ID работы: 14387957

Accidit in puncto, quod non speratur in anno.

Смешанная
NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 7 - Pugna. [Джесс]

Настройки текста
Джесс неслышно вдохнул прохладный воздух, с медленно нарастающим гневом глядя на Джоттана. Как он смеет такое говорить? Пусть он и всего мальчишка, пусть знает, что имеет дело не только с простой девочкой, по отношению к которой с рождения полагаются уважение и снисходительность, но и со старшей дочерью лорда. Ну и что, что она действительно девочка, и может не понимать нескольких вещей, которые могут почувствовать и осознать лишь мужчины? Пол ничего не доказывает. Прозрачно-серые глаза темноволосого мальчика с ледяным недовольством смотрели на друга. Джесс, бесспорно, не ожидал такой фразы от сына кузнеца, который обычно относился к его младшей сестре с терпением и добротой - мальчишка перевел взгляд на сестру. Ее пухлые материнские губы были сжаты, медные тонкие брови опущены и нахмурены, а вздернутый вверх нос исказился в злобе - видеть Кет в такой злобе ему еще не приходилось. Казалось, внутри ее медленно, но верно расцветает цветок, чьи пламенно-гневные лепестки с изяществом раскрываются, оголяя зверскую ярость и заставляя ее издавать тихое рычание из тонкой глотки... Она была действительно зла. Однако Джесс был не менее удивлен и рассержен столь бестактными, но явно искренними словами кареглазого северянина: он встал с колен и, заслоняя рыжеволосую девчонку, взглянул на главаря компании серо-ледяными глазами, сверля настойчивым взглядом его чуть смуглое лицо. Джоттан смотрел на приятеля с неменьшей серьезностью и вызовом, уверенно вытаскивая руки из карманов и сжимая ладони в кулаки: - Да она даже отпора дать не может. Что говорить и о других мужских тонкостях... Порою он был чересчур уверен в себе, недооценивая силы соперников - Джесс, тихо вздохнув, напряженно отвел руку для первого удара. Раз уж он желает драки, он ее получит. Леди Винтерфелла всегда говорила своим младшим детям защищать друг друга в трудные минуты, не давать в обиду и не быть обидчиками. Не время ли Джесса доказать, что он - защитник слабых? На секунду время будто замедлилось: осенне-рыжие волосы вставшей перед Джоттаном Кет, словно перья встревоженной птицы, встопорщились и казались жесткими, словно мелкие ветки куста. Сероглазый мальчишка с недоумением наблюдал за тем, как сестра отодвигается на шаг назад, а затем с бесстрашно налетает на ничего не подозревающего сына кузнеца, валя его на промерзлую землю и нанося ему на зависть сокрушительные удары руками и ногами. Ее сжатые кулаки, наносившие неловкие, но старательные удары по всему, до чего они могли дотянуться, вскоре украсились бордово-алой кровью, а на ее не самом красивом лице был написан лишь азарт, желание показать свою силу и не нарушить обещание бесстрашия - настоящая бестия. Однако и Джоттан не был настолько обезоружен - поваленный на землю, мальчишка пытался схватить большими ладонями быстро мелькающие руки оскорбившейся подруги, однако попытки были тщетны. Окруженные криком и ревом друг друга, их кожа, краснея, покрывалась кровавыми следами от ногтей, укусами маленьких челюстей, но ни один из участников битвы не останавливался. Джесс словно слышал, как бьется сестринское каменное, дерзкое сердце, с какой отвратительной дикостью на уголках ее красивых губ появляется белые струйки слюны и крови, а темные зрачки увеличиваются. Они были похожи на двух маленьких зверей, сцепившихся из-за добычи. На лесной поляне воцарилась тишина, однако каждый здесь был напряжен. Вытянув тонкую шею, черноволосый Лерри с испуганным любопытством уставился на драку, его же брат скривил веснушчатое лицо в недоумении и также наблюдал за схваткой. Первым из четырех наблюдающих опомнился Стьюи - встряхнув пепельно-русые кудри, он громко окликнул Джесса, завороженно и гордо глядящего на сестру: - Джесс, сделай что-нибудь! Они же сейчас перебьют друг друга...Ну давай! Растерянно поморгав серыми глазами, темноволосый мальчишка оказался подтолкнут другом к разъяренной парочке детей. Как старший, он должен все уладить. Снова помирить их, заставить забыть о нанесенной обиде... Обхватив разгоряченное тело сестры, Джесс с усилием оттащил яростно сопротивляющуюся девочку от быстро поднимающегося на ноги Джоттана, поставил ее перед собой и взглянул в окровавленное, круглое лицо Кет. Растрепанная девочка с хмурой упрямостью отвела глаза, один из которых едва виднелся под стремительно сизеющим синяком, глядя в землю, однако Джесс тихо прошептал, уставившись на нее с откровенным восторгом: - Здорово ты его отколотила...Ну и что? Отпора она не может дать, да? С насмешкой, погромче обратился младший сын лорда к кареглазому юнцу, быстро вытирающим снегом лицо, однако стыдливую красноту он так и не смог убрать. Джоттан растерянно огляделся, наблюдая за тем, как двойняшки и белокурый мальчишка, а затем и дети благородного дома издают весьма неприятное для него надменное хихиканье. Поражение всегда было отвратительно, а еще и от девчонки...Джесс даже несколько сочувствовал ему, однако ледяной взгляд его светлых глаз не выдавал этой сокровенной эмоции. Джоттан сердито уставился на снег, вытирая с глаз обидчивые слезы, а затем быстро приблизился к рыжей подружке, поправлявшей порванный воротник - ее старший брат уже напряг и выпрямил плечи, однако побитый мальчишка, борясь со стыдом и упрямством, выпалил: - Кет, я был неправ. Дай помогу. Джесс прищурил глаза - неужели они так легко простят друг друга? С какой жестокостью они только что рвали плоть друг друга, царапались, кусались и оставляли ссадины и синяки, и сейчас с такой простотой вновь будут наслаждаться детскими деньками? Взгляд синих глаз девочки чуть потеплел, и она позволила юному северянину старательно стереть с ее штанин темную кровь. Все хорошо. Они простили друг друга. Наблюдая за уже потеплевшими, радостными разговорами пятерых детей, Джесс в смятении шагал за ними по несменной узкой тропке, замыкая цепочку идущих. Его восхищало происходящее, с какой яростью боролись эти двое за то, что считали верным, с какой теплотой простили друг друга...Детская доброта к друг другу. Он так не может. Да его и не волнует то, что он кому-то не нравится. Чья-то зависть к нему, гнев или ненависть абсолютно точно не его дело, а значит, ему не о чем беспокоиться. Взять, к примеру, Арвина - пусть он себе беснуется, злиться на него из-за своих выдуманных причин, но вот угрозу он представляет немалую. Он уже не ребенок, к тому же, превосходно управляет оружием - его стоит опасаться. Но вот Джесс не опасается. Почему же? Его рыжеволосый старший брат не любил никого, кроме отца, однако, даже после многочисленных угроз причинить темноволосому юнцу страдания, мало когда исполнял их в жизнь. Может, он на самом деле любит его? Нет-нет. Арвин никогда не полюбит никого. Он - просто бездушная тварь. Однако ответа на вопрос, почему подросток не трогает младшего брата, не нашлось.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.