ID работы: 14329934

Соль

Слэш
NC-17
В процессе
661
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
661 Нравится 60 Отзывы 185 В сборник Скачать

Глава первая, в которой заваривается вся эта каша

Настройки текста
Примечания:
Томас Гонт резко дёрнул старую деревянную дверь на себя, крепко схватившись за истёртое прикосновениями бронзовое кольцо, которое держал в пасти довольно страшный лев. Он, в смысле, лев, больше был похож на плод запретной, но пылкой любви козодоя и пуделя. Но какая, впрочем, разница посетителям, правда? Вот и Тому было абсолютно не важно, какой формы была дверная ручка, и даже материал двери его не интересовал. Прийти по указанному адресу, а не воспользоваться услугами личного зельевара, вот уже порядка двадцати лет служащего ему верой и правдой, его заставила крайняя нужда и очень специфические тайные мотивы. Если проще, то ему, правителю магической Британии Томасу Гонту, (в народе известному под ужасным змееподобным обликом Волан де Морта) приперло жениться. Ну. Не совсем жениться — скорее обзавестись супругом. Потому что терпеть характер жены, как и вообще любой женщины, больше трех часов в неделю он готов не был. Вот уж нет. Да и быть столько лет одному, без ощущения уюта, без крепкого плеча, на которое можно было бы свалить часть рутины… Черт с ней, с рутиной! Тому нужен был партнёр, которому можно было бы просто доверять в некоторых моментах! Но у Великого и Могущественного с этим были большие проблемы. Он не доверял даже своему ближнему кругу. Ну… Или почти не доверял, но кандидатов в супруги там не находилось, по разному ряду причин. Если отбросить всю шелуху, то Тому просто припёрло. Видимо, кризис среднего возраста наступает у бессмертных тёмных магов годам этак к семидесяти. Потому что как иначе объяснить то, что именно в этом возрасте он захотел именно супруга, а не любовника, молодого юношу, да ещё со списком требований к нему, а не, например, мага постарше? Но, как бы там ни было, Том не привык отказывать своим желаниям. Поэтому он придумал совершенно (как и всегда) гениальный план! Его вполне привлекали несколько юношей из нового поколения Вальпургиевых Рыцарей, но только один из них обладал нужным политическим и материальным приданным. И именно поэтому, каким бы верным соратником ни был бы его отец — Люциус Малфой, своего сына он не отдаст младшим мужем даже своему сюзерену. А торговаться Том не любил, предпочитая брать всё и сразу. И именно поэтому оставался один классический вариант — брак по залёту. Это сделало бы куда более сговорчивым будущего свёкра, да и ускорило бы весь процесс. Исходя из этого плана, нужно было всего два составляющих: зелье мужской беременности и зелье для мужской потенции (по факту — афродизиак). И идти с этим заказом к своему зельевару не следовало, потому что тот был слишком хорошим другом Малфоя, да и его сынок был его крестником. А уж сложить два и два он мог мгновенно, руша весь план Тома. Вы спросите: а о каком, собственно, доверии речь, если брак построен на обмане? Ни о каком, конечно же. Но кто сказал, что этот обман вообще когда-то откроется? Да и клятвы, непреложные Обеты никто не отменял. А бонусом шло то, что выбранный Томом юноша — Драко Малфой — был довольно внушаемым, с мягким характером и романтизировал то, чем занимались Вальпургиевы Рыцари. Том хотел просто воспитать его так, как ему будет нужно, а там уже, как говорится: стерпится и слюбится. Даром, что младший Малфой был довольно симпатичным на вид и Тому было бы приятно видеть его в своей постели. А ребёнок… Справляется же Беллатрикс с двумя? И несмотря на это является незаменимой помощницей в некоторых особых поручениях. Поэтому Том был абсолютно точно уверен в своём плане. И именно поэтому Том был сейчас тут: в лавке «Котелок» которой заправлял некто Гарри Поттер, сын отвратительно оппозиционных нынешней власти родителей, которые, впрочем, с рождением сына прекратили особо яростно ставить ему палки в колёса и занялись более безопасными вещами. Поттер-старший увяз в налаживании дел семейных гончарных предприятий, его жена ушла в науку и периодически публикует весьма недурные труды по зельеварению и травологии. И никакой политики. Вальпургиевы Рыцари всегда умели убеждать нужных людей. Так что Том не волновался: уж пустить пыль в глаза и заболтать едва оперившегося пацана, едва открывшего своё дело, было куда проще, чем сладить со вздорным и подозрительным мастером зелий. А уж слухи о Поттер-младшем ходили разные, впрочем, доля правды в них была: тот действительно был талантлив в зельях и был настолько увлекающейся натурой, что дальше собственного носа не видел. И с семьёй из-за этого практически не общался — отец не одобрил, что Наследник решил быть ремесленником и лавочником, а не постигать азы управления семейным