ID работы: 14338230

Путь гордого бессмертного повара!

Джен
R
Завершён
182
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 69 Отзывы 68 В сборник Скачать

Урок 11.1. Пробуждение Цзю.

Настройки текста
Примечания:
Следующий день для Шан Цинхуа прошел спокойно и привычно. Запах чернил, бумаги и ладана. Кисть легко скользит по бумаге, выводя иероглифы. Рукава его голубого ханьфу уже слегка запятнаны, потому он даже не думает их закатывать. Главное, чтобы тушь не размазалась. Где-то за окном ему мерещится ласковый голос гуциня. А может, кто-то из адептов Цинцзин забрел на Аньдин, чтобы покрасоваться перед его учениками игрой? Он пару раз видел, как ученики других вершин приходили похвастаться своими достижениями. Все-таки они учатся в одной, хоть и очень большой, школе. Неудивительно, что некоторые дети находят общий язык, несмотря на разделение по разным стезям. От написания очередного договора его отвлекает лязг меча. Цинхуа поднимает голову, наблюдая за появлением Бингэ с Синьмо в одной руке, и бокалом в другой. В бокале плескалось красное вино. Ло поставил его на стол логиста, демонстративно пододвигая ближе. Шан нахмурился, затем вопросительно выгнул бровь, глядя то на бокал, то на императора. - Я смешал несколько видов вина и ликер. Мне хотелось бы узнать мнение шишу об этом напитке, - пояснил полудемон, выжидающе гляда на лорда. Цинхуа аккуратно взялся за ножку бокала, поднося его к губам. Действительно: красное вино, вероятно, изабелла и шираз, вишнёвый ликер. Вкус сладкий, немного схожий с земляникой. Аромат от вина приятный. Но было нечто странное: соленое послевкусие с нотками железа. Цинхуа подумал, что ему показалось, и сделал еще один глоток. Как и прежде, отдавало... кровью? Глаза лорда Аньдин широко распахнулись. Он посмотрел на лукавую улыбку Бингэ и тут же понял: его опоили кровью священного демона. Не успел он и слова вымолвить, как все вокруг поплыло перед глазами, а император потянул к нему свои руки. Последнее что он помнил – выроненный на недописанный свиток бокал. ... После часа Вэй никто не видел, чтобы лорд Шан выходил из своего кабинета. Спустя пару шичэней один из главных учеников вошел в кабинет, чтобы отдать учителю свитки. Но того там не оказалось: лишь поспешно брошенная кисть и облитый вином стол. Для детей Аньдин это было не ново – их шицзунь часто убегал в мир демонов сломя голову. А задетый в спешке бокал – не беда. Ученик лишь оставил свитки, не став трогать письменное место Шан Цинхуа. Учитель не любил, когда в его кабинете убирались без спроса. На протяжении дня много кто приходил, чтобы поговорить с Лордом, но встречались лишь с главными учениками. В час Сю на пик явился и сам глава школы, чтобы обсудить нечто со своим шиди. Ученики лишь мотали головами на расспросы о своем учителе. Смирившись с появившимися у Шана делами, Юэ ушел. ... Ло Бинхэ ждал в мире снов. Прямо как в первый день, его шишу задерживался. Другой он, на удивление, тоже не появлялся. И Бинхэ понимал их, потому ждал. Но когда настал час Инь, его терпение кончилось. Он вышел из мира снов, а следом и из своей постели. Поцеловав спящего учителя в лоб, он оделся и пошел к горному властителю Аньдин. На улице уже зарождался рассвет, мягкими лучиками едва-едва касаясь горных вершин. Луна клонилась к юго-западу, прощаясь с миром до следующей ночи. Горный ветер подгонял Бинхэ к чужому пику. Все кругом еще спало. Кроме, по всей видимости, шишу. Император миновал дома учеников, ворвавшись прямиком в кабинет Шана. Обнаружив, что он пуст, Ло прошелся по другим комнатам домика, но не нашел никого. Тогда он вновь вернулся к кабинету. Рассветное солнце нежно