ID работы: 14329480

Гарри Поттер и наследники Слизерина.

Гет
NC-17
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Chapter 11. Well, hello, groom, or better yet, hubby.

Настройки текста
Примечания:

      Если падаешь со скалы в пропасть, почему бы не попробовать полететь? Что ты теряешь?

      Pov Elizabeth Rosie.       Небо стало бесцветным. Как будто голубое небо — это лист бумаги, в центре которого выжгли дыру, а за той дырой — сплошная чернота. И всё в звёздах. Ты повзрослела. И поумнела. И погрустнела. Обычная лестница из трех ступенек. Я сидела на лавочке, обнимая свои ноги за колени, в беседке в саду нашего поместья, а Нотт стоял у входа оперевшись боком на древо, которое представляло собой некое подобие арки.        Мне хотелось столкнуть его с такой высокой крыши, чтоб он умер от скуки раньше, чем ударится о тротуар. Но ведь никогда не знаешь, чем человек зацепится за жизнь, когда падает в пропасть.       Он защитил меня сегодня, когда все молчали. Но договор, браслет на моей руке, это не мой выбор. Он также не говорил о том, что связано со мной.        — Ты так и будешь молчать? — тихо спрашивает Нотт.        — А что я должна делать? — так же спрашиваю я и смотрю на руку, на костяшках остались пару маленьких шрамов, но раны Нотт залечил сразу же, как я пришла и села тут.        — Что угодно? Но не молчать, — Теодор садится на скамью у моих ног.        — У меня просто, столько есть всего, о чём надо подумать, — задумчиво отвечаю я. У меня просто нет энергии, спорить или сделать, что-то другое. Сегодняшний день добил меня где-то. Метка, бабушка, Нотт.        — Зачем забивать себе голову тем, чего уже не вернёшь, — надо думать о том, что ещё можно изменить, — говорит кудрявый. Он достает сигарету и опирается локтями на колени задумчиво смотря вперед.        — Я не буду на его стороне, я не могу, не хочу, — тихо, еле слышно говорю я. — Еще я не хочу в Азбакан.        — Нам просто нужно «выжить», в прямом смысле, — отвечает тот и выдыхает дым. Только люди, пораженные одинаковым недугом, понимают друг друга. И сейчас мы понимали друг друга.        — А смысл жить в «его мире»? — спрашиваю я.        — Элизабет, думай глубже, разве ты веришь в это? — Отвечает вопросом Теодор. Нет, я не верю в победу Темного Лорда, но я не исключаю этого.        — А если? — Посмотрев на него говорю я и знаю, что он поймет, о чем я.        — Я тоже думал об этом, но не уверен, — Достав вторую сигарету говорит он.        — Тео, — впервые я зову его по имени и он смотрит на меня, — мы теперь хотим или нет, но в одной лодке. Договор ведь был заключен на крови. Если свадьбы не будет, то мы умрем. Во время войны мы можем умереть. Нам лишь нужно действовать вместе и тогда все получится. Вдвоем мы сможем больше.        — Ты читала свое задание? — Спрашивает он внимательно смотря на меня. Я вытаскиваю с кармана конверт и смотрю на него отрицательно покачав головой. — Я тоже. Прочитаем вместе? — Он снимает такой же черный конверт.        — Найти способ привести группу Пожирателей в школу, время до конца учебного года, — читаю я.        — Уничтожить останки Василиска. Убить Грейнджер и Уизли, — читает так же он. — В школе есть исчезательный шкаф. Близнецы Уизли, как-то засунули туда Монтегю и он рассказал нам, что слышал звуки, то в Хогвартсе, то в «Горбин и Бэркес». Это заведение в Лондоне, занимающееся скупкой и продажей сильных и приметных волшебных вещей, в основном связанных с тёмной магией.        — И это значит, что он сломан и его нужно починить, — хмурюсь я. — Я возьму все книги связанные с починкой магических вещей, артефактов и тому подобное из библиотеки. — Я задумчиво смотрю на Нотта. — Нужно отравить Уизли, но не смертельно, а про останки Василиска, сделать так, чтобы некоторое время он не вспоминал. Если это нужно уничтожить, то, возможно, что это имеет какие-то средства против него.        — Нам нужно будет сделать вид, что мы все так же не терпим друг друга, так если мы будем говорить что-то друг о друге, то никто не будет лезть в глубины того, почему мы пытаемся защититься, — говорит Тео.        — Но нам нужно выбраться вместе и как мы их найдем, Мерлин, — шепчу бессильно я.        — Люпин, надо найти его. Он был нашим преподавателем ЗОТИ, пока все не узнали, что он оборотень, — Отвечает Тео.        — Что будет если нас поймают? — я встаю с места и нервно опираюсь на ограждение.        — Ты не поняла Бэа? Смерть ходит за нами по пятам. — Спокойно говорит он. — Не выполним задание — смерть. Не заключим брак — смерть. Попадёмся — смерть. Кто же знал, что твой папаша потребует клятву на крови.        — Извини? — Удивленно смотрю я.        — Я захотел, чтобы ты была моей женой в будущем. Мой отец не был в восторге от моего выбора, но тем не менее, — Отвечает Нотт.        — Я ведь говорила, что могу очаровать, даже тролля, — усмехаюсь я. Теодор усмехается в ответ. Мы молчим. Слышны лишь звуки природы. — Почему… почему ты захотел, чтобы я была твоей женой. Ты видел меня не в самом лучшем моем виде. То тот скандал с засосами на пол шеи, то под наркотиками, ты даже знаешь, что из-за меня кто-то совершил самоубийство, я все не пойму почему.        — В нас существует нечто более мудрое, нежели голова. Именно, в важные моменты, в главных шагах своей жизни мы руководствуемся не столько ясным пониманием того, что надо делать, сколько внутренним импульсом, который исходит из самой глубины нашего существа, — Говорит Нотт.        — Ммм, понятно, ты просто псих, который верит в интуицию, — отвечаю я. — Как говорится не ищите злой умысел там, где все можно объяснить глупостью.        — Через три дня будет бал в вашем поместье, где объявят о нашей помолвке. Завтра после завтрака, пойдем в лютый переулок за шкафом. Скажешь, что тебе нужно за платьем, а я просто могу уйти. Встретимся у «Твилфитт и Таттинг» в одиннадцать и купим костюм и платье, после пойдем за шкафом и в конце, если хочешь в Кондитерскую Шугарплама, — Он встает с места. — Иди в дом, ни то замерзнешь. Я приду позже.        — Спокойной ночи, — Отвечаю я и хочу уйти, но останавливаюсь в последний момент. — Держись подальше от здания в конце сада.

