газету «Death Eaters». Так вот, Вы сделали серьезную оплошность, которую можно было ожидать скорее от пятилетнего ребёнка, чем от взрослого, и не зашифровали свои ценные записи, — Том на мгновение нахмурился, однако вскоре дружелюбно улыбнулся. — Девушка, что на Вас напала в баре, аврор.       — Ммм, интересно — Каркаров цокнул языком и отхлебнул из бутылки алкоголь. — Вот, мерзавка. Вы что от меня хотите?       — «Вы что от меня хотите, Лорд Волдеморт?», — поправил Том и достал из кармана портсигар, протягивая ему тоже сигарету. — Вы присоединитесь ко мне, а в обмен я сделаю так, чтобы Вы стали директором «Дурмстранга». Как Вам такая великолепная сделка? Особые условия для избранного, — Реддл был экспертом в легилименции, поэтому без труда нащупал потаенное желание в мыслях Каркарова, когда тот на минуту отвлёкся.        — Не буду кривить душой и делать светские реверансы. Вы знаете, что предложить, — сухо заметил Игорь, отметив, что Лорд Волдеморт безупречно владеет легилименцией и даже пробил защитный щит, что окружал разум волшебника. — По рукам.       Каркаров недавно вышел из тюрьмы Азкабан и сейчас отчаянно хотел вернуть себе былую власть, репутацию и деньги. Его щелкнули по носу авроры, эти малые и неразумные дети, что не поняли с кем связались. Они разрушили жизнь Игоря до основания, не оставив ничего ценного, забыв о том, что страшнее всего тот, кому уже в жизни нечего терять.       — Компенсация за «Круцио» — Реддл небрежно кинул на щербатый стол увесистый мешок с золотыми галеонами. — Наше знакомство началось не совсем с нужной ноты.       — За новые горизонты и прекрасное будущее, — Каркаров протянул ему свою полупустую бутылку алкоголя и одобрительно кивнул, когда Волдеморт сделал большой глоток, тем самым, скрепление их соглашения.       Этот молодой брюнет ему понравился. Определённо, неординарный и талантливый парень, с частичками безумия, выглядящий как ангел с оружием, что убивает лучше всех

***

      Он нетерпеливо вынул серебристые запонки, кинув на свой стол, закатал рукава белоснежной рубашки, и с облегчением сел в кресло, наливая огневиски в рядом стоящий стакан.       Как он мог забыть написать новую статью? Хорошо, что Долохов своевременно напомнил и прислал сову, расписывая об оглушительном успехе первого выпуска и о большом количестве подписок.       Вся богема оживленно обсуждала таинственного Волдеморта, гадая над тем, является ли личность выдуманной начинающим писателем или же появился новый злодей, что воплотит их давние потаённые мечты?       «Мне польстило выражение Вашей преданности — я слегка удивился такому шквалу писем и количеству оформленных подписок. Я случайно установил модный тренд на обаятельных мерзавцев, коим являюсь.       Однако, в пучине повседневных дел я не забыл о Вас, мои заблудшие души.       Сегодня, я бы хотел поговорить о любопытном заклинании контроля разума — «Империо». Люблю заставлять волшебников делать для меня грязную работу и слышать, как легко сдают секретную информацию.       Сегодня был такой изощренный момент — я убил ценного свидетеля на расстоянии на глазах авроров. Точнее, свидетель покончил жизнь самоубийством, выполняя мой приказ, ведь я дёргал за ниточки, всегда упиваясь властью и превосходством.       Формально, кровь не на моих руках, поэтому каяться священнику в грехах я не буду. Там, где я вырос, так фанатично заставляли верить в Бога, молиться каждый день, что приводило меня только к более сильному сопротивлению и более правдивой лжи. Я спалил это место до тла как только вырос, вместе с персоналом, что издевались над нами, испуганными и бессловесными детьми.       Однако, стоит отметить тот факт, что бесконтрольное наложение «Империо» на одну и ту же жертву может привести к неприятным последствиям — свести пленника с ума. Об этом нигде не пишут, но научным путём я выяснил эту досадную деталь. Вы поражены?! Я вижу Ваши удивлённые глаза и улыбки. Так, что не переходите ту грань, когда ваша жертва становится бесполезной и пускает слюни, закатывая глаза, а вы ещё больше злитесь в такой момент.       Тем, кто оформил подписку, я пришлю свои фото, скрывающие мою личность (люблю бесить авроров, что фанатично пытаются найти меня), а также отвечу на один вопрос по тёмной магии. Не тратьте моё время на всякую чепуху — заклинание левитации, остолбеней и прочих базовых заклинаний. Тот смельчак или глупец, кто посмеет измарать пергамент таким вопросом — заболеет драконьей оспой, я лично позабочусь об этом и отправлю данное проклятие».       Реддл собирался уже уходить, как на его стол упал конверт с письмом от нового подписчика — некой Джин, что безмерно восхищалась стилем повествования, а также находила его знания безупречным, хоть и пугающими. Такое впечатление он и хотел производить на всех, однако проявления жестокости всегда были оправданы и никогда не носили бессмысленный характер.       «Здравствуйте, Лорд Волдеморт! Ваши знания довольно специфичны, но я не могу отметить талант и ум, которым пронизана каждая статья. Я учила французский и мне кажется, что Вы не зря выбрали такой псевдоним. «Лорд Волдеморт» — это игра с французской фразой «vol de mort», что означает «полет смерти». Означает ли это тот факт, что Вы одержимы идеей бессмертия? С уважением, Ваша поклонница Джин (как алкогольный напиток)».       Том усмехнулся, позабавленный её вольным переводом, что случайно попал в точку, а этого он никак не ожидал. У него возникло искушение начать сообщение с невинного флирта, но Реддл сдержался и просто написал вежливый ответ, ощущая как любопытство взяло верх над привычным спокойствием и тщательно воздвигнутыми стенами самоконтроля.       «Я выбрал это имя, чтобы отразить свою главную цель в жизни — победить смерть и избежать собственной смертности. «Бегство от смерти» — это то, чем я немного одержим в своей жизни. Это желание возникло из-за моего трагического детства, что было наполнено зверством и одиночеством.       Меня каждый день жестоко били, я подолгу и часто голодал. Из-за этого вынужден был воровать еду у торговцев, чтобы не умереть. Я поднялся с самых низов благодаря исключительному уму и таланту. Моя жестокость справедлива, как высшая кара для тех, кто однажды посмел перейти мне дорогу. Невозможно удержать монстра на цепи, что вырос в неволе.       Я стал таким из-за чёрствого и равнодушного общества, когда в детстве отчаянно нуждался в помощи от взрослых, но они предпочитали пройти мимо или сделать вид, что получили заклинание глухоты и немоты. С уважением, Лорд Волдеморт».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.