освящало полки с свитками. Стол так и стоял заляпанный уже засохшим вином. Бинхэ молча смотрел на бумаги. Наконец, он выдохнул: - Мобэй-цзюнь. Северный владыка не заставил себя долго ждать, принеся вместе с собой северный холод. Он смотрел на владыку, разбудившего его в столь ранний час. Мало того, что разбудил: они точно стояли в доме Шан Цинхуа. Мобэй знал это, с нескрываемой угрозой смотря на императора. И красное пятно на свитках ничуть не придавало доверия. - Шишу Шан у тебя? – не обращая внимания на недовольство подчиненного, спросил Бинхэ. - Нет, повелитель. Он отпросился в Цанцюн, - хмуро ответил ледяной демон. - Что ж, на наш с ним урок он не явился, дома его нет, и он не в северном царстве, - Ло Бинмэй подошел ближе к свиткам, проведя рукой по сладко пахнувшему пятну. Он аккуратно попробовал с пальцев вино. Взгляд его тут же переменился. Конечно, он узнал свою собственную кровь. Северный король ждал, не сводя императора взгляда. - Нужно созвать всех лордов, - стирая с языка вино, сказал полудемон, - Шишу похитил другой «Я». ... Шан Цинхуа чувствовал, как нечто очень мягкое буквально обволакивает его со всех сторон. Шелк приятно прилегал к телу. Ему не было ни холодно, ни жарко. Лорд Аньдин, не ведавший покоя, невольно улыбнулся, сильнее утыкаясь носом в эту мягкость. - Шишу, - раздался над ним знакомый голос. Фэйцзи тут же раскрыл глаза, подрываясь с постели. Перед глазами его пронесся весь сценарий похищения. Он испуганно смотрел на полудемона, а тот с ленцой поглядывал на него. - Проснулись? – спросил Бингэ, - Как вам ваша постель? - Очень мягко, - потупив взгляд ответил Цинхуа, - Но постель в моем доме все-таки привычнее. И мне, знаете, хотелось бы просыпаться в сколько-нибудь знакомых местах. - Не переживайте, со временем это место станет для вас знакомым, - улыбнулся император, - Вы здесь надолго. Шан поджал губы, глядя на свое творение. Вот уж создал на свою ментально седую голову. - Император, мне хотелось бы объяснений. Зачем вы опоили меня и похитили? - Мне удалось вернуть шицзуня к жизни, - сказал Ло под ошарашенный взгляд шишу, - Сейчас он спит, и я собираюсь разбудить его сразу, как будет готов праздничный пир. С вашими блюдами. Насчет продуктов не переживайте, я возьму все что понадобится в вашем мире. - То есть мне нужно приготовить целый стол разных блюд?.. - Вам помогут императорские повара, - улыбнулся Бингэ, - Шишу нужно только руководить ими и говорить, что и как готовить. Взамен вы получите звание главного повара при дворе, эти покои, почет, шелка и золото. - А если я откажусь? – с надеждой спросил заклинатель. Грудь его тут же сдавила резкая боль. Шан сжал кулаки на своей одежде, болезненно захрипев. Из глотки вырвался кашель. Но уже спустя мгновение все прекратилось. Пожалуй, неплохой аргумент. Достаточно веский, чтобы согласиться. ... Горные лорды сонно восседали на своих местах. Еще было неизвестно, зачем шисюн Шэнь и его ученик собрали всех в такую рань. Место лорда Аньдин пустовало, но это никого не удивило: их брат работает на два мира, и потому мог оправданно опаздывать на подобные внезапные мероприятия. Цинцю нервно обмахивался своим расписным веером, временами задумчиво замирая. Никто еще не знал о Бингэ. Никто ни разу с ним не встречался. А скрывать его существование, пожалуй, с самого начала было неправильно: все-таки он куда более отбитая и взрослая версия Бинхэ, а значит и более опасная, и непредсказуемая. Мало ли, что ему нашептал целенький Синьмо. - Ну и к чему такая спешка? – зевнула Ци Цинци, прикрыв рот изящной ладонью. - Шан Цинхуа похитили, - на секунду замер Шэнь, затем снова погрузившись в свои мысли. Все