***

       После того, как мы у Твилфитт забронировали доставку платья и костюма домой, мы пошли в лютый переулок и уточнили детали связанные с исчезательным шкафом. Причин поломки не было известно, потому дела обстояли плохо. В кондитерской Шугарплама набрав четыре пакета, я радостно шагала по Косому Переулку предвкушая, как буду кушать свои сладости, а Нотт в это время таскал пакеты.        Мы вошли в Гринготтс, куда нужно было Нотту. Мы подошли к главному гоблину, предварительно дав пакеты на хранение у входа. Гоблин осмотрел нас и остановил взгляд на Теодоре, который стоял впереди.        — Нам нужно в хранилище Ноттов, мой отец отправлял вам сову, — говорит кучерявый.        — Кодовое слово, которое принадлежит вам, — скрипуче говорит работник банка.        — Лунный камень, — отвечает Нотт. К нам подходит один из гоблинов и велит идти за ним, пройдя все пункты, которые были зачарованы и проверяли на чистоту намерений и на личность. Мы вошли наконец в хранилище Ноттов. Тут было несколько помещений и Теодор направился в центральное, которое хранило родовые украшения. Он достал маленькую шкатулку, после чего мы вышли из хранилища и банка. Теодор опять же таскал мои пакеты, а шкатулка была в кармане его пальто.        — Что это? — Спрашиваю я, когда мы уже стояли в моей комнате и Нотт хотел уйти. В поместье полным ходом готовились к завтрашнему мероприятию. Сказав своему отцу, что мы встретились у входа и он просто решил помочь мне, нас благополучно отпустили на верх. — Я имею ввиду, что ты взял из банка.        — Наши кольца для завтрашнего мероприятия, — отвечает Теодор.        — Ты не покажешь их мне? — заинтересованно спрашиваю я и сама тяну руку к карману Тео, достав шкатулку. Когда я пытаюсь ее открыть у меня не получается и я смотрю на Теодора, который ухмылялся.        — Только Нотт, может открыть ее и все то, что есть у нас в хранилище, — он берет шкатулку из моих рук и открывает ее демонстрируя мне два кольца. Они были сделаны из серебра, а по центру был лунный камень. Отличием было то, что на женском кольце была маленькая роза сделанная из золота. — Это знак моей семьи — лунный камень. Наш род происходит из древности, в моей семье есть легенда, что первой Нотт была богиня ночи. Она ее третий муж Деллинг и их сын Дагра, устали от жизни богов и пришли в магический мир став ее частью, а другие боги их наказали и они больше не могли использовать свои силы и пришлось приобрести простые волшебные палочки. Деллинг — переводится как «сияющий» или «рассвет», предположительно он являлся воплощением рассвета. А Дагр — в переводе с древнескандинавского «день».        — А лунный камень? — Заинтересованно спрашиваю я.        — Согласно легенде, лунный камень — творение Дьявола, который долго наблюдал за тем, как Ева в Эдемском саду любуется Луной и диковинными цветами, что произрастали в нем. И Сатана сотворил лунный камень, дабы породить в наивных людских сердцах искушение и один из смертных грехов — жадность. Еще считалось, что именно Нотт с мужем и сыном помогли ему создать его. — Отвечает Нотт. — Вторая же легенда звучит так… Во времена деятельности алхимиков возникло сказание о том, что лунный камень имел начало абсолютно в любом на Земле камне. Но далеко не все из них заслуживали права стать этой драгоценностью. Чтобы стать лунным, камень должен был сотни, а иногда и тысячи ночей лежать при свете Луны, впитывая с каждым разом ее холодное сияние. После чего — начинал светиться так, будто он сам — крошечная луна. Нежно ограненный сиянием ночного небесного светила, этот, избранный Луной, камень приобретал гладкие, округлые формы и кристально-чистый ледяной блеск. Лунный камень, будто живое существо, привязывает к себе своего обладателя. Он может влюбить в себя навеки с самого первого взгляда. Еще одной удивительной особенностью этого камня есть то, что он способен менять свой цвет, что делает его просто неповторимым. Некоторые полагают, что цвет камня зависит от фазы Луны и меняется с их переходом.        — А еще? — нетерпеливо спрашиваю я.        — А еще… Согласно старинным поверьям, лунный камень помогает возлюбленным преодолеть преграды, возникающие у них на пути отношений. Этот камень полезен для молодых незамужних девушек, которые еще не встретили свою вторую половинку, так как считается, что он помогает обрести настоящую любовь. Еще с давних времен ходила легенда о том, что лунный камень может сделать своего обладателя непобедимым. Люди считали, что тот, кто владеет этим камешком, способен одержать победу в любом соревновании или игре. — Вновь отвечает Тео. — Согласно одной легенде, два человека, носящие лунный камень, страстно влюбятся друг в друга, когда луна будет высоко.        — Победа, нам она не помещает, — Задумчиво говорю я.        — Вот вы где, почему оставили дверь нараспашку? — слышится голос и в комнату заходит Миссис Нотт, она смотрит на кольца, а после на нас. — Сегодня вы должны увидеться с Темным Лордом, а после сказать какие у вас идеи на счет выполнения задания и я очень надеюсь, что они у вас есть.        — Да мама, мы вчера обсудили все вопросы, — Отвечает Тео.        — Элизабет, ты купила платье на завтрашнее мероприятие? Натерпится увидеть твое платье, — Фрея становилась очень мягкой, когда рядом не наблюдалось Нотта-старшего.        — Да, его должны были уже доставить, — с улыбкой отвечаю я и заглядываю в гардеробную и вижу, что платье уже тут весит, — Уйди Нотт, у нас тут женские дела, — тот оглядывает меня, а после мать и видя, что та тоже идет ко мне, потому лишь закатывает глаза, цокает и садится на кресло в комнате, чтобы нам не мешать.        — Какое красивое, примеришь его, — я неожиданно от себя радостно киваю и спешу натянуть платье. Отсутствие мамы в этом доме лишком сильно чувствовалось, потому заинтересованность матери Тео воодушевила меня.        — Не поможете с застежкой? — выйдя из ширмы, которая была в гардеробной и став у зеркала спрашиваю я у миссис Нотт.        — Конечно, дорогая, — она встает сзади и помогает застегнуть молнию и с теплом смотрит на меня. — Знаешь, я всегда мечтала о дочери, но после Теодора у меня были большие проблемы со здоровьем и мне запретили думать об этом. Ты, кончено, не маленькая, чтобы тебя наряжать во все, что душе угодно, но надеюсь, иногда будешь звать меня с собой для покупок.        — С удовольствием, мама сейчас живет во Франции и мы редко видимся, потому мне тоже сейчас не хватает рядом ту, которая поймет. Вы сами знаете, какая Летиция, с ней невыносимо даже дышать одним воздухом, — Говорю я словив искренность в ее словах. Я смеюсь словив то, как скосилось ее лицо при имени жены отца.        — Полностью согласна с тобой, мы делили с ней комнату в Шармбатоне до моего перевода в Хогвартс, противная особа, — говорит Фрея, когда я иду снимать платье и переодеваться.        — Вы учились в Шармбатоне? На каком факультете? — С восторгом говорю я и выскакиваю из гардеробной в комнату, где Нотт села на кровать и ждала меня, а Теодор все еще сидел на кресле в углу комнаты и читал одну из книг, которые я принесла из библиотеки особняка.        — Ардор, а с пятого курса на Слизерине, так же как и ты, да, — мягко улыбаясь говорит она. Я сажусь рядом с ней и подгибаю ноги под себя. В дверь постучались и вошла бабушка и вся атмосфера момента исчезла.        — Как ты сидишь, убери ноги с кровати, — Хмуро говорит Розье. — Вы опаздываете в Мэнор.

