ID работы: 14311270

Примула

Гет
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

4. В этом нет ничего такого

Настройки текста

; у нее рыжие кудри и смешное лицо. ее губы с привкусом рома. ей не нужен гудвин, ; она уже дома.

© ес соя

      Ездить в супермаркет за продуктами нужно даже волшебникам — еду нельзя добыть волшебством или трансфигурировать, спасибо Гампу, который когда-то давно объяснил, почему.       Гарри всегда нравились такие походы. Шумные дети, Джинни, весело выбирающая что-то на десерт, сама атмосфера огромного Tesco создавала настроение, похожее на праздничное. Лили сидела в тележке, болтая ногами, Джеймс и Альбус бегали вокруг, прося то одну, то другую конфету.       О (не) случившемся ночью они не говорили. Утром Джинни сделала вид, что ничего не было, но и не прижалась к нему, как обычно — выскользнула из постели и пошла в душ, а потом сразу на кухню заваривать кофе. Улыбалась, поцеловала Гарри в губы, невесомо, как всегда при детях, и ее губы были с привкусом рома (от конфет), но он чувствовал — от нее веет холодом.       Или от него.       — Мам, — Альбус покраснел до корней волос, потянув Джинни за край футболки. — Мне нужно… в туалет.       — Я же говорила сходить перед тем, как поедем, — Джинни закатила глаза. — Кому еще нужно?       Джеймс и Лили переглянулись и дружно опустили взгляд. Джинни фыркнула.       — Конечно, как же иначе. Гарри, сходи пока купи рис, ну и может еще что-то по списку, — она пихнула ему в руки бумажку, заполненную ее неровным почерком. — Идем, — взяв Лили под мышки, Джинни вынула ее из тележки. Гарри заметил, что, когда они идут втроем, за одну руку Лили держит мать, а за другую — Альбус.       Значит, рис.       Завернув за угол, Гарри вздрогнул, как от удара.       У полок с крупами стояла Чоу. Как раз у тех, на которых находились упаковки риса — и она его заметила, обернулась, улыбнулась той улыбкой, от которой все внутри него провалилось.       — Привет, Гарри.       На этот раз она была не в деловом костюме, а в простом желтом худи и синих джинсах, а волосы завязала в хвост, и то ли использовала минимум косметики, то ли не использовала совсем, но выглядела не менее элегантно, чем вчера.       — Привет, Чоу, — Гарри подошел к ней; хотелось развернуть тележку и уехать, но это было бы грубостью и идиотизмом. Чоу ни в чем не виновата. Чоу даже не флиртовала с ним, он бы понял, если бы это было так — иногда молодые стажерки решали построить глазки знаменитому начальнику, но видели они в нем не мужчину, а легендарную фигуру, и быстро выбрасывали его из головы, когда он никак не реагировал на их заигрывания. Чоу же не заигрывала; не бросала на него томные взгляды, не старалась невзначай коснуться, не говорила на темы, которые могли бы считаться слишком личными.       — Тоже хочешь купить рис?       — Да, Джинни великолепно готовит рисовый пудинг, — сказал Гарри. Упоминание его жены нисколько не тронуло Чоу — будучи аврором, он невольно научился читать эмоции по лицам, проводя допросы. Чоу не была ни расстроена, ни уязвлена. Чоу была безразлична.       — А у меня гораздо лучше получаются онигири. Конечно, лучше купить готовые, но в лондонских ресторанах японская кухня просто ужасна.       — По-моему, неплохо, — возразил Гарри, хотя всего пару раз пробовал суши, а что такое «онигири» не знал совсем.       — Неплохо, потому что ты не ел настоящих онигири. Для них нужен клейкий рис… вот этот, думаю, подойдет, — Чоу сняла с полки упаковку риса «Sosu». Гарри, почти не глядя, выбрал другую, длиннозерновой вместо круглого, который лучше подходил для пудингов.       — Хотел бы я попробовать настоящие, — сказал он, прежде, чем подумал.       — Никаких проблем, — сказала Чоу. — Я приготовлю тебе бенто. Настоящий японский завтрак. Если хочешь, — добавила она.       — Если тебе не трудно, — смутился Гарри, поправляя очки.              — Нет, не трудно. мне нравится готовить, — Чоу больше ничего не сказала, но по ее движениям Гарри понял, что она собирается уходить. Что сейчас скажет «ну, пока, увидимся» и стук ее каблуков растает вдали.       — О, Чоу! — громовым раскатом за его спиной раздался голос Джинни. — Да ладно, ты в Лондоне! Поверить не могу!       Гарри подавил желание зажмуриться: его жена и его… кто? Любовница? Смешно; как может быть любовницей женщина, с которой все зашло не дальше бесед? Джинни улыбалась приветливо и радостно, от чего его тоже уколола вина: знала бы она, что из-за Чоу… но при чем тут Чоу?       Следом за Джинни к ним подбежали дети — Лили уставилась на Чоу настороженно, Джеймс и Альбус — с восхищением.       — Дорогие, это миссис… — Джинни вопросительно глянула на нее.       — Мисс Чанг, — голос Чоу стал прохладным, в черных глазах Гарри заметил блеснувший оттенок брезгливости.       — Мисс? Не замужем? Ты не устаешь удивлять, — хохотнула Джинни. — Так с чего вдруг ты покинула Страну Восходящего Солнца?       — Конференция, — Чоу пересказала ей то же самое, что Гарри, только более сухо. Джинни присвистнула.       — Ничего себе, так ты теперь посол? Я думала, ты выберешь квиддич. В смысле, ты хорошо играла, — это звучало со снисхождением. Свысока. Между строк читалось: ты играла сносно, но я — лучше.       — Квиддич — не самый женский спорт, — Чоу пожала плечами. — Травмоопасное занятие, к тому же. Хотя некоторым нравится, — ее намек читался даже не между строк, а жирными буквами поверх: что ты за женщина, если твоя работа — летать на метле и ловить мячи?       — Мне нравится, — вмешался Гарри. — Джинни одна из лучших игроков в «Холихэдских Гарпиях». А ты все еще болеешь за «Татсхилл Торнадос»?       Джинни взглянула на мужа с непонятным выражением лица.       — Нет, — Чоу качнула головой. — Мне надоел квиддич. Хотя я посещаю чемпионаты, иногда — по работе.       — Но ты же с шести лет за них болела!       — Мало ли, что было двадцать два года назад, — по-лисьи фыркнула Чоу. — Все осталось в прошлом. Ну что ж, наверное, мне пора? До свидания, Гарри, Джинни… м-м… — детям она просто кивнула на прощание.

***

      — И что это было? — спросила Джинни, когда они ехали домой — передвигаться по Лондону, аппарируя, было сложно, особенно вместе с детьми, и Гарри купил Volvo XC90. Дети на заднем сидении спорили, деля конфеты, но пока что этот спор не превысил категорию обычного разговора на повышенных тонах и не требовал вмешательства родителей.       — Что именно?       — Чоу.       — А что? — Гарри дернул плечом. — Ты ее слышала. Она приехала на месяц по работе.       — И до сегодняшнего дня вы не виделись?       — Виделись, — он решил не врать, — в кафетерии Министерства. Случайно встретились и вместе выпили кофе.       — Так вот почему от тебя пахло женскими духами.       — Дорогая, — не выдержал Гарри, — если ты не заметила, от меня каждый день пахнет женскими духами. Я работаю не только с мужчинами. В Аврорате полно женщин. Начиная с Нимфадоры; ее духи тебя никогда не смущали.       — Ну да, — признала Джинни. — Прости. Просто она — твоя бывшая, и вы общались так… тепло, что ли. И, — она сузила глаза. — Ты помнишь, за какую команду она болела.       — И что здесь такого? Случайно запомнилось, когда-то в школе Рон на нее набросился, потому что она носила значок «Татсхилл Торнадос»…       — Гарри, — тихо сказала Джинни, но в ее голосе звучали нотки приближающейся грозы, — за какую команду болела я?       Гарри натужно сглотнул — он не знал. Если она и говорила, то он забыл.       — «Пушки Педдл»? — попробовал угадать он, вспомнив, что эта команда нравилась Рону.       — Нет.       — «Холихэдские Гарпии»?       — Нет. Прекрати играть в угадайку, ты просто не помнишь! — вспыхнула Джинни. — Но четко помнишь, что Чоу болеет за «Торнадос», да еще и с шести лет!       Прикрыв глаза, она откинулась спиной на спинку автомобильного кресла — глупый повод для ревности, с чего она завелась? Память у мужчин и в целом у людей работает выборочно, и что особенного в этой дурацкой команде… но почему-то было обидно. И почему-то неудача Гарри в постели с ней казалась связанной с Чоу.       В то, что Гарри мог изменить ей, Джинни не верила, но он мог… вспомнить чувства к бывшей девушке. Чоу была красивой, Чоу была сногсшибательной, это Джинни признавала еще со школы. Чоу притягивала взгляды, была не только привлекательной внешне, но и веселой, и умной, и интересной. Дипломат японского Министерства Магии… подумать только.       Японская магия отличается от британской. Кроме основных общепринятых во всем мире заклинаний у них есть множество самобытных традиций, не похожих ни на какие другие. Что, если Чоу использовала что-то вроде приворота?..       Какая чушь. Джинни чуть не рассмеялась своим мыслям. Она просто неудовлетворена, и поэтому злится, скоро у нее критические дни, и брак тоже через десять лет проходит свой кризис. Она видит то, чего нет, и придумывает глупости, накручивая себя.       Все хорошо.       Она постарается, чтобы все так и было.       Кто, как не жена, хранительница домашнего очага и мира в семье?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.