бизнесом. … Дверь с тихим скрипом открылась, выпуская из тёплого помещения облако пара на зимнюю холодную улицу. Том вошёл, оглядывая ярко освещенные, крашенные белой краской деревянные стеллажи с разными колбами и пробирками, подписанными корявым почерком, и стойку, за которой должен был, по идее, находиться продавец. Стоило только ему сделать пару шагов, как где-то в глубине помещения громко хлопнула дверь, послышались торопливые шаги и звонкий всхлип, а потом Тома чуть не сбила с ног рыдающая рыжая девица, явно не видевшая из-за слез куда идёт. Она ещё раз хлопнула дверью, на этот раз входной, прямо за спиной Тома. Настала тишина. Гонт ещё немного постоял, перекатился с пятки на мысок и обратно, смотря как на относительно чистый дощатый пол тает снег с его зимних туфель из драконьей кожи. Изначально он надеялся, что к нему выйдет продавец, но потом поняв, что надежды его ложные, пошёл именно туда, откуда недавно выбежала эта рыжая бестия. Его вопрос не терпел отлагательств, к тому же, раз лавка не была закрыта, то нерадивого хозяина следовало проучить. Минув торговый прилавок и пройдя немного вглубь, Том увидел почти такую же как на входе деревянную дверь и, подавив вздох при виде брата-близнеца того льва, что встретил его чуть раньше, потянул за кольцо, открывая её. Внутри второго помещения было ещё теплее, чем в магазине, очень светло и… Стоило только сделать шаг внутрь, как Тома буквально чуть не сбило с ног звуковой волной. Играла магловская, совершенно бесовская музыка. Впрочем, притихшая почти сразу. — Джин, я уже все сказал! И я не собираюсь больше обсуждать наш разрыв трёхлетней давности! — злой звонкий голос привлёк внимание Тома к парню, который стоял спиной ко входу и что-то помешивал на газовой плите деревянной ложкой с длинной ручкой. Рукава его рубашки были закатаны по локоть, открывая мощные предплечья, полностью расписанные татуировками. Том бросил беглый взгляд на обстановку, его окружающую, и так и завис. Он оказался в дикой, совершенно хаотичной смеси современной магловской кухни и зельеварческой лаборатории. О, к сожалению, Том мог много чего сказать про технологии маглов, спасибо его помощнице Беллатиркс, которая с рождением второго ребёнка совершенно помешалась на современных технологиях, таких как те-ле-ви-зор, компуктер и прочих машинах, которые позволяли ей оставлять обоих гиперактивных сыновей дома под надзором домовиков, а не нанимать целый штат нянек, которым она не доверяла. Когда с ней что-то пошло не так, Том даже и не припомнит, но постоянный трёп о новых технологиях и восторженное тыканье палочкой в страницы очередного каталога магловской техники на любом сборище Ближнего Круга его уже даже не бесили. В конце концов, Блэки всегда были с безюминкой, скажем так. Но, впрочем, такого как сейчас, Том себе даже не представлял. Варочные газовые панели, вытяжки над ними; посередине комнаты: длинный разделочный стол, освещенный теплым мягким светом от магических сфер, магловские холодильные шкафы с ингредиентами вдоль стен, ещё маленький, вроде как кухонный стол у маленького запотевшего окна… А ещё стеллаж с различными котлами. И это все в полнейшем хаосе: в одном из котлов Том явно видел волшебную палочку этого горе-зельевара, в охлаждающем шкафу со стеклянной дверью, помимо колб со всякой слизью и банок с глазами тритона, стояла тарелка, явно пищевая, потому что в ней сиротливо дожидались своего часа останки яичницы, проткнутые вилкой. А ещё везде были распиханы свитки, книги рецептов, просто листки с записями, прихватки, ножи, ножики, ножницы, разделочные доски разной степени чистоты… И тихая, но от этого не менее агрессивная музыка, доносившаяся откуда-то сверху, видимо, из пары странных серых коробочек под беленым потолком. Пока Том оглядывал весь этот бардак, парень наконец-то закончил мешать что-то в металлической кастрюле и обернулся, облизывая ложку. И если до этого Том завис на общей обстановке, то сейчас… Властитель всей магической Британии тяжело сглотнул и почувствовал, как кончики его пальцев покалывает от излишков магии, которой всегда становилось чересчур много в стрессовых ситуациях. А то, что ситуация была именно стрессовой, можно было вообще не сомневаться. Чёрные, чуть длинноватые и непослушные волосы, ровная бледная кожа, кошачьи зелёные глаза, аккуратный нос, чувственные пухлые губы, облизывающие чёртову ложку, не слишком высокий рост, хорошо развитое, но не перекаченное тело, белая рубашка с маленьким рыжим пятном на груди, модные сейчас у молодёжи джинсы и растоптанные «вхлам» кроссовки. Чёртов Гарри Поттер выглядел как самый большой соблазн в чёртовой бессмертной жизни чёртова Томаса Гонта. — Здрассьте, — пробормотал соблазн, наконец-то вытащив изо рта ложку. — Здравствуйте. Дверь была открыта и я… — Впервые!!! Впервые