уставились на пустующее место лорда Аньдин, и Юэ поспешил возразить: - Шан-шиди часто исчезает, оправляясь в мир демонов. И когда он поссорился с владыкой севера, то тоже исчез более чем на месяц. - Мобэй-цзюнь не ссорился с ним в этот раз и не знает, где сейчас шишу, - покачал головой Ло, - В его кабинете мы нашли бокал вина с примесью крови священного демона. Император достал липкий бокал из своего цянькуня и поставил его на стол. Му Цинфан аккуратно взял фужер, рассматривая оставшийся на дне осадок. Он нанес на бокал несколько печатей, использовав ци. Несколько из них загорелись красным, другие – зеленым. Цинфан нахмурился и кивнул: - Это алкоголь с примесью снотворного и крови, - он поднял взгляд на Ло Бинхэ, - Кровь как демоническая, так и человеческая, но принадлежит одному существу. Этот полукровка явно плох в медицине: алкоголь и снотворное мешать противопоказано. Последствия могут быть... летальными. Печати исчезли с бокала, и медик поставил его на стол. В комнате повисло молчание. - Как этот полукровка смог пройти через барьеры? – первым нарушил тишину Лю Цингэ. - Мобэй-цзюнь свободно проходил сквозь наши барьеры еще когда Шан был внешним учеником, - ответил Шэнь, - Сильному полукровке с, например, Синьмо это по силам. - Но Синьмо был утерян при битве с Таньлань-цзюнем, - покачал головой Фасяо-шиди. - Синьмо – это не единственный артефакт перемещения, - пояснил лорд Вэнву. - Но, боюсь, мы имеем дело именно с этим мечом, - неловко признал Шэнь, - Следы его присутствия остались в кабинете. И мы знаем, чья это кровь. - Чья? – не выдержал лорд Байчжань. - Моя, - ответил Бинхэ, и на него упали все недоуменные взгляды собравшихся, - Точнее - моей копии из другого мира. ... Шан Цинхуа, готовый к кулинарным подвигам и прорывам, стоял напротив небольшого отряда демонов. Серьезно, здешние повара выглядели как небольшой военный отряд, готовый в любой момент пойти защищать замок! И это ничуть не обнадеживало Фэйцзи. Потому что, если они захотят его сожрать, а демонам свойственно хотеть есть людей, не факт, что он успеет убежать! Более того, командовать учениками Фасяо явно было проще: они признавали навыки и опыт, а не физическую силу. В отличии от тех же демонов. К слову, взгляды у них были весьма смущающими: один явно думает, начать есть с правой или с левой руки; другой подозрительно долго держит взгляд на его ляжке; третий с недоумением всматривается в лицо, и Шан, кажется, видел его в ледяном дворце ранее; кто-то просто смотрел с нескрываемой завистью. Более всего его смущал лязг затачиваемых ножей. - Слушайтесь шишу, - положив руку на плечо заклинателя, сказал Бингэ, - Если я вернусь и увижу, что он в кастрюле – прибью вас, ваших родственников и друзей, тела сожгу, а прах развею над бесконечной бездной. Понятно? Демоны хором ответили: «Да, император», и Ло спокойно ушел. Шан с тоской смотрел ему вслед. Еще никогда он так сильно не хотел присутствия Бинхэ. - В кастрюле нельзя, несите сковороду, - полушепотом сказал один демон другому. По кухне прошелся тихий, злобный и не предвещающий ничего хорошего смех. ... «Ученики Цзуйсяна – солнышки, лапочки, котики и вообще лучшие подчиненные на свете,» - думал Цинхуа, глядя на царящий на кухне хаос. После тортика и пиццы он был по уши в муке, от чего лицо его было призрачно белым. На голубом ханьфу брызгами осела томатная паста, кровь какой-то твари из бездны, и бог знает что еще. Демоны не пытались убить его, справедливо опасаясь гнева императора, но насолить, а точнее пересолить, были только рады. Носясь туда-сюда от стола к плите, доске и обратно, Фэйцзи чуть было не сломал язык и горло, объясняя нерадивым демонам что и как делать. Благо, что через несколько шичэней все блюда были готовы, и несчастный заклинатель смог выдохнуть спокойно. Нет, дольше чем два дня он находится здесь не сможет. Даже в худшие свои годы он не уставал так сильно. Ну, или по крайней мере он этого не помнит. - Встретимся за приготовлением ужина, лао-Шан, - улыбнулся ему один из поваров-головорезов. День. Не больше дня. Верните его обратно в захламленный кабинет! Лю Цингэ, твой шисюн был не прав, ломай вещи сколько хочешь, но забери его отсюда! ... Ло Бинхэ стоял над телом своего учителя. Ненавистные ранее черты сейчас казались ему милее черт любой из его жен. Грудная клетка бывшего лорда ровно поднималась и опускалась. Брови были слегка сведены. Посыльный уже передал с кухни, что обед готов. Значит, пришло время будить его Шэнь Цинцю. Император нежно провел рукой по щеке мужчины. Кровяные паразиты, ранее не дававшие Шэню проснуться, отступили, теперь наоборот стараясь разбудить. Мужчина на постели открыл глаза. Он несколько раз моргнул, чтобы зрение прояснилось. Он потянулся рукой к лицу и... Резко сел, уставившись на свою руку. Наблюдавший за этим Ло улыбнулся, присев на кровать рядом с учителем. Тот повернулся к нему лицом. В зеленых, словно молодой бамбук, глазах читалось явное непонимание. Рука заклинателя потянулась к шее, где, как он помнил, должна была быть рана от осколка Сюаньсу. Но на ней не было и намека на шрам. - Учитель так долго спал, - сладким голосом произнес Ло, - Уже обед. Хотите поесть здесь или в столовой? - Что за шутки? – хриплым после сна голосом спросил Цзю, - Это новая пытка? - Нет, что вы! – притворно удивился «зверь», - Этот ученик всего лишь хочет покормить своего учителя. Что в этом страшного? Шэнь промолчал. В прошлый раз такая «кормежка» обернулась для него жуками и червями в тарелке. - Так что, шицзунь? – улыбнулся ему император демонов, - Где бы вы хотели поесть? Цинцю нахмурился, попытавшись встать с постели. Ноги подкосились, и «звереныш» поспешил подхватить его под руку. Когда вновь приобретенные ноги твердо встали на пол, он поспешил вылезти из цепких лап Ло. Одежда на нем напоминала его прежние одеяния лорда, но ткани явно были дороже прежних. На поясе красовался веер. Своего меча Цзю нигде не видел и даже не чувствовал, что, несомненно, удручало его. - Я выбираю столовую. - Конечно, учитель, - засиял император, тут же заново ухватив его под руку и поскакав к двери. ... Шан не счел за необходимость переодеться или умыться. Так и оставшись в муке и прочих продуктах, он сидел на кухне. Рукой он оперся на колени, а на ладошку положил голову. Мысли его витали вокруг побега. Помимо него в кухне так же были императорские слуги, разносившие еду и прибирающие посуду. На новоиспеченного «главного повара» они смотрели косо, заинтересованно и даже жалостно. Вдруг болезненно знакомый, но в тоже время чужой голос с характерным для обладателя холодом позвал: - Шан Цинхуа. Фэйцзи резко поднял голову, посмотрев прямо в ледяные глаза демона. Сердце его пропустило удар. - Мой король! – отозвался он со смесью страха и восхищения. Северный владыка явно убедился для себя, что имеет дело со своим бывшим слугой. Хотя тот редко позволял себе такой убожеский вид и вел себя куда сдержаннее и надменнее. - Почему ты снова жив? – безэмоционально поинтересовался демон. - О, я не оживал, мой... точнее не мой король, - помотал головой Шан, - Я не тот человек, которого вы знали. Император привел меня из другого мира, где я жив. - Ты больше похож на гуя, чем на кого-то живого. Лорд Аньдин лишь пожал плечами. Кухню охватило молчание, и спустя пару мгновений Северный король