ID работы: 14304407

В чём твоя проблема, Вельвет?

Джен
R
Завершён
47
Горячая работа! 152
Размер:
238 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 152 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 8, Венир и щетка раздора

Настройки текста
Примечания:
— Рис, или картофель? — пробасил смуглый мужик, с забавно убранными под сетку курчавыми волосами.       Венир, глядя на пустой поднос, растерянно протянул: — Э-э-э… — Мелкий, давай быстрее! Рис, или картофель? — поторопил его буфетчик. — Рис! То есть, нет, картофель! То есть…— Венир явно занервничал. — Джони, положи мне риса! — приветливо сказал Брук, встав в очереди перед Вениром. — Тогда и мне тоже!       Сидя за столом, и ковыряясь в тарелке, Венир решил заговорить первым: — Брук, слушай, я понимаю, что тут свои порядки, но…— он наклонился ближе, понизив голос, — Почему все на меня так пялятся? Это потому что я новенький?       Брук огляделся, и поймав пару прикованных к Вениру взглядов, ответил: — А ты сам посуди. Той ночью, когда тебя к нам привели, ты начал во всю надзирателю зубы заговаривать. Перед Сором пальцы гнул, хвастаясь своими похождениями. И ладно если бы ты был амбалом с мордой кирпичом. Тебе бы не стали перечить…— Брук замялся, нервно постукивая ложкой по подносу, — Но, Венир, не обижайся только, ладно? Ты - сопляк сопляком. Тебя даже я смогу в бараний рог завернуть. Тебя уже приняли за выскочку. Да и глянь, как ты держишься! — Как? — шепотом, с круглыми от испуга глазами спросил он.       Брук же тяжело вздохнул, пряча глаза в ладони, и нехотя ответил. — Манерно. Извини, я понимаю, ты человек сцены, а вы все люди довольно… Эксцентричные, но… Тут народ и слов то-таких не знает. Ведёшь себя иначе - уже вешаешь на себя мишень. Да ты прямо сейчас сидишь, закинув ногу на ногу, и отклячив зад! Венир подскочил на месте, и спешно поменял позу, пытаясь сделать наиболее непринуждённый вид. — Но я же со всеми уважительно общаюсь, взглядов косых не бросаю! — как-то растерянно пролепетал он, глядя на Брука щенячьими глазами. — Может и так. Но будь осторожнее. Люди здесь разные, и способны они на разное. Это я был белым воротничком, и просто барыжил поддельными банковскими чеками. Но попробуй как-нибудь подобраться к Сору, и узнай, за что сидят костоломы из его свиты. Сделай выводы. Может быть, это поможет тебе понять с кем ты имеешь дело? Помни - осторожность превыше всего. Не высовывайся, и останешься цел. — В каком смысле «цел»? — В прямом, — буркнул Брук, уткнувшись в тарелку, — Кстати, ты будешь есть свои тосты? — Не-а. Забирай…       После завтрака Венир направился на пост к мистеру Робертсу. Аккуратно постучав, и дождавшись, когда надзиратель выйдет к нему, он с улыбкой заговорил: — Мистер Робертс! Доброе утро! Что-нибудь известно насчёт работы для меня?       Робертс, пошевелив усами, только покачал головой: — Нет. Твоя главная партия на сегодня — танец со шваброй, парень. Я видел про тебя вчерашний сюжет в новостях. Ты всё-таки не шутил про умение танцевать на крыше неуправляемой машины… То-то я думал, что кого-то ты мне напоминаешь. У моей дочки вся комната твоими плакатами была обвешана… Ну, до недавнего времени. — Серьёзно? — Ага. Только ты там весь размалёванный как девка, с этим своим хаером… — он неопределённо изобразил на голове ту конструкцию, что обычно сооружал гелем Венир, — Ну ты понял. Вот я тебя и не признал. Нда… Вот это у тебя история приключилась. Твоей сестре повезло, что её определили в больничку, и что тот бедный тролль выжил. Иначе бы вопрос решался между пожизненным заключением, и электрическим стулом. От этих слов Венир ощутил, как его сердце ушло в пятки. — Э-э-электрическим стулом? — переспросил он, в миг охрипнув. — Ну естественно. Убийство с отягчающими