ID работы: 14360473

Да что они там знают?

Гет
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава двадцать шестая

Настройки текста
Дождь становился только сильнее. Арлекино как раз затушила сигарету в пепельнице и вернулась в гостиную. Дети что-то вполголоса обсуждали, и Арлекино решила не вмешиваться - у всех людей есть право на секреты. Зазвонил телефон. Арлекино не успела подойти, поэтому трубку снял Лини, который обожал это делать. - Алло, - важно сказал он, - А её нет. Она умерла и всё такое. Да шучу, тётя дома. Нет, вы не ошиблись. С вами говорит не госпожа Арлекино. Это её племянник. Позвать тётю к телефону? Хорошо, сейчас. Тётя! Тебя к телефону, какой-то коллега с работы звонит. Арлекино сразу поняла, какой конкретно коллега ей звонит, и её сердце пропустило удар. Она медленно подошла к телефону. - Отдел по работе с юридическими лицами, - с улыбкой произнесла Арлекино, - Здравствуй, Скарамучча. Чего тебе надо в выходной? - Здравствуй, босс, - голос Скарамуччи звучал уверенно, - Хотел с тобой встретиться. Но у тебя, видимо, гости. - Да, встретиться не получится, уж прости, - с сожалением ответила Арлекино, - Я не могу оставить детей дома одних. - Тётя, - загадочно посмотрел Лини, - А пригласи его к нам! Мы ему покажем, где раки зимуют и всё такое. - Нет, Лини. Не надо ему сюда приходить, - сдержанно произнесла Арлекино, а потом снова обратилась к Скарамучче, - Ты уверен, что хочешь познакомиться с детьми моей сестры? - Конечно, - с готовностью сказал Скарамучча, - Я им сладостей привезу. - Сладостей? То, что ты получил прибавку к зарплате, не значит, что следует тратить всё на подобное, - с иронией молвила Арлекино. - Да ладно? Я просто очень хочу увидеть тебя. И дети вполне хорошие, я уверен. Они заслуживают сладостей, - в голосе Скарамуччи звучала честность. - Тётя, пожалуйста, позови своего коллегу к нам, - потянул Арлекино за рукав Лини. - Ты просто хочешь сладостей, - заметила Линетт, - А хотя я присоединяюсь к Лини. Тётя, пожалуйста, позови его к нам. - Пожалуйста, - сказал ещё и Фремине. - Ладно. Приезжай к ужину, - внутренне ликуя, дала добро Арлекино, - Только сильно не трать деньги. - Для тебя и твоих родных мне ничего не жаль, - довольно произнёс Скарамучча. Затем они попрощались, и Арлекино положила трубку. - Интересно, какой этот твой коллега из себя, - вкрадчиво произнёс Лини. - Самый обычный взрослый, как мне кажется, - ответила Линетт со скучающим видом, - Он хоть оценил твою шутку? - Сначала он подумал, что у тёти какой-то другой голос и всё такое. Он, наверное, часто ей звонит, и знает, что живёт она одна и всё такое, - тоном великого детектива проговорил Лини. - Вот и посмотрим на него. Надеюсь, он нормальный, а не жуткий тип, как наши преподы в школе, - с интересом сказал Фремине. - Самый жуткий тип - это ты сам. Ну и я, конечно, - хвастливо заметил Лини. - Извинись немедленно. Нельзя называть Фремине "жутким типом", - угрожающе произнесла Линетт, - А себя можешь, сколько хочешь. - Извини, Фремине, - полуиронично сказал Лини, - А ты, Линетт, кстати тоже жуткая и всё такое. - Молчи, а то я тебя ударю, - прошипела Линетт. - Хах, тебе слабо, - насмешливо протянул Лини, - В наших драках ты побеждаешь только тогда, когда я тебе поддаюсь. Ведь я очень благородный и всё такое. - Прекратите, - сказал Фремине, - Нельзя драться. Только не в мою смену. - Ты эти слова в фильме услышал, да? - посмотрела на брата Линетт. - Именно так. И они круче, чем "жрать землю", - произнёс Фремине тихо. - Нет ничего круче, чем "жрать землю". Тем более, её у меня Лини жрать будет, если обидит тебя, - милостиво сказала Линетт. - Зато я знаю алгебру лучше тебя, - высокомерно улыбнулся Лини. - А я знаю историю лучше тебя, - не осталась в долгу Линетт. В дверь позвонили. Арлекино пошла открывать. Любопытный Лини сразу же появился за ней. За дверью оказался... Доктор Венти. - Здравствуйте, госпожа Арлекино, - смущённо поздоровался он, - Я сейчас готовил, и понял, что у меня закончилась соль. Вы не могли бы одолжить мне немного? Я вам потом куплю целую пачку. - Да, конечно, - сдержанно произнесла Арлекино. - Тётя, это кто? - спросил Лини. - Это доктор Венти из больницы, который вылечил меня от пневмонии. От воспаления лёгких, - объяснила Арлекино, и пошла за солью. К