***

       Мы с Теодором и Драко сидели в зале собраний. Драко рассказал несколько способов Убийства Дамблдора. После рассказал Тео. А в конце я рассказала про исчезательный шкаф. Мне с Тео повезло получить похвалу, но Драко нет. Он должен был исправить косяк Люциуса, потому должен был сделать все правильно. После собрания мы собрались обратно в Розье-хилл. Теодор вышел из кабинета первым, а после и мы с Драко. Я шла в сторону библиотеки за еще одной книгой связанной со шкафом, мы с Тео сделали дневники связанные между собой, пометки сделанные мной появлялись у него и наоборот, где писали всю полезную информацию. У дверей меня нагнал Драко.        — Вижу вы нашли общий язык, — с легким прищуром спрашивает Малфой сев оперившись на полки. — Было бы не плохо, чтобы вы и полюбили друг друга.        — Любовь — это наркотик. Поначалу возникает эйфория, легкость, чувство полного растворения. На следующий день тебе хочется еще. Ты пока не успел втянуться, но, хоть ощущения тебя нравятся, ты уверен, что сможешь в любой момент обойтись без них. Ты думаешь о любимом существе две минуты и на три часа забываешь о нем. Но постепенно ты привыкаешь к нему и попадаешь в полную от него зависимость. И тогда ты думаешь о нем три часа и забываешь на две минуты. Если его нет рядом, ты испытываешь то же, что наркоман, лишенный очередной порции зелья. И в такие минуты, как наркоман, который ради дозы способен пойти на грабёж, на убийство и на любое унижение, ты готов на все ради любви. — Говорю я ища взглядом книгу. — Я, итак, уже зависима от наркотиков, не хватало еще и зависимости от человека.        — Главное для человеческого существа — это безопасная и прочная привязанность, которую несведущие в науке это называют любовью, — Говорит Драко. — Не лучше ли быть зависимой от любви чем от наркотиков?        — Наркотики в один прекрасный день меня не бросят или не умрут, — взяв книги отвечаю я. — И с чего вдруг ты заговорил об этом? Не помню, чтобы любовь была для тебя всепоглощающим чувством.        — Наша с Асторией помолвка будет летом, Бэт. И мне не хочется быть в будущем, как большая часть наших семей, — говорит блондин.        — Драко, будущее? Мы можем умереть в любой момент, а ты думаешь о будущем? — Удивленно восклицаю я. — В войне вообще не выигрывают, Драко. Все только и делают, что проигрывают.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.