обстоятельствами. Похищение, пытки, шантаж, угрозы, насилие, неуплата налогов, нарушение общественного порядка, создание аварийных ситуаций…— начал перечислять он, загибая пальцы, — Впрочем, если бы тролль погиб, то и с тобой разговор был бы иной. Но ладно, не будем о грустном. Твоя партнёрша по танцам ждёт в подсобке. Сегодня хорошенько пройдись по душевым. Там, как обычно, Авгиевы конюшни. Но я верю, ты справишься. И ещё,— он остановил уже разворачивающегося Венира, и заглянул тому в глаза, — Держись спокойно, уважительно, но не показывай свой страх. У нас народ нервный. Думаю, ты сам это понимаешь.       Венир неуверенно кивнул, и пошел восвояси, понимая, что подобные «напутствия» только сильнее разожгли в нём тревогу.       Душевые действительно оказались «Авгиевыми конюшнями». Все заключённые уже разошлись на работу, так что в помещении было пусто. Воздух был спёртым, воняло плесенью и залежавшимися мокрыми тряпками, а ноги были готовы в любой момент разъехаться на скользком мыльном налёте. Венир, тихо вздохнув, твёрдой походкой прошёл вглубь просторного помещения, обложенного потрескавшейся, сероватой от грязи плиткой. Здесь каждый шорох отдавался гулким эхо, усиливая любой звук в несколько раз.       Работы предстояло удручающе много, но Венир, выбирая между уборкой и самокопанием, сделал правильный выбор, достав из принесённого с собой ведра пару бутылок хлорки и чистящего порошка. Время прибрать этот бардак! ***       Венир набрал в грудь побольше воздуха, и приблизился к своей спортивной сумке. Она валялась в углу комнаты уже несколько месяцев, так и не разобранная с того злосчастного концерта.       Открыв молнию, он поморщился. На самом верху, в герметичном пакете валялось почерневшее, съеденное плесенью яблоко. Упс… Спасибо маме, что упаковала его так плотно.       Дальше скомканное танцевальное трико, явно нуждающееся в хорошенькой стирке. Мало того, что пахло оно не лучшим образом, так на нём ещё виднелись остатки тонального крема и автозагара, что в обязательном порядке наносились перед каждым выступлением. Под ворохом остальных танцевальных принадлежностей покоились танцевальные туфли. Потёртые и изношенные от частых репетиций, но по прежнему шикарные.       Взяв их в руки, Венир тяжело вздохнул. Теперь они навряд ли ему пригодятся. После аварии пришлось отказаться от уроков, ведь оплачивать больничные счета Вельвет оказалось непростой задачей. Даже для семьи, где работают два стоматолога. — Венир! Вельвет! Спускайтесь ужинать! — раздался голос отца. — Уже идём! — отозвался он, оторвавшись от сумки, и вышел в коридор.       Проходя мимо комнаты Вельвет, он помедлил, дожидаясь, пока она выйдет. Но нет. Снова нет.       Аккуратно постучав, он приоткрыл дверь. Вельвет лежала на кровати, отвернувшись к стене, и судя по приглушённым звукам музыки, и весёлой речи, залипала в телефон. Её волосы разметались по подушке, и в гуще зелёных локонов проглядывался кривой белёсый шрам. — Велв, нас родители звали, — сказал он, не решаясь проходить вглубь комнаты. — Я слышала, — ответила она, даже не повернувшись, — Потом поем. — Ты вчера говорила то же самое, — с лёгким нажимом сказал он, — Пойдём уже поедим, ты к кровати скоро прирастёшь уже!       Вельвет всё-таки повернулась в его сторону, недовольно скривив осунувшееся лицо. — Венир, отстань, пожалуйста! Сказано же - не хочу. Чего ты вообще ко мне лезешь? Или, может, мне к тебе тоже со всякой фигнёй приставать, когда ты хочешь побыть один?       