ID работы: 14388029

Идеальное совпадение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 2: Бегство из учреждения

Настройки текста
Примечания:
      Мозгу Уилла требуется некоторое время, чтобы сопоставить то, кого он видит, с тем, кого ожидал.              Майк высокий, бледный и темноволосый. Это первые детали, которые замечает Уилл, прежде чем понимает, что его очки сползли на нос, он быстро поднимает их, и остальные черты его партнера становятся отчетливыми.       У него глубоко карие глаза, похожие на темный янтарь, они заметны даже на другой стороне комнаты, когда на него падает солнечный свет из окон. Его лицо и руки покрыты веснушками, которые еще больше выделяются на солнце. Он одет обычно — простая футболка с изображением щита Капитана Америки. Он выглядит не старше Уилла.              Уилл замечает все это еще до того, как Майк закрывает за собой дверь. Следующий момент, вероятно, длится не более пары секунд, но кажется невыносимо долгим. Уилл остро осознает, как глупо он сейчас стоит и, как глупо расстегнут вверх его рубашки из-за прихоти стилиста.              — Марвел, — говорит Уилл. Обычно он довольствуется непрерывным молчанием, но не в этот раз.              Майк немного рассеянно вскидывает голову в вопросе, и Уилл указывает на его футболку. — Марвел. Извини, но я не думаю, что что-то получиться.              Майк удивляется, и Уилл начинает паниковать, пока не видит улыбку, пытающуюся вырваться наружу. Уголок его губ приподнимается. — Ой. Ты ведь не по ДС?              Уилл разводит руки, покачивая голову, как бы говоря: ну-у...              — Оу, — Майк фальшиво стонет, — думаю, тогда нам придется все отменить.              — Хреново, — тянет Уилл, прежде чем задуматься, может, Майку не нравится ругань? А затем, поскольку он не может остановиться, добавляет: — Ты серьезно?              — Нет, — поспешно говорит Майк. — Конечно нет, я всего лишь шучу.              В наступившей тишине Уилл видит — и чувствует — на себе взгляд Майка. Он старается не скрещивать руки на груди. Он действительно не знает, чего ожидал от этого момента. Неужели он и вправду думал, что как только Майк взглянет на него, то скажет: «Ты подходишь» и вытащит отсюда? Или, что Майк зайдет с улыбкой и тут же поцелует его? Обнимет покрепче и прошепчет: Вот и ты, я тебя дождался.       Сердце Уилла по-идиотски щемит от этой мысли.              Они стоят на противоположных концах комнаты, и Уилл, как он надеется, непринужденно подходит ближе. Майк повторяет это движение, и они оказываются по обе стороны журнального столика. Уилл открывает рот, но не может придумать, что бы сказать, и, к счастью, Майк подхватывает момент.              — Я Майк, — он протягивает руку. Движение отработанное, почти роботизированное, как будто он делает это в миллионный раз. — Сокращение от Майкл.              Майк, мысленно произносит Уилл, сжимая руку Майка и испытывает странное облегчение от того, что она такая же потная, как и у Уилла. Не Майкл. Майк. Так и знал.              — Я Уилл, — он вспоминает, что нужно ответить. — Думаю, ты это знал.              Но, когда Майк повторяет: — Уилл, — он словно смакует, пробует на вкус. Как будто никогда раньше не знал имени своего Мэтча.              Это смешно. Конечно, Майк знал имя Уилла, он же сам и выбрал его. Но у Уилла все равно пробегают мурашки на затылке, когда он слышит, как партнер это произносит. Словно в имени есть что-то особенное.              Уилл отпускает руку, осознавая, что держал ее слишком долго. Ему не терпится двинуться дальше. Он хочет выбраться из этого места, из этой роскошной маленькой комнаты. Всю неделю он был нервным, и с тех пор, как проснулся, он чувствует, что его душа вибрирует с частотой, способной разбить стекла. Он хочет выбраться, он хочет уйти, прямо сейчас.              — Итак, эм, — решается он, — Теперь мы отправляемся?              Майк хмурится. Он не очень-то скрытный, осознает Уилл, каждая мысль мгновенно отражается на его лице.              — Или мы могли бы потусоваться, — предлагает он, изо всех сил пытаясь угодить своему партнеру. Он не уверен, чего хочет Майк, и боится произвести плохое впечатление, немного ненавидя себя за это. С каких пор он стал таким любезным?              — Нет-нет, — говорит Майк. — Нам не обязательно. — Он потирает затылок, демонстрируя, какое у него не мускулистое плечо, и на мгновение Уилл почти улыбается. — Просто… — Он с гримасой указывает большим пальцем в сторону двери. — Мои родители там.              — Оу, — мычит Уