ID работы: 14338230

Путь гордого бессмертного повара!

Джен
R
Завершён
189
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 69 Отзывы 70 В сборник Скачать

Урок 13. Орео.

Настройки текста
Примечания:
- Ну и зачем ты это сделала? - спросил император человеческую девчушку лет двенадцати. Та стояла на коленях, держа в руках полупустую кастрюльку. Девчонка была красная, словно рак, и робко шептала под нос "простите пожалуйста" и "я не хотела". - Объяснись нормально, - рассерженно потребовал Ло. - Эта ничтожная поскользнулась на масле, не удержала кастрюлю кипятком и случайно ошпарила лао-Шана. "Да что ж к нему так тянутся неприятности?!" - мысленно взвыл Бингэ, - "Как будто проклятый! И как его собственный мир еще не убил?" Ло вздохнул, девчонка всхлипнула. - В качестве наказания будешь прислуживать шишу. Это уже делает один мальчишка, так что спросишь все у него. - Эта ничтожная повинуется... ... - Господин, садитесь, - пододвигая стул, сказал Си Ван, - Я позову лао-Фана, чтобы он осмотрел ваши раны. Шан Цинхуа сел на стул, уже и без того залечивая ожоги своей ци. Он покачал головой. - Что такое? Вы не хотите, чтобы я звал лекаря? Шан кивнул. Во время службы Мобэю он, на самом деле, получал травмы и пострашнее. Пара капель кипятка для него не смертельна. И он не планировал трясти Цинфана по таким мелочам. - Как пожелает господин, - покорно, хотя и с долей непонимания, отозвался демоненок. Тут в покои раздался стук. Шан недовольно посмотрел на двери, будто пытался взглядом намертво их запереть. - Лао-Шан? - раздался отдаленно знакомый девичий голосок. Фэйцзи узнал служанку, запоздало предупредившую о кипятке. Он перевел взгляд на Си Вана. Тот посмотрел на него в ответ, ожидая приказа. Цинхуа вздохнул, тыкнул в себя пальцем и показал крест. Ребенок нахмурился, подумал с секунду, а затем прикрикнул: - Лао-Шана здесь нет. - А ты Си Ван? – вновь послышалось из коридора. - Да! – не подумав, ответил демон. Цинхуа покосился на него, как на идиота. Тот похлопал глазками. Дверь скрипнула, и девчушка зашла в комнату. - Я как раз хотела... поговорить, - уставившись на главного повара, сказала девчушка. Фэйцзи удрученно потирал переносицу. Ван неловко попытался прикрыть своим телом господина. Девочка замерла в проеме. Глаза ее подозрительно заблестели. Цинхуа и опомниться не успел, а девчонка уже рухнула на коленки, заходясь в рыданиях. Си покраснел, глядя на служанку, и на глазах его подозрительно засобиралась влага. «Детский сад,» - подумал логист, - «И чего она пришла? Поплакать от досады?» - Вы не хотите меня ви-и-и-идеть? – протянула девочка, - Вы хоте-тели спрятаться? - Прости-и, - в ответ пошмыгал мальчик. Пока дети переговаривались на языке слез, Фэйцзи тихонько встал со стула. Он подошел к прикроватному столику, откуда взял чашку. Наученный опытом, он сначала принюхался к кувшину воды, а только потом перелил содержимое в чашку. На том же столике он нашел носовой платок. Девчушка, всхлипывая, глядела на Вана. Видно было, что ей хотелось что-то сказать, но слов она не находила. Цинхуа неспешным шагом подошел к ней. Он присел на корточки, протягивая служанке платок и воду. Та благодарно приняла и то, и другое. - Э-эта ничтожная должна служить лао-Шану по приказу императора. «Один подлил мне уксус, и оказался моим прислужником. Теперь меня облили кипятком, и облившая в моем подчинении. Бингэ надеется собрать вокруг меня исправительный лагерь?» Фэйцзи, мягко сказать, не был в восторге. А вот Си воодушевился, подбегая к «коллеге». - Ты тоже? Ура! Наконец, будет с кем поболтать! Цинхуа почувствовал ощутимый булыжник, прилетевший в его огород. Он недовольно посмотрел на мальчишку. Он смутился, почесав голову. Повар едва заметно вздохнул. Он выпрямился, возвращаясь к стулу. По пути он захватил ту самую книгу сказок, возобновляя свой интерес. ... «В далеком городе, огражденном горами, жила юная дева. Она была прекрасна, словно рассветный лучик. Лицо ее было бледно, как луна или лепестки лотоса, а глаза казались омутами. Но дева страдала от страшной болезни. Тело ее было хрупко, словно хрустальная ваза. Она чахла в комнате, глядя на город через окошко. И от того одиночества, что она ощущала ежедневно, ей становилось все хуже. Но в одну ночь дева увидела в небесах прекрасные цветы. Желая сорвать их, она встала на подоконник и вытянулась в полный рост. Цветы, подобно ей, быстро затухали, и дева не успевала ухватиться ни за один лепесток. И наконец расцвел на небе гибикус, приветливо нагнувшийся к деве. Несчастная девушка наконец смогла зацепиться. Она оттолкнулась от земли, взбираясь на цветок. Он тихонько покачнулся, выпрямляясь ввысь. Дева глядела вниз, на разноцветные огоньки. Она вдруг почувствовала себя так свободно, что стала перебегать от цветка к цветку, словно бабочка. Люди снизу весело смеялись, наслаждаясь праздником, и ей хотелось смеяться вместе с ними. Она вдруг спрыгнула вниз, к городским обывателям. Но никто не испугался и не удивился. Напротив, они доброжелательно встретили юную деву, спустившуюся с неба. Она гуляла по улице, как не могла гулять никогда раньше. Свободно и весело. И вдруг наткнулась на лавочку со сладостями. Добрый мужчина, продававший печенья, ласково ей улыбнулся. Он бескорыстно протянул ей печенье. Дева приняла его, и глаза ее засияли. Печенье то было необычным: оно состояло из двух коржиков и мягкого крема внутри. Несмотря на богатство ее семьи, деве казалось эта сладость прекраснее всех, что она пробовала прежде. Но утром юная два проснулась в своей одинокой комнатке. Болезненное тело снова ныло, а бледное лицо опечалилось. Однако сердце ее хотело понадеется, что случившееся не было дремой. Она попросила найти того мужчину и купить у него печенье. И свершилось чудо! В городе действительно нашли того продавца сладостями. И печенье было именно то, что пробовала дева. Сладость его поселила в ее теле небывалую силу, и болезнь отступила. И жила она долго и счастливо.» Шан закрыл книгу. Цинхуа перевел взгляд на тарелку. Когда он смотрел в прошлый раз, на ней оставалось еще три пончика, но сейчас остался один. Зато в уголках детский губ виднелись шоколадные крошки. Ему не было жалко: все равно он с трудом смог прожевать хотя бы один. Шан аккуратно постучал пальцем по плечу мальчика. Тот стер с губ крошки, а затем посмотрел на господина. Фэйцзи указал на лекарство, оставшееся у постели. Си Ван резво принес ему чашку, и Цинхуа спокойно осушил ее. Опустошенную чашу он вернул мальчику. Он взял одну из бумажек, оставленных на столе, и вложил в книгу вместо закладки. Идея с печеньем ему понравилась. Да и он припоминал подобное лакомство и в прошлой своей жизни. «Орео», кажется? Но Фэйцзи не хотел бы снова идти на кухню. Не шибко то хотелось получить в пользование еще одного несмышленыша и новую травму. Вместо этого он поднялся со стула, направляясь к кровати. Пожалуй, за сегодня он бодрствовал достаточно. Пришлось задержать долгий взгляд на служанке, чтоб она поняла намек и соизволила уйти. «А ведь я так и не узнал ее имя,» - снимая верхний слой, подумал Цинхуа. Си Ван резво принял у него одежду, тут же складывая ее. Ханьфу уже было заляпано в муке, так что позже демоненок передаст его прачке. К слову, прачки во дворце имели особое положение в сравнении с другими слугами. Несколько привилегированное. Многие девушки, достаточно умные, чтобы не хотеть в гарем, хотели бы стать прачками. И никто не знал, с чего император питает такую любовь к представителям этой нелегкой профессии. Но сейчас не об этом. Шан опустился на постель, прикрыв глаза. Завтра он обязательно пойдет готовить печенье. В бронежилете! ... Если вы думаете, что северный демон все это время сидел в замке, ничего не делая ради спасения человека, вы крупно заблуждаетесь. Отнюдь, он день и ночь пытался найти способ своей магией создать портал меж двумя мирами. И тогда, когда он готов был сдаться и пойти искать другие способы, пространство разорвалось, и появилось небольшое окошко. Мобэй-цзюнь наклонился к разрыву, вглядываясь в полутьму. В ответ на него уставился... Лорд Шень? Но