ID работы: 14353936

Затопь

Джен
PG-13
В процессе
25
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 29 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 19, в которой Артур получает первый ответ

Настройки текста
Каждый раз, садясь за стол в Затопи, Артур задумывался о том, что совершенно не умеет готовить. Ему всегда казалось, что по части еды он достаточно самостоятельный — если мама задерживалась на работе или на свиданиях, он мог не только бутербродами перебиться или консервы открыть, но и, например, отварить пасты и на скорую руку соорудить из неё сырную запеканку. Но это точно ни в какое сравнение не шло с тем, что творили на кухне маленького заброшенного дома в Затопи. Каждый раз новое блюдо удивляло Артура. Сегодня это был рис, вываренный до состояния пудинга, с кусочками рыбы и овощей — это отдалённо напоминало ризотто, но обогащённое какими-то неожиданными нотками, несуществующими за пределами Затопи специями. Артур бы не удивился, если бы ему сказали, что вода здесь отличается на вкус от обычной или воздух наполняет блюдо особыми привкусами. При всей нелюбви к Фархату, стоило признать: готовить он умел. Осмотрев сливочно-светлое, поблескивающее маслом блюдо, равномерно распределённое по тарелке, Артур вполголоса заметил: — Похоже на перламутр. Как будто огромная ракушка. — О, правда похоже! — оценили Ида. — Смотри, вот этот кусочек морковки скоро станет прекрасной жемчужиной, если оставить его ненадолго. — Жаль, что настоящих ракушек по-прежнему нет, — немного невпопад добавил Фархат. — Трубач до сих пор не вернулся. — Кип вовремя привела сети в порядок, — откликнулась Макс. — Всё складывается наилучшим образом. — Я один не справлюсь, — предупредил Фархат, — нужны вторые руки. — Я пойду с тобой, — кивнула Макс, но Артур тут же её перебил: — Я помогу. Кипятильник вскинула на него удивлённый взгляд. — Я помогу, — повторил Артур. — Я уже помогал Кипятильнику с сетями, в чём проблема. — Да ни в чём, — пожала плечами Кипятильник. — Тебе так хочется провести с ним, — она кивнула на Фархата, — целый день? «Или не хочется, чтобы полдня с ним проводила Макс? — предательски шепнул внутренний голос. — Которая так любит всех обнимать, брать за руки, лишний раз прикасаться…» — Мне не хочется сидеть без дела, — Артур постарался, чтобы это прозвучало твёрдо. — У тебя пунктик какой-то? — обеспокоенно перегнулась через стол Ида, похлопала его по руке: — Ты не переживай, можешь не заморачиваться… — Мне сказали, что я могу делать, что хочу. В чём проблема? — Артур обвёл глазами всех сидящих за столом. Даже Солнышко перестал жевать и напряжённо отложил ложку в сторону. — Ни в чём, — пожал плечами Фархат. — Я не против, если ты мне поможешь. — Вот и отлично, — предельно спокойно кивнул Артур и вернулся к еде. Постепенно стук приборов по тарелкам возобновился. Может быть, он не имел права возмущаться и что-то требовать. Может быть, у них были веские основания не доверять человеку, которого знают всего пару дней. Но его приютили и приняли, и он был за это благодарен, и он старался быть полезным, и было бы честно, если бы остальные так нагло не темнили прямо перед ним. Хоть шептались бы за его спиной, и то было бы лучше! В итоге за сетями Кипятильник пошла вместе с ними. — Да просто прослежу, чтобы вы не натворили дел, — пояснила она. — Я не для того их чинила, чтобы вы всё случайно порвали. — А я думал, твоя верёвочная магия неразрушима, Элизо, — произнёс Фархат без капли иронии в голосе. — Никакая магия не устоит против бессмысленного вандализма, — фыркнула Кипятильник. Артур успел задуматься о том, что начинает понемногу ориентироваться в Затопи — теперь из одинаковых похожих друг на друга домов она превратилась в какую-то систему улиц, приметных знаков. Взгляд то и дело вылавливал характерный