исчез. Шан вновь опустил щеку на ладонь, упав в раздумья. Неожиданно дверь кухни распахнулась, и туда вошла миловидная демоница. Фэйцзи с трудом припоминал ее лицо. Вероятно, одна из двухсотых поклонниц его сына. Лицо ее было красным, губки надутыми, брови сведены к переносице, а кулаки то и дело сжимались. - Кто этот новый повар?! – сердито прокричала она. Лорд Аньдин искренне недоумевал, чем успел рассердить юную деву, потому заинтересованно поднял голову. - Ну я, - чтобы его точно заметили, Цинхуа поднял вверх руку и помахал ей, как флажком. Девушка тут же направилась к нему, кипя от злости. - Ты! Я знаю, это все из-за тебя! Да как ты вообще посмел! Справедливо опасаясь получить от демоницы кулаком в лицо, Шан наоборот отошел от нее назад, но та продолжила напирать, пока не прижала его к стенке. - Я не понимаю, о чем вы, - как можно спокойнее попытался начать конструктивный диалог Шан, - Вам не понравилась еда? - О нет, господин, еда у вас прекрасна! – хоть и гневно, но искренне признала она, - Еще б вы просто готовили, а не уводили чужих мужей на ночь глядя неизвестно куда! Император уже несколько дней подряд просто уходит на «кулинарные курсы к шишу», вместо того, чтобы уделять нам должное внимание! Но мало вам этого, из-за вас мою любимую повариху сместили с должности! - Поверьте, я мечтаю о том, чтобы император вернул вашу повариху, - пробубнил Цинхуа, примирительно подняв руки. - Даже когда император не у вас, - продолжала дева, - Он только и делает, что трется подле своего почившего учителя. А ведь это началось после того, как он случайно попал к вам! Это вы его надоумили? Вы?! - Коим образом я сделал бы из вашего дорогого мужа обрезанного рукава с фетишем на «постарше»? – сквозь зубы процедил Шан. - Своей едой, естественно! У Фэйцзи пропал дар речи. «То есть один мою еду использует вместо любовных зелий, второй как профилактику улучшения характера, третий как путь к бессмертию, а теперь еще и превращение в геев?! Я что, бог по-вашему?!» Но, поразмыслив еще немного, он вспомнил, что и вправду бог. Но они-то об этом не знают! И хотя дамочка продолжала выказывать свои претензии, лорд Аньдин ее больше не слушал. Теперь он думал лишь о том, как сильно еда, оказывается, меняет людей. ... Шэнь Цинцю казалось, что он видит странный сон. Такие сны часто приходили ему, когда у него прежде случались искажения ци. Его бывший ученик, зверь под личиной человека, кормил его странной едой. Еды было столь много, что глаза разбегались. Некоторые блюда даже были аккуратным почерком подписаны как «зефир», «клубника в шоколаде», «шоколад» отдельно, «бургер» и ему подобные, «мороженное», «глазированный сырок», «панкейки», «кофе», неизвестный доселе алкоголь, непонятные овощи вроде «картофеля» в разных видах, фрукты, различные мясные нарезки. В последних Цзю сомневался сильнее всего. Все-таки это царство демонов, а случайно стать каннибалом заклинателю не хотелось. Тем не менее он аккуратно попробовал некий салат «Цезарь», показавшийся ему наименее устрашающим. Глаза его едва заметно засияли, и он сглотнул подступившую слюну. Шэню пришлось ненадолго прикрыть лицо веером, чтобы не выдать своего постыдного наслаждения. Салат и впрямь был вкусным. Так заклинатель с большей охотой стал брать и другие блюда, из раза в раз дивясь их яркому, нежному, приятному и обворожительному вкусу. «Даже если это ловушка звереныша, хоть наемся напоследок,» - думал Цзю, аккуратно взяв в палочки «ролл». «Учитель так довольно ест! Наверняка это признак изменений!» - в свою очередь думал Бинхэ, не отказывая себе в удовольствии поесть стряпню своего шишу. - Я впервые вижу такую кухню, - признался