что-то в его облике казалось демону странным. Пожалуй, глаза этого лорда казались более холодными. Да и супруг императора находился сейчас на Цинцзин, а не в каком-то дворце. - Северный владыка? Мобэй кивнул. - Прошу прощения за вторжение. Вы не видели моего слугу? - Какого? – прищурился Цзю, закрываясь веером. - Вашего брата, Шан Цинхуа. Лорд замолчал, явно что-то обдумывая. Северный король терпеливо ждал ответа, но портал подозрительно замерцал. - Лорд Шэнь, вы видели Шан Цинхуа? – повторил он вопрос. - Спросите у императора. Портал захлопнулся. Мобэй убедился, что это был не их Шэнь. И, раз ему удалось открыть портал куда надо, следовало поскорее связаться с заклинательской школой. Как бы ни был уверен в себе демон, он понимал, что не ровня Ло. ... - Господин, - послышался голос над поваром, - Господин, вы с кровати упали! Цинхуа в ответ прошипел нечто неразборчивое, и шипение это напоминало предсмертный хрип. Си Ван, испугавшись этого не то стона, не то последнего вздоха, затряс несчастного автора. - Не умирайте, пожалуйста! Я не хочу в темницу! Фэйцзи едва разлепил глаза, недовольно глядя на мальчишку. Тот застыл, оставив попытки вытрясти из повара дух. Заклинатель сел, оглядываясь. Подушка, простыни и одеяло сползли вместе с ним, утянутые во сне. Ребенок подхватил его под руку, пытаясь поднять. Не став мучать его, Шан поднялся сам, отряхивая рубаху и штаны. После сна на полу, пусть и непродолжительного, ныла поясница. Ожоги на шее почти прошли, оставив от себя лишь красные пятна. - Утро? – хрипло прошептал он, а затем прокашлялся. Си Ван удивленно посмотрел на него, а затем засиял улыбкой. - Господин заговорил! Цинхуа не разделял его оптимизма. Пусть ему и удалось сказать одно слово, это вовсе не значило, что он излечился. Даже после такого незначительного напряжения, внутри засаднило. Фэйцзи поспешил выпить чашечку оставленного у пастели лекарства. Мальчишка, поубавив пыл, помог ему одеться. Не то чтобы заклинатель не мог сделать этого сам, но в кое-то веке почувствовать себя изнеженным молодым господином было славно. Во всех ситуациях нужно уметь извлекать хоть малую выгоду! Заклинатель оглядел себя в зеркале: богатые одежды, на его взгляд, выглядели немного неуместно. Пестро и вычурно смотались узоры на рукавах. И те были слишком широкими, чтобы было удобно в них готовить. Бингэ, конечно, обещал дорогие одежды, но они ведь должны быть и удобными? Какой толк главному повару от столь вычурного одеяния? Он же не советник или, боги упасите, наложница! - Вам не нравится? – смотря на него, мальчик удивился. - Заметно, да? – шепотом спросил Фэйцзи, - Мне неудобно. - Вам где-то жмет? Мне кажется, что сидит достаточно свободно. - Вещь должна быть удобна не только в носке. В этом будет трудно готовить. У тебя есть то, что, - Шан сглотнул слюну, чтобы смазать горло, - Что носят другие повара? Мальчишка кивнул, спешно покидая комнату. «Ну вот приоденусь и пойдем печь печеньки. Съесть я их, конечно, много не смогу, но зато будет чем помаяться. Что-то в последнее время я подсел на выпечку...» ... Снова внеплановое собрание лордов, связанное с исчезновением Шан Цинхуа. Хуже всех прочих выглядели Юэ-шисюн, Му Цинфан и Ци Цинци. На них легла не легкая ноша документации. Но облик Шэня, Вэя и Ючжи вызывал не мало сочувствия. Шел третий день поиска способов открыть портал в иной мир, и эти ребята неустанно рылись в свитках, мечах и артефактах. Многие лорды нервно поглядывали на объявившегося северного владыку. Они знали его не с самой лучшей стороны: этот демон до недавних пор систематически бил их исчезнувшего брата. Да и он явно убил не мало заклинателей на своем веку. - Я могу открыть проход к другому миру, - перешел Мобэй-цзюнь сразу к делу. Лорды тут же оживились, переглядываясь и переговариваясь. Наконец, Юэ Цинъюань спросил: - Вы хотите помочь нам спасти шиди Шана? - Он не только ваш брат, но и мой верный... слуга, - вздохнул ледяной король, - Потому я собираюсь вернуть его. - Вот как, - кивнул чжаньмэй-шисюн. Ему, безусловно, не