Лини тут же подошла Линетт, и принялась украдкой смотреть на пришедшего. - А вы правда доктор? - смущённо спросила она. - Да, - Венти улыбнулся, - Врач-пульмонолог. Появилась Арлекино с пачкой соли и протянула её доктору. - Благодарю, - сказал Венти с искренней улыбкой, - А почему ваши дети называют вас "тётей"? Кажется, до него только что дошло, что он сказал. Лини и Линетт с трудом сдерживали смех. - Потому что это не мои дети. Они мои племянники, - объяснила Арлекино, - О, да я даже не замужем. У меня нет детей. - О, я не знал, - слегка улыбнулся Венти, - Хотя, я должен был догадаться. Дети бы не называли свою маму "тётей". - Вот так и бывает в жизни, - изрекла Арлекино, - Что ж, рада была вас видеть. - Благодарю за соль, - сказал Венти, а на его губах играла озорная улыбка. - Тётя, а давай его тоже пригласим на ужин, - тихо произнесла Линетт. - Поддерживаю, - чуть погромче сказал Лини. - И я тоже за, - подошёл к ним Фремине, - Не знаю, что я только что поддержал. - Чтобы доктор пришёл к нам на ужин, - объяснил Лини. - А, тогда точно поддерживаю, - согласился Фремине. - Что ж, желание детей моей сестры - закон, - сдержанно улыбнулась Арлекино, - Приходите к нам на ужин, доктор Венти. Примерно через три часа. Будем вас ждать. Венти, кажется, сильно смутился. - Да, конечно. Благодарю за приглашение, - сказал он с улыбкой. И ушёл, а затем Арлекино закрыла дверь на ключ изнутри. Она принялась готовить праздничный ужин. Так странно. Её гости так сильно непохожи друг на друга. Поладят ли они? Или будут препираться? По крайней мере, Арлекино знала точно только одно. Дети действительно покажут обоим мужчинам, где раки зимуют. Ужин был как раз готов, и Арлекино ждала появления гостей с минуты на минуту. Поэтому она улучила минутку и вышла на балкон покурить. Снова появились мысли о Скарамучче, которые и так были фоновыми весь день. Но когда Арлекино оставалась одна, мысли мучали её только больше. Как себя вести с ним? Как бы скрыть от детей то, что их связывает? Наконец-то, в дверь позвонили. Арлекино как раз вернулась с балкона, поэтому бросилась открывать. На пороге оказался Скарамучча. Он, судя по всему, приоделся специально к случаю. - Добрый вечер, босс, - сверкнул глазами Скарамучча, - Выглядишь сногсшибательно. Эти цветы для тебя, а это сладости для детей. - Благодарю, - Арлекино попыталась сдержать своё волнение, но цветы и большой пакет со сладостями приняла, - Заходи. С волос Скарамуччи стекали капли дождя, падая на его пиджак. Арлекино пыталась не смотреть на него вообще, и пришлось опустить глаза, чтобы скрыть покрасневшие щёки. Скарамучча же это сразу заметил и самоуверенная улыбка заиграла на его губах. Стол был уже накрыт. - Вау, это всё для нас! - восхищённо сказал Лини, запустив руки в пакет со сладостями, - Смотрите, тут даже всякие редкие штуки. Вы крутой, господин коллега нашей тёти, - обратился Лини к Скарамучче. - Меня зовут Скарамучча, - представился "господин коллега", - А тебя? - Я Лини, это моя сестра-близнец Линетт, а это наш младший брат Фремине. Мне и Линетт по двенадцать лет, а Фремине десять. Кстати! Я старше всех, - важно произнёс Лини. - Ты дашь нам сказать вообще? - закатила глаза Линетт. - Зачем вам говорить? Я вас уже представил господину Как-там-его, - сказал Лини с достоинством, - Простите, можно ещё раз услышать ваше имя? А то я не запомнил и всё такое. - Скарамучча, - повторил "господин коллега". В дверь снова позвонили. Арлекино пошла открывать. На пороге оказался Венти. - Добрый вечер, госпожа Арлекино, - приветливо сказал он, - Этот торт для вас. Арлекино тоже поздоровалась и благодарно кивнула, приняв торт. - Так, я не понял, почему и он тоже приглашён? - сказал Скарамучча, подходя к Арлекино и беря её за талию. Лини, Линетт и Фремине пытались сдержать смех. - Потому что я его пригласила, - сказала Арлекино тоном, не терпящим возражений, - Контролируй себя, Скарамучча. Тут дети и господин доктор. - О, ну конечно, - зловеще улыбнулся Скарамучча, - Рад вас видеть, господин доктор. Он даже с самым неискренним видом пожал руку Венти. - Прошу к столу, - пригласила всех к ужину Арлекино. Он чувствовала, что что-то должно произойти. Тем более, приятно, что Скарамучча снова ревнует.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.