Цзю, стирая с губ несуществующие крошки, - Кто это готовил? - Вам необязательно знать, - мягко улыбнулся Бингэ, - Этот человек вас не потревожит. «Человек?» - удивился Шэнь, - «Мне казалось, что это демонические блюда. В человеческих ресторанах я видел лишь роллы. Неужели повар прибыл из Жибэня?» ... - Шэнь-шиди, Ючжи-шиди, Вэй-шиди, - обратился Цинъюань, - Вся надежда лишь на вас. Вы единственные, кто может найти способ попасть в иной мир. - Я постараюсь перековать Синьмо, - кивнул Вэй, - Но на это потребуется как минимум несколько дней. - Я попытаюсь найти подходящий артефакт, - в свою очередь сказал Ючжи, тут же поднимаясь с своего места. - Я поищу заклинание, которое могло бы помочь, - мысленно уже теребя систему, сказал Шэнь. [Пользователь номер один сейчас вне зоны действия сети. Вы не можете связаться с пользователем номер один.] «А за баллы?» - устало подумал Юань. [Запрос обрабатывается. Пожалуйста, подождите.] [Найдено новое доступное обновление. Благодаря новому обновлению вы сможете поддерживать связь с пользователем номер один. Желаете приобрести? Стоимость: 150 баллов. Условия: работает только при приобретении пользователем номер один этого же обновления.] [*Да *Нет] «А ты сможешь связаться с ним, если он вне зоны действия сети?» [Нет.] «Значит, предложить обновление тоже. Бессмысленно,» - заключил Шэнь, поднимаясь со стула, - «Поищу выход в библиотеке.» ... Дамочка, выпустив пар, ушла, и Шан остался на кухне один. От скуки он вертел в руке нож, раздумывая об ужине. Приготовить ли ему тако? Корн-доги и Хот-доги? Говорили, что Цзю понравились салаты... Вдруг рука неприятно заболела. Шан выпутался из своих мыслей и посмотрел на нее. Схватился за лезвие, а не за рукоять. Кровь мелкими ручейками поспешила сбежать от заклинателя. Цинхуа быстро поднялся с насиженного места, убирая окровавленный нож в сторону. Быстро сориентировавшись, он черпанул немного воды в ковш, промывая в нем рану. Фэйцзи уже направил к порезу свою ци, чтобы тот скорее затянулся. «Вот почему я не люблю острые предметы!» - думал заклинатель, тяжко вздыхая, - «Вот прибежит сейчас какой-нибудь гуй-людоед на запах свежей плоти, и что я делать буду? А я точно помню, что в гареме у Бинхэ была как минимум одна такая.» Словно по команде, дверь кухни с легким скрипом приоткрылась. Шан резво обернулся. Ковш выпал из рук. В проеме истекая слюной стояла та самая барышня-вампирша, с жадностью прожигавшая взглядом дыру в руке Цинхуа. «Помяни черта!» - мысленно выругался Фэйцзи, в один скачок оказавшись на другом конце кухни. Обезумевшая демоница погналась за ним, освобождая выход. Шан же бросился в коридор, со всех ног мчась по дворцу. ... После обеда Ло Бинхэ великодушно позволил Шэню остаться одному в своих покоях. Заклинателю многое следовало обдумать: перемену в отношении звереныша, свое новое положение в замке и, конечно, побег. Кормят здесь, безусловно, восхитительно, но неизвестно, через сколько полукровка одумается или закончит спектакль. Вскоре мыслей стало столько, что спокойно сидеть на постели он уже не мог. Он встал и начал нарезать круги по комнате, обмахиваясь дорогим веером. Ноги его еще были слабы, потому двигался он медленнее обычного. В какой-то момент Цзю замер и подумал: «Зверь не запрещал мне выходить. Нужно проведать обстановку в замке, но тихо.» И вот фигура ученого почти крадучись выходит из покоев. При входе стояла пара демонов-охранников, облокотившихся о стенку и прикрывших глаза. Не став тревожить их послеобеденный сон, Шэнь пошел вперед по коридорам, минуя крупные залы и дорогие комнаты. Но его спокойная прогулка не продлилась долго: откуда-то послышался