очень нравилось, что его младший брат служит демоническому владыке, но это было одним из условий возвещения Шан-шиди в секту. После битвы с Таньлань-цзюнем он согласился вернуться только при условии, что, как сам Шан выразился, лорд Аньдин будет «двойным агентом». В выборе между братом-предателем и бумажной работой ответ был очевиден. Брат-предатель. - Во время освобождения Шан-шиди, нам потребуется план, - вмешался в диалог Шэнь Цинцю, - Мы имеем дело с небесным демоническим императором, а не с мелким злодеем. - Я сам сражусь с другим собой, учитель, - вдохновенно заявил Бинхэ. - Я рад твоему рвению, но пока мы на его территории, следует быть внимательнее. Боюсь, одного тебя будет мало, - покачал головой Шэнь. - Я сам сражусь с другим тобой, - неприязненно сообщил Цингэ. - Нет, шиди. При всем моем уважении, ты и этого Бинхэ одолеть не сможешь. А у того и боевой опыт обширнее, и меч покруче. Будет лучше, если ты пойдешь вызволять Цинхуа. Мы не знаем, где он, а на пути может быть много стражи. - Я бы сам хотел спасти моего человека, - нахмурился северный демон. - Вы будете эффективнее при борьбе с другим собой или Бинхэ, - сказал Шэнь, переведя взгляд на Цинфана, - Мы не уверены, в каком состоянии сейчас наш брат. - Я понимаю. Я пойду вместе с Лю-шиди, - кивнул лекарь. ... «Так-с, приступим,» - собрав все ингредиенты на одном столе, подумал Цинхуа. Сначала он насыпал в небольшую кастрюльку почти все сухие ингредиенты: почти всю муку, какао, разрыхлитель и ванильный сахар. Следом в отдельную емкость он положил седьмую часть масла и сахар. Заклинатель хорошенько взбил талисманом, а затем разбил туда яйцо. И снова работа для талисмана! Осталось пересыпать все из кастрюльки к масляно-яичной массе. Тут уж он не стал трепать «блендер» по чем зря, а замесил все лопаткой и руками. Конечно, в легенде никогда не говорилось о шоколадном тесте, но что мешает его добавить, не так ли? Тесто Фэйцзи раскатал до толщины с плитку шоколада, а затем поделил на две равные части: на нижнюю и верхнюю печеньки. В целом, делать это было не обязательно, просто «холодильник» мог не вместить в себя полностью. К слову, именно туда тесто и отправилось на одну палочку благовоний. Кастрюльку Цинхуа помыл, а затем положил туда оставшееся масло, ванильный сахар и пудру и две ложки муки. После помешивая влил молоко. Все это он взбил миксером. Но талисман внезапно опасно замерцал, кастрюлька затряслась, и крышка слетела, разбрызгивая крем. Шан быстро сдернул проклятый «блендер». Но было поздно: он и все кругом было в белых сладких подтеках. Смирившись, он просто протер тряпочкой все, что увидел. «Позже приму ванну,» - мысленно пожал он плечами, возвращаясь к готовке. Крем, который по счастливой случайности остался внутри кастрюльки, заклинатель поставил в холодильник. Оттуда же он достал тесто, успевшее немного охладиться. Его он нарезал на кружочки все той же чашкой, которой вчера нарезал внешний контур пончиков. Обрезки Шан, как и прежде, раскатывал и вырезал до тех пор, пока не осталось на одну печеньку, которую он любовно вылепил руками. Полученные кругляшки он выложил на застеленный бумагой противень и поставил в «духовку». Минут эдак на десять. Любимая табуретка была рада снова встретиться с его задницей. У них счастье. Когда печенье поднялось, Шан вытащил его. На половину печенек он выложил вытащенный из холодильника крем, а сверху накрыл второй половиной. И вот, авторские «орео» были готовы! И на него уже смотрели голодные детские глазки как Си Вана, так и вчерашней девчушки. А в сторонке притаился Бингэ, словно крокодил. «А не воспитатель ли я в садике?» ... Прошло несколько часов, и команда по спасению лорда Аньдин была собрана. План был прост: Мобэй открывает портал, все вбегают внутрь. Затем северный владыка и Бинмэй сражаются с Бингэ и его приспешниками, выигрывая время. Му Цинфан и Лю Цингэ пробиваются к Шан Цинхуа, по пути узнавая, где он. Шэнь Цинцю и Ци Цинци на подстраховке. Юэ Цинъюаня не пустили, справедливо опасаясь искажения ци от Сюаньсу. С минуты на минуту откроется путь. Путь на спасение жизни логиста! ... После приготовления печенья, запачканный в креме Фэйцзи мечтал помыться. И, конечно, в ванне ему не отказали. Он не пошел в общие источники: на его взгляд там больно много демонов. Си Ван, совместно с безымянной девчонкой, за печеньки натаскали ему воду небольшую деревянную ванночку, прикрытую ширмой. Когда все было достаточно наполнено, служанка удалилась, а демоненок вызвался помогать. С чем там помогать Цинхуа не знал, но ему, в общем и целом, было все равно. Он зашел за ширму, снимая сразу все слои разом, а мальчик помог ему с поясом. Но неожиданно в коридоре послышался бег, а следом дверь отворилась. Цинхуа, скрытый ширмой, в шоке уставился на три силуэта. Один из них резко подошел, дергая ширму в сторону, и так замер. Мальчишка схватился за ковш, намереваясь ударить им нарушителя покоя, но Лю Цингэ было не до этого. Его названный брат был оголен до пояса, и потому на виду были следы страсти: всюду, от шеи до самого пупка, были засосы. Мало того, весь лорд покрыт был чем-то белым, подозрительно напоминающим сперму. Губы его были обкусаны, словно при поцелуях. Он стоял не ровно, а оперившись о ванночку. На голове его был небольшой кавардак, впрочем, ему присущий. Картину в миг дополнил писк: - Лю-шиди?! Хриплый, но громкий. Цинхуа тут же странно закашлялся, будто перед этим сорвал голос. Цингэ невольно покраснел, как покраснел бы юноша, заставший барышню за омовением. Демоненок, перестав бить бога войны, переключился на своего господина. Обеспокоенный кашлем, он метнулся за лекарством и обратно, вручая его в руки Фэйцзи. Логист благодарно кивнул мальчику, смазывая больное горло. Му Цинфан подошел поближе, огибая девчонку, которую Цингэ вынудил выдать местоположение заклинателя. - Как ты себя чувствуешь? Ты сможешь бежать? - Прямо сейчас? – полушепотом уточнил Шан. - Сейчас, - ответил Лю, снимая с себя верхнее одеяние. Он надел его на логиста, а затем платком вытер с него «семя». - Вы собираетесь украсть господина? – спросила служанка. - Мы собираемся вернуть его домой. Тут откуда-то послышался страшный грохот. - Нет времени на разговоры, - воин грубовато закинул брата на плечо, от сего тот поморщился. - Мы с вами! – твердо сказал мальчик, - Мы должны служить господину! ... Человек в маске, прибежавший на шум, застыл. Он выдел, как завернули за угол он сам и его названный младший брат. Му подумал было, что случайно получил дозу галлюциногена, но в большом зале сражались друг с другом два императора, ледяной демон и его же брат с сестрой. Дело явно было весьма странным. И мало того, вдруг явился еще один северный владыка! Только вот он застыл, явно не понимая, на чьей стороне вообще сражаться. Цинфан хотел было под шумок скрыться в своих палатах, но Ци-шимэй заметила его. - Му Цинфан?! Ты разве не с Лю-шисюном?! ... Шэнь Цзю мало интересовало, что происходит во дворце. Пока он не услышал знакомый женский голос, окликнувший «Му Цинфана». Сердце его замерло, а в голове тут же проскочили слова «сумасшедшего» Шан Цинхуа. Он подорвался с кровати, мигом выбегая в коридор. И там, как и думал Цзю, столкнулись две силы. Силы двух миров, один из которых «жил счастливо». Он увидел себя же, другого зверя и Ци Цинци. Другой «он» повернул к нему голову, и остолбенел. Цзю не мог не отразить его действие. Они разглядывали друг друга, и с каждой секундой Шэни подмечали все больше отличий. И если Цзю никоем образом не компенсировал разницу, то Юань мигом похожим образом сощурил взгляд и попытался повторить его позу. Это показалось странным, но общая абсурдность ситуации компенсировала это. «Местный» зверь крикнул ему: - Учитель, уходите! - Может и его заберем? – на перебой ему спросил Шэнь Юань, - Мне его как-то жаль. Цзю, услышав это поджал губы. Положение его действительно теперь казалось жалким, но даже он из другого мира не имел права говорить об этом! Нет, не так. Тем более другой он не имел права говорить подобное!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.