Том не знал что сказать и растерял все свое красноречие. Это был полный провал. А ещё он стоял и пялился. — Ну, раз уж пришли, то я вас слушаю, — Поттер меланхолично пожал плечами и рассеянным взглядом уставился на разделочный стол. А потом, увидев там магловскую пачку соли, чуть поднял брови и, подойдя к ней, взял картонную коробочку, придирчиво осматривая со всех сторон. Словно ему не хотелось смотреть на Тома, а пачка соли была куда важнее. — Я вообще-то пришёл к вам, потому что хотел заказать зелье для потенции, но, боюсь, мне оно больше не требуется, — Том сначала сказал, а потом понял, что сказал, и пожалел о том, что у него сейчас нет маховика времени. Зелёные глаза забавно округлились, высокие скулы чуть порозовели. Поттер все же решил посмотреть на своего странного посетителя и после этого взгляда покраснел уже, кажется, весь. — Вы от близнецов? — как-то недоверчиво уточнил зельевар, слегка подрагивающими руками продолжая теребить пачку соли. — Нет, — Том даже поднял бровь в изумлении. Какие к фестралам близнецы? — Вас кто-то же подговорил, да? Узнал и подговорил? — теперь зелёные глаза посмотрели в красно-карие с такой злобой, что Тому стало не по себе. Совсем чуть-чуть, правда. И не такие взгляды он ловил, правда, не при таких обстоятельствах. — Нет. Я сам сюда пришёл и не понимаю ваших вопросов, если честно. Впрочем, думаю, что мне стоит уйти, в любом случае… — То есть вы на полном серьёзе это сейчас про эм… зелье спрашивали? — Поттер не дал Тому договорить, перебивая и уже совсем странно на него смотря. — О, Мерлин! Считай, что я просто тебя увидел и решил очень глупо флиртовать. Не забивай голову, я действительно пойду отсюда, — Тому очень нужно было убраться от мальчишки как можно дальше и остудить голову, а ещё некоторые части тела, о которых в приличном обществе принято умалчивать. — Вы… Вы правда решили флиртовать? Со мной? — Поттер выглядел как святая невинность, задавал вопросы как святая невинность и похоже, действительно был этой гёбаной святой невинностью. Если бы ещё пять минут до этого у Тома не поднялся бы вопрос личного характера, то он бы поднялся сейчас во весь свой довольно нескромный рост, упругий и горячий объем и прочие не принятые в приличном обществе подробности. — Ты же тут один, правда? — уйти было надо, но очень не хотелось. Поэтому Том тянул, мысленно себя за это проклиная. — Да… Тогда… Тогда… Вы-не-откажетесь-со-мной-поужинать? — выпалил этот ходячий соблазн и, резко развернувшись, снова принялся усердно мешать что-то в кастрюле и, кажется, отправил туда примерно половину пачки злосчастной соли. Тома аж передёрнуло от фантомной солёной горечи во рту. Дома его абсолютно точно ждал хороший и горячий ужин, приготовленный домовиком, немного бумажной рутины, тёплый камин и немного огневиски на ночь, но… Но? — Почему бы и нет? — для того, чтобы его голос звучал как можно более соблазнительно, Том дьявольски улыбнулся, отвечая. И ему абсолютно точно показалось, что в кастрюлю отправилась вся оставшаяся соль из пачки. — Тогда я думаю, вам стоит снять верхнюю одежду, её можно повесить при входе сюда, а я быстро накрою на стол и… Что «и» Том уже не расслышал, послушно скидывая с себя верхнюю утепленную мантию, в которой было явно жарковато. Хотя термин «жарковато» был очень мягким и не описывал весь тот ад, в котором сейчас находился внешне невозмутимый Гонт. Даже если он был теперь без мантии. Поттер загремел чем-то, что-то зашипело, будто пролитое на раскаленную конфорку варево (хотя почему «что-то»?), но неприятного запаха не было. А когда Том повернулся обратно к юноше, тот уже невербальным беспалочковым заклинанием левитировал тарелки к тому самому столику у окна. Стоило только тарелкам опуститься на столешницу, как к ним подлетели два высоких стакана с водой, льняные салфетки, столовые приборы, а также были наколдованы два деревянных, явно удобных стула с мягкими сидения и обтянутых красным бархатом. Точно так же, без слов и палочки. Если ещё совсем недавно Томас Гонт был очарован, то сейчас он оказался просто сражён наповал. Поттер, всё ещё алея щеками и не выпустив из руки злосчастную ложку, сделал неловкий приглашающий жест в сторону столика. Этой же ложкой. — Благодарю, — Том кивнул в ответ на это и подошёл к столику, осторожно ступая по полу, чтобы ничего из этого бардака не задеть. А потом галантно отодвинул один из стульев, ожидая юношу. Впрочем, тот не заставил себя долго ждать и довольно робко присел на этот стул. Грязная ложка была наконец-то замечена и буквально испарилась в воздухе. Том с грацией хищника моментально оказался напротив Поттера, тоже садясь за стол и наслаждаясь неловкой тишиной, которая лишь дополнялась тихими звуками адской музыки на фоне.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.