быстрый топот и знакомый голос. Еще было не разобрать, что именно кричал бегущий человек. Шэнь оглянулся по сторонам, думая, куда бы спрятаться, но спустя мгновение пред ним уже был призрак его боевого брата-предателя, явно убегавшего от кого-то пострашнее. То, что это гуй, Шэнь понял сразу: мертвенная бледность, кровь на одежде и руках, стеклянный взгляд. Шан тоже заметил его, и здоровой рукой ухватил под локоть: - Бежи-и-и-им! – громко протянул он, утаскивая Цзю вглубь коридоров. Не в силах сопротивляться злому духу, Шэнь побежал вместе с ним. Именно сейчас сквозь сбивчивое дыхание его брата-демона, он смог расслышать топот еще кого-то у них за спинами. Из-за хромоты заклинателя, скорость убавилась, и вскоре послышалось животное рычание: - Стойте! Мясо! Мясо! – кричала, по всей видимости, какая-то демоница. Вот тут-то Цзю и понял, от кого бежал призрак, и потому сквозь боль в ногах прибавил ходу. Когда в коридоре показались сонные охранники и его покои, Шэнь не думая ринулся внутрь, по инерции затащив с собой и духа. Тот запнулся об ковер, рухнув посреди комнаты и проехавшись носом немного дальше, а Цинцю рухнул на колени подле кровати, пытаясь отдышаться. За дверьми послышалась ругань, грохот, сердитый голос охраны и жалобный писк демоницы. Затем все стихло. Шэнь поднял взгляд на гуя. Тот ухватился за содранный о ковер нос, жалобно хныча нечто неразборчивое. При этом с одной из рук его капала свежая кровь, лишь сильнее пачкая голубые одежды лорда. На памяти заклинателя, его боевой брат ни за что не стал бы в ущерб себе тащить под руку калеку, лишь бы тот успел убежать от демона. Более того, он не позволил бы себе так явно скорбеть по подбитому носу и руке. Неужели смерть повредила его рассудок, превратив в ребенка или идиота? - Ты... – сквозь отдышку, начал Шэнь, - Ты помнишь меня? Призрак замолчал, непонимающе глядя на брата. «Не помнит,» - подумал было заклинатель, но Шан заговорил. - Такого забудешь! – жалобным голоском, воскликнул он, - Шэнь Цинцю ты, лорд Цинцзин. - А кто ты, помнишь? - Тебе что, после перерождения память отшибло? – дуя на раненную руку, спросил Цинхуа, - Лорд Аньдин, твой названный брат, между прочим. - А как умер, помнишь? – решил уточнить Цзю. - Ты или я? – поджал губы Фэйцзи, - Я вот не умирал, а тебя император довел! «Не умирал, значит,» - глядя на очевидно мертвого человека, в мыслях повторил Цзю, - «Все-таки повредил рассудок.» - Ты знаешь, как отсюда сбежать? – мягче продолжил заклинатель, стараясь не спугнуть духа. - Нет! Но мои братья точно придут спасти меня. И мой король тоже! Шэнь помрачнел. Дух явно не помнил ни о факте предательства, ни о смертях в Цанцюн. Более того, в голове гуя «его король» и «братья» придут спасти его все вместе, а значит «дружат». - Ты знаешь, что с тобой сделал Мобэй-цзюнь? – вновь задал наводящий вопрос Цинцю. - Мой король? Мой король мне ничего не сделал, - помотал головой Шан, словно специально тупя. Цзю окончательно убедился в своей теории. И дальше расспрашивать сумасшедшего брата он был не намерен. Но любопытство все же постигло его: - А зачем ты в императорском дворце? - Я здесь главный повар! – обиженно заявил тот, явно полагая, что сам его облик об этом говорит. «Так вот кто сделал все те блюда!» - стараясь не выдать удивления, подумал Шэнь, - «Не думал, что эта крыса разбирается в чем-то кроме финансов.» - А почему ты убегал от той барышни? – с долькой ехидства спросил напоследок заклинатель, - Неужто ей не понравился твой кулинарный шедевр? - Нет, просто она сочла меня вкуснее моих шедевров! – удрученно сообщил лорд Аньдин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.