***
джотаро Пользователь джотаро добавил нориаки лучше сразу признавайтесь кто не спит абдул Я только проснулся Что ты задумал? джотаро ничего особенного нориаки я не сплю джотаро прекрасно значит жертву будет не жалко а ещё, в 8 у речки Джотаро набрал номер Польнареффа, который был единственным, кто не написал ответного сообщения в общий чат. Куджо услышал длинные гудки вперемешку с грохотом посуды на кухне, причиной которых стала только проснувшаяся бабушка. Через несколько секунд гудки сменились голосом, хриплым спросонья: — Ты ахуел, — даже не спросил, а констатировал факт Жан-Пьер. — Доброе утро, — своё дело Джотаро должен закончить быстро, пока Польнарефф не начал крыть его матом за то, что Куджо потревожил его сон. — Хватит спать, пора покорять мир. — Мир? В такую рань? Ты там с ума сошёл? — всё ещё недоумевал Польнарефф, но отзывался уже менее сонно. Не очень-то он хочет спать значит. — Вставай. В восемь у речки. — Эй, мразота, какие восемь часов? Ты думаешь я успею? — Отлично, до встречи! Джотаро гордо сбросил вызов, не желая дальше слушать поток ругательств в свою сторону. Телефон моментально начал разрываться от сообщений, отправленных Польнареффом. Куджо, не долго думая, отключил звук и пошел отпрашиваться у бабушки, хотя он прекрасно знал, что та будет только рада отпустить внука «подышать свежим воздухом». Тем не менее поставить её перед фактом всё же стоило. Собрался Джотаро довольно быстро и к восьми часам уже подходил к месту встречи. Жара стояла просто невыносимая и бабушка, уже наслышанная о погоде на этот день, чуть было не заставила Куджо напялить какую-то убогую панаму. Благо он сумел отказаться от столь "заманчивого" предложения, сказав, что наденет свою любимую чёрную кепку. Деревня, в которой жил Джотаро, была небольшой, но и маленькой назвать её было сложно. У въезда располагались две длинные трассы, проходящие параллельно друг другу. На противоположных их сторонах находились ряды жилых зданий, а между ними – берёзовая роща, овраг и две речки. По обеим сторонам речек были расположены асфальтированные дороги, соединяющие эти трассы. Дом Джотаро находился как раз рядом с одной из этих рек. Возле неё он обычно и встречался со своими друзьями перед прогулками. Там росли высокие деревья и, благодаря им, с одной стороны водоёма всегда была большая тень, в которой Джотаро, подходя к месту назначения, заметил Абдула и Какёина. Парни заняли два пня, стоящих друг напротив друга, и о чем-то беседовали. Это было очень хорошо, ведь Куджо не пришлось знакомить их самостоятельно. — Всем доброго утра, — вежливо поздоровался с ними Джотаро и, не жалея дедовских шорт и своих ног, на которые спокойно могли заползти муравьи, сел на траву. — Что-то ты добрый слишком, — заметил очень важную деталь Абдул и подозрительно зыркнул на брюнета. — Задумал поди что? — предположил Нориаки, повторив взгляд Мохаммеда. — Ни в коем случае, — проговорил Джотаро и в подтверждение своих слов отрицательно покачал головой. — Просто сейчас мы знатно пополним свой лексикон, благодаря нашему дорогому Польнареффу. — Нецензурной бранью, верно? — продолжил фразу Куджо Какёин. — Верно. А вот, к слову, и эта туча. В сторону парней расслабленной походкой надвигался менее расслабленный Польнарефф. В его планы входило надрать Джотаро зад, а после спокойно прогуливаться по деревне, жуя кириешки и запивая их каким-нибудь дешманским лимонадом. Заметив, что три пары глаз выжидающе смотрят на него, Жан-Пьер бросился бежать к Джотаро, уже догадавшегося что его сейчас ждёт. Куджо моментально поднялся с земли и помчался в противоположную от Польнареффа сторону. — Резня, — произнес Абдул и спрыгнул с пня. — Ну, пойдём. Посмотрим, что они там устроили. Нориаки согласился взглянуть на это зрелище и поторопился за Абдулом. Мимо них с ветерком пробежал Польнарефф, по пути кричащий: «Я выебу тебя и всё твое потомство», – в адрес Джотаро. Куджо, в свою очередь, уже успел скрыться где-то поблизости. Так Жан-Пьер гонялся за ним около двадцати минут, пока не сказал, что сдается и не упал "замертво" на траву в тени какого-то дерева. Он чуть не задохнулся, оббегав полдеревни в погоне за чересчур спортивным Джотаро. А тот ещё посмел смеяться над ним! — Рановато ты, — усмехнулся Куджо назло Польнареффу. При этом сам ДжоДжо даже не выдохся и был готов навернуть ещё пару кругов по деревне. — Пошел нахуй, уёба обоссанный, — отозвался блондин, жадно глотая воздух ртом. — Мы, блять, где вообще? Жан-Пьер поднял голову и осмотрел местность на наличие знакомых домов. Обнаружив их, Польнарефф упал обратно в траву, поняв, что находится неподалёку от места, где начались их с Куджо догонялки, что свидетельствовало о том, что они сделали, как минимум, один круг. Впереди виднелись силуэты Абдула и Нориаки, шедших по прямой дороге, которые медленно направлялись в сторону своих друзей. — Дождёмся этих двоих тут, а потом пойдём дальше. Нужно показать Нориаки местность, — сказал Джотаро и приземлился рядом с Польнареффом. Тем временем в голове Куджо зарождался гениальный план новой шутки над Жаном. — Придётся. Вышли тридцать минут назад, а я уже заебался как дальнобойщик, — негодовал Польнарефф. — Меня трахали в кабине дальнобойщики вчера, — вдруг вспомнил песню Джотаро, за что получил по бедру от Жана. — За такие шутки, — он пригрозил кулаком, ткнув его чуть ли не в лицо своему другу, — Снесу тебе твою кабину. — Какой злой, — игрался на нервах Жана Джотаро, пока бедный Польнарефф даже не догадывался, что это ещё не всё, что ему предстоит пережить за этот день. — Ну вы спортсмены, конечно. Пробежали целый марафон, — с долей удивления произнёс Какёин. Абдул по обыкновению похлопал Нориаки по плечу и произнёс: — И увидишь ты это ещё далеко не один раз. Какёин кивнул в знак того, что постарается к этому привыкнуть, а Джотаро тем временем с улыбкой на лице поднялся на ноги. — Сегодня такая жара, пиздец, — говорил он, а между тем медленно направлялся к ногам Польнареффа. — Куда ты там пошёл, мразота, — не успел Жан-Пьер и головы поднять, чтобы посмотреть, что там задумал Куджо, как с одной из его ног пропала калоша. — Блять! Куджо Джотаро, я тебя в рот ебал!***
Через несколько минут все четверо вновь сидели на том же месте, но теперь Польнарефф держал дистанцию около двух метров от Джотаро. — Ну и что это, блять, было? — порядком уставший от постоянной беготни, Какёин облокотился спиной о ствол дерева. — У него спроси, — Польнарефф недовольно кивнул в сторону Джотаро. — Я здесь совершенно не при чём! — отозвался Куджо. — Из-за тебя я теперь свои чешки на скотч клеить буду! — возмутился Жан-Пьер, сидящий на земле, и прижимавший к груди одну из своих ног. — Бедные мои калоши... — Поцелуй их ещё, давай, — сказал не менее уставший Абдул, махая рукой, в попытках дать себе хотя бы немного прохладного воздуха. Какёин рассмеялся со слов Абдула, а Джотаро вновь засмотрелся на улыбку Нориаки, а после одёрнул себя . Прямо как вчера. Вопрос: «Почему, блять, это происходит?» — вертелся в голове Куджо и не давал ему покоя. — Я пить хочу, — вдруг возник Польнарефф, своими словами прерывая нескончаемый поток мыслей в голове Куждо. — А магазин далеко. — Из речки попей, а иначе зачем ещё тебе нужны калоши в такую жарень, — Какёин, всё ещё смеясь, кивнул на вторую речку за его спиной. — Она грязная, я такую не пью. — И правильно, а то мало ли, козлёночком станешь, — умно ответил Абдул. — Тогда пойдёмте в магазин, — Это социальное давление, я не могу так дальше жить, — возмутился Жан-Пьер. — Вот пойду я прыгать с крыши... — Жду не дождусь. Скажи как соберёшься, я тебе солому подстелю, — вставил свои пять копеек Джотаро. — Понятно, меня тут не любят, не уважают, — Польнарефф отвернулся, глядя на дома рядом и не желая смотреть на своих друзей. — Вставай давай, сейчас пойдём за твоей водой, — сказал Абдул, первым поднимаясь на ноги. — А вот в Африке дети от жажды умирают! — произнёс Какёин, но, тем не менее, встал вслед за Мохаммедом. — Ты такого ебанутого юмора от Джотаро нахватался? — Польнарефф прищурился, вместе с этим поднимаясь вместе с друзьями. — Он плохо на тебя влияет. — Очень плохо, — с сарказмом подтвердил Нориаки. — В изолятор его пора отправить. — Не надо меня в изолятор, — Джотаро, поднявшись на ноги, изобразил испуг на лице. — Как же я там один буду? — А в этом и смысл, — сказал Польнарефф и пожал плечами. Вчетвером они двинулись на другой конец деревни, прямо ко въезду в неё, где и находился один единственный магазин. Заодно получится и провести Какёину небольшую экскурсию по "их" местам в деревне.***