Венир нахмурился, и поджал губы. — Да лучше бы приставала! Ты, в отличие от меня, хочешь побыть одна уже два чертовых мес…— договорить он не успел, в его сторону полетел телефон. Пришлось торопливо спрятаться за косяком. — Проваливай из моей комнаты! Чего непонятного? — закричала она, и Венир, захлопнув дверь, спешно пошагал на кухню, пытаясь сглотнуть разрывавший горло комок. *** — … I've got all my life to live, — напевал Венир, жесткой щёткой натирая плитку, покрытую моющим средством. — And I've got all my love to give and I'll survive, — он, забывшись, повернулся вокруг своей оси, пластично выгнув спину, и перехватив несчастную щётку так, словно в его руках микрофон. — I will survive! Hey, hey! — он, оттолкнувшись от стены, проскользил в центр комнаты, и пару раз двинув бедрами, опустился на одно колено в, как ему показалось на тот момент, очень эпичной позе.       Однако, веселье прервал взрыв хохота, откуда-то сзади. Венир обернулся ко входу, и в миг окаменел.       Сор.       Сор и его чертовы дружки стояли в дверях, и наблюдали за Венировыми плясками. Пытаясь не выдать своего волнения, Венир спешно поднялся, и как можно более непринуждённо сказал: — А, это вы? Привет. Если вы в душ, то извините, ребят. Пока что тут всё в очистителе, а в сливах сейчас средство для прочистки засоров, так что, придётся подождать, пока я не закончу.       Но Сор, растянув губы в кривой ухмылке, двинулся к нему, нетвёрдо ступая по скользкому полу. — Да нет. Мы как раз тебя искали. — Правда что ли? — попытался изобразить на в миг побледневшем лице удивление Венир, начав пятиться назад, — Чем могу помочь? — Наш разговор вчера утром. Помнишь?       Короткий кивок. — Повтори-ка, за что ты тут сидишь? — Похищение и пытки троллей, неуплата налогов…— уже слегка раздражённо начал перечислять он, но Сор его перебил. — Уверен? А если ты мне врёшь?       Отступать больше некуда. Спиной Венир прижался к влажной плитке. Сор продолжал приближаться, одним своим видом заставляя все внутренности сжиматься в скользкий дрожащий комок. Неожиданно для себя Венир выпалил: — Ты прав! Я соврал! Я… Я…- его взгляд заметался, — Я ограбил магазин рядом с домом! Взял биту, и заставил кассира сложить всю выручку мне в сумку. Но в тот же момент внутрь зашёл полицейский, и скрутил меня. Да-да! Так всё и было!       Сор, как и в прошлый раз, навис над ним. — Да ладно? Я думал, ты будешь умнее, и не станешь меня обманывать. — Да почему? — уже возмущенно выкрикнул он, сжимая в кулаке ручку щетки так, что она была готова сломаться пополам. — Потому что… — он выдержал драматичную паузу, — Мы видели новости! Ха-ха-ха-ха! А ты всё-таки не врал. Ну-ну, ты чего такой бледный? Ты бы видел своё лицо сейчас! Видать, чуть не обделался, да? — весёлый вид Сора уже не вызывал столько опасений.       Его приятели засмеялись       Венир выдохнул. — Эх, если бы я не знал, что всё это — идея твоей сумасшедшей сестрёнки, то я бы тебя даже зауважал. А так… Ты у нас подкаблучник, значит? Или просто трус? Как так получилось, что тебя смогла запугать даже девка? — Извини, давай… Давай поговорим позже? У меня тут так много работы, а моющие средства, как назло, закончились. Так что мне нужно отойти на склад… — У тебя тут целое ведро всякого чистящего дерьма, Малой! — сказал кто-то из Соровых друзей, — Нахер тебе на склад идти понадобилось? — Что, всё-таки решил подписать себе смертный приговор? Зачем врешь мне? — прорычал Сор, в миг посерьёзнев, и с размаху ударил стену возле лица Венира. Тот, не выдержав, вскрикнул, сорвавшись на визг. И тут же покраснел, понимая, как жалко это звучало.       Это вызвало новую волну издевательского хохота. Присутствующие окружали Венира, и он внезапно понял, что хоть кольцо вокруг него и сужается, но выход из душевой больше никем не перекрыт.       Глубоко вдохнув, собираясь с силами, он мгновенно опустился на корточки, и словно змей, проскочил между широко расставленными ногами какого-то верзилы. Это вышло настолько быстро, что никто не успел опомниться. А Венир, отшвырнув от себя щётку, шустро рванул к выходу. — Эй, куда собрался, засранец! — послышалось сзади, но Венир, не оборачиваясь, понёсся по коридору, в попытках найти кого-нибудь из надзирателей.       Добравшись до общих помещений, он побежал в сторону своей камеры. Навстречу ему вышел мистер Робертс, и увидев несущегося Венира, крикнул: — Эй! Венир! Ты сейчас вообще-то должен заниматься уборкой! Стой! Кому сказано? — он схватил Венира за руку, когда тот был совсем рядом.       Венир, остановившись, и ничего не говоря, юркнул надзирателю за спину, дрожа всем телом. — Чего это с тобой такое? — растерянно спросил он, — Что случилось? — Здравствуйте, мистер Робертс, — послышался голос Сора.       Он вместе с компанией вышел из того же коридора с совершенно невозмутимым, и даже расслабленным видом. — А вы почему не на работе? — уже более сварливым голосом заговорил он, — И почему новенький в таком состоянии? — Ой, мистер Робетс! Вы ж знаете этих новичков. Ходят с круглыми глазами, всех шугаются. Возле них почешешься неправильно, а они уже в обморок падают. Кстати! Малой, ты уронил!       Из-за спины Сор достал злосчастную щётку. — Тебе ведь она ещё понадобится, да? — сказал он, изобразив дружелюбную улыбку, — Ну так подойди, возьми.       Венир икнул, не решаясь двинуться. Однако присутствие надзирателя давало уверенность, что прямо сейчас ему не прийдётся собирать по полу собственные зубы. Так что, выйдя из-за спины Робертса, он нерешительно двинулся к Сору. С каждым шагом Венир замечал, как Сорова улыбка всё больше начинает походить на оскал. Поравнявшись с ним, и протянув руку, чтобы забрать щётку, Венир тихо ойкнул. Жесткая ладонь схватила его собственную, и стиснула до хруста костяшек, имитируя дружеское рукопожатие. — Что ж, Мелкий, был рад пообщаться. Щеточку-то больше не теряй. И… Ещё увидимся.       Круглые глаза Сора сверкнули, и Венир замер от страха, даже не заметив, как ему в руку всунули щетку. — А теперь марш работать! — замахал руками Робертс, и Сор с приятелями удалились в сторону рабочих помещений, — А ты…— он подошел, и развернул к себе побелевшего, словно бумажный лист Венира, — Я же говорил, не показывай свой страх! Кто теперь их от тебя отгонять будет? Ладно коридоры - там камеры висят. Но в душевых и прочих местах за тобой следить никто не будет.       Венир, пытаясь успокоиться, обнял себя за плечи, и пробормотал: — Он мне чуть лицо не сломал… — Верю. Что ж. Ладно, сегодня ты домываешь душевые, я буду поблизости. А в следующие дни будешь работать в основном там, где расположены камеры. И недалеко от моей будки. — Спасибо, Мистер Робертс. *** — Я ж тебя предупреждал!— сокрушался Брук, расставляя на шахматной доске фигуры, — Если он к тебе прицепился, то плотно возьмёт в оборот, как пить дать! — И что же мне делать? — спросил Венир, метаясь по всей камере, и схватившись за голову. — Теперь есть несколько вариантов развития событий. Ты либо даёшь ему отпор, и он тебя оставляет в покое… Что в твоём случае маловероятно. Либо пытаешься дать ему отпор, и он оставляет тебя с заточкой под ребром. Либо ты можешь и дальше терпеть его нападки, пока не сорвёшься, и не попытаешься повеситься на резинке от трусов… Чего ты на меня так смотришь? Я тебе реальные случаи перечисляю сейчас. — То есть, я либо буду валяться с заточкой под ребром, либо болтаться на резинке от трусов? Брук, закончив расставлять фигуры на доске, сказал: — Может и нет. Делай всё, чтобы показать, что ты мечтаешь исправиться, будь хорошим парнем, дружи с надзирателями, и может быть, они обеспечат тебе защиту от Сора. А дальше и условно-досрочное освобождение не за горами. Хотя, излишне подлизывать надзирателям тоже не стоит. Иначе остальные заключенные решат, что ты крысишь… А теперь садись. Хоть в шахматы играть тебя научу. Будет чем похвастаться на воле.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.