узор вокруг дверного проёма или характерно торчащий из стены кирпич. Не то чтобы Артур успел изучить Затопь или даже какую-то значительную её часть, но пожалуй, он мог бы без провожатого найти развешенные сети Кипятильника или лодочный сарай Фархата. Он вдруг поймал себя на мысли, что ему хотелось бы исследовать больше, узнать всякие потайные закоулки, тоже сделать это место своим и особенным, каким оно являлось для остальных. Может, правда, перестать хвататься за нужные дела, а позволить себе хотя бы пару часов просто пошататься по окрестностям, осматривая место, в котором неожиданно поселился? За этими размышлениями он успел добраться до точки назначения. Кипятильник только потянулась к памятному чурбачку, с которого так удачно упала, но Артур поймал её за руку: — Не надо. Мы сами. — Да как хотите, — пожала плечами Кипятильник. — Вам же больше возиться. Теперь в сетях не осталось дыр и прорех, ячейки висели ровно, одна к одной, аж в глазах рябило. Наблюдая за тем, как Фархат с Артуром снимают сети с прогонов, Кипятильник задумчиво поинтересовалась: — Вы когда-нибудь думали о том, что если сеть рвётся, то в ней становится меньше дырок, чем было? — В смысле… А, — сообразил Артур. — Это забавно. — Потрясёшь нас ещё любопытными фактами о сетях? — Фархату хватало роста дотягиваться до верхушек шахов, не прибегая к искусственным ступенькам, но голос его от этого звучал напряжённым. — У меня больше нет, — огрызнулась Кипятильник. — Даже странно, — Артур стащил конец очередной сети с прогона. — Прозвучало, как в том сериале… Он осёкся и уточнил: — Вы тут, наверное, не смотрите сериалы, да? Хоть знаете, что это такое? — Знаем, — усмехнулся Фархат. — Но ты прав, не смотрим. — Другие интересы, — пожала плечами Кипятильник. — Рыбу ловим, сети развешиваем, татуировки бьём. Ну, ты заметил. — Это интереснее, чем сериалы. Артур собрал последнюю сеть в неровный ком, прижал его к груди. — Что дальше? — спросил он. — Не поверишь, развешивать, — улыбнулся Фархат. — Только не здесь. До этого Кипятильник сидела, обняв колени, а теперь встрепенулась, вскочила с места. — Дальше вы сами, — попросила она. — Не хочу в этом участвовать. — Зачем вообще с нами пошла, — пробормотал Артур, глядя ей в спину. — Не порвали бы мы её сети. — Просто захотела, — напомнил Фархат. — Ладно, — Артур выпрямился, поудобнее подхватывая сеть. — Куда теперь? Где будем развешивать? — Макс дала карту, — Фархат сунул руку в карман и выудил сложенный в несколько раз лист из рыхлой пористой бумаги вроде газетной. Нарисованная от руки карта была чем угодно, только не картой в истинном смысле этого слова. Макс условно наметила улицы Затопи, кое-где обозначила всякие выразительные элементы вроде тех, что подмечал на ходу Артур: схематично начёркала окно со сложной рамой, заштриховала дыру в стене, подписала мелкими печатными буквами «красная крыша». И в некоторых местах улицы были жирно, кажется, углём перечёркнуты — очевидно, в тех местах, где должны были появиться сети. — Ладно, идём, — пожал плечами Артур. — Работы тут, похоже, изрядно. Как думаешь, лучше опять всё по мешкам распихать, или так понесём? Боюсь, в мешки трамбовать неудобно, а так можем зацепить случайно, Кипятильник не простит… — И ты даже не спросишь, зачем развешивать сети на улице? — удивился Фархат. — Ты всё равно не ответишь, какая разница, — Артур сгрёб в кучу ещё одну секцию сети. — Наверное, лучше всё-таки без мешков. Просто будем аккуратны. Если я правильно понял карту, то нам сюда, прямо рядом, почти на соседнюю улицу. Догоняй. Он зашагал вперёд, обеими руками прижимая к бокам увесистые комки сетей. Ему было плевать, сможет ли Фархат собрать остальные — в конце концов, если что, они всегда могут вернуться. Как и все жители Затопи, Артур решил делать то, что хочется, не обращая внимания на окружающих — может, так они быстрее примут его за своего? Искать нужные места оказалось ещё проще, чем показалось Артуру вначале: кто-то — возможно, Макс? — нарисовал краской жирные кресты на стенах, к тому же там нашлись крючки, за которые сети удобно цеплялись. В одиночку, пожалуй, с этим действительно было бы не справиться, порой Фархату приходилось залезать на крышу, а Артур подкидывал ему сети снизу, но в общем и целом они неплохо справлялись вдвоём. Разговоры велись только по делу, даже не разговоры, а сплошной обмен просьбами: подай, подержи, подожди, лови. Поэтому Артур вздрогнул от неожиданности, когда Фархат сказал: — Мы будем ловить море. — Чего? — переспросил Артур, не уверенный, что правильно расслышал. — Мы вешаем сети, чтобы ловить море, — повторил Фархат. — Ты не поверишь, но дело в этом. — Это звучит бредово, ты же понимаешь, да? — Артур повесил очередную ячейку на вбитый в стену деревянный крючок у самой земли. — Поэтому тебе никто ничего не говорит, — терпеливо пояснил Фархат. — Ты всё равно не поверишь. Подумаешь, что мы над тобой издеваемся. — Вообще, похоже на это, — Артур отряхнул руки. — Если бы ты не напрягался тут со мной, я бы подумал, что это такая тупая шутка. Но теперь я думаю, что либо ты мне просто врёшь, либо ты говоришь всерьёз, но тогда вы все психи. Даже не знаю, какой вариант мне нравится больше. — Вот в этом всё и дело, — кивнул Фархат. — Ты не поверишь. Артур смерил его исполненным сомнений взглядом: — Как можно поймать море? — Кого угодно можно поймать, если есть правильные сети и знаешь правильные места, — серьёзно заявил Фархат. — Для первого у нас есть Кипятильник, для второго Макс, так что мы по-настоящему везучие… — Ты сам сегодня жаловался, что не смог поймать ракушек, — напомнил ему Артур. — Поймать не в том смысле, чтобы схватить и забрать себе, — поправился Фархат. — Море мы просто сдержим на месте. Оно не уйдёт дальше нашей преграды и останется ровно там, где нам надо. — Вода проходит сквозь сети, — Артур не знал, чувствует ли идиотом себя или Фархата. — В этом сам принцип работы сетей. — Рыболовных — да, — согласился Фархат. — Но эти не простые. — На них даже поплавки есть, — справедливо указал Артур на последний кусок сети, которую держал в руках. — Это самые обычные сети, чтобы ловить рыбу, только довольно старые. И мы развешиваем их по улицам заброшенного города, чтобы ловить ими море?! Он честно попытался сдержаться, но под конец фразы в голосе прорезались нотки истерического веселья. — Рыбу ими тоже можно ловить, — не стал спорить Фархат, — но всё же они не обычные. Если повезёт, сам увидишь. — Что увижу? Пойманное в них море? — устало спросил Артур. — Вроде того, — кивнул Фархат и снова повторил: — Видишь, об этом я и говорил. Ты просто не поверишь. — Объяснение было бы нормальное, я бы поверил, — проворчал Артур себе под нос и, повысив голос, уточнил: — Куда дальше? У меня остался последний кусок сетей. Фархат сверился с картой. — Всё верно, нам остался последний переулок. Совсем рядом. — Отлично, — обрадовался Артур. — Закончим, и сразу домой. — Мило, что ты уже называешь его своим домом, — заметил Фархат. — И мило, что несмотря на то, что мне не веришь, готов продолжать. — Не говори этого, ты последний человек, от которого я бы хотел услышать слово «мило», — не удержался Артур. — Я пообещал помочь — я помогаю, даже если мне это кажется бредом. Просто исполняю обещание. — Хорошо, это не мило, это очень мужественно, — поправился Фархат. Ощущение, что над ним издеваются, у Артура усилилось. — Показывай, куда идти, — попросил он, пока не сорвался на грубость. Фархат хотел забрать у Артура оставшуюся сеть, но тот отстранился. Пожав плечами Фархат скомандовал: — Давай за мной. 
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.