— Вот, а этот синий дом... — Польнарефф вдруг задумался. — Дом этого стрёмного Дио вроде, да? А дальше мой. — Да, — Джотаро кивнул и продолжил, — А помните как мы однажды малину у Дио спиздили? — А как вы у него малину спиздили? — поинтересовался Какёин. — Где-то в конце июля прошлого года это было, — начал повествование Абдул. — Ну и нас тогда Жанчик к себе в гости позвал. Мы что-то тусовались в огороде у него, на качелях катались. И он вдруг убегает в сторону поля – оттуда можно было выйти в соседние огороды. Один такой был забором огорожен, туда сложно было перелезть, ну а у Дио он такой, без забора. И Польнарефф возвращается довольный и орёт: «У моего соседа малина созрела, давайте спиздим?». Мы согласились. Стоим, короче, у этого Дио в огороде, малину в ебучее дырявое ведро собираем, и вдруг эта белобрысая тварь выбегает со стороны двора и кричит: «Ах вы мелкие суки!», – и за нами!. Мы еле ноги унесли. Какёин с Польнареффом моментально залились хохотом. — А ты-то чё ржёшь? — Джотаро перекинул взгляд на Жана. — Да не ебу я, смешно стало просто, — Жан-Пьер продолжил смеяться, а Абдул посмотрел на него, прищурив глаза, после чего спросил у Джотаро: — Он точно не накурился травки, пока там на дороге валялся? Втихаря так сидел, покуривал. Польнарефф рассмеялся ещё сильнее. Даже Какёин уже успокоился, а тому всё не по чем. — Блять, отвали нахуй, не говори ничего, — откровенно ржал Жан. — Это надолго, правильно понимаю? — задал вопрос Джотаро, понимая, что ответа на него не знает даже сам Жан-Пьер. Тем временем они уже подошли к небольшому магазинчику, больше похожему на ларек. Помимо сладостей и каких-нибудь сигарет, которые обычно продаются в подобных ларьках, здесь ещё имелся хлеб, молоко и прочие продукты первой необходимости. Удивительная вещь. Вскоре Польнарефф смог перестать смеяться и вытер с глаз слёзы. Трое парней почти в унисон облегченно выдохнули и подошли ко входу в магазин. — Быстренько забегаем, покупаем воду и выходим, поняли? — Абдул объяснил план, которого каждый строго должен был придерживаться. — Ты так говоришь, будто мы сейчас там погром устроим, — с сарказмом сказал Какёин. — Просто там обычно гигантская очередь, — пояснил Абдул, — А ещё магазин очень маленький. Навряд ли мы все вчетвером туда сможем ввалиться. Джотаро самый первый двинулся проверять обстановку в магазине. Он осторожно приоткрыл железную дверь, заглянул внутрь и понял, что места там практически нет. — Ну так кто идёт покупать воду? — спокойно спросил Джотаро, а остальные трое чуть ли не хором произнесли: «Чур не я». — Пиздец. Тогда ждите меня примерно через месяц. — Какёина с собой возьми, — вдогонку прикрикнул Польнарефф. — Пускай осмотрится. Научишь его правильно делать покупки в этом магазинчике. Ну, теперь ему хотя бы не так одиноко будет. Честно говоря, Джотаро с Нориаки не очень понравилось там находиться. Чуть ли не каждый, присутствовавший в магазине, знал Куджо в лицо, а завидев вместе с ним неизвестного парнишку, люди стали расспрашивать ДжоДжо о нём. От продавщицы и вовсе не было отбоя, ведь ей оказалась очередная подруга Холли. Подстава какая-то, не иначе. С горем попалам Какёину и Джотаро удалось выбраться из плена (не)знакомых и покинуть магазин. — Вы чё так долго? — заприметив друзей, воскликнул Жан-Пьер. — Минут пятнадцать прошло, мы тут чуть не зажарились! — Да там дохуя моих знакомых, — пожаловался Джотаро и передал в руки Польнареффу полуторалитровую бутылку негазированной воды. — И все такие: «О-о, это что за паренек такой рядом с тобой?». — Так себе местечко, — сделал вывод Какёин. — Ну, пойдёмте отсюда. Показывайте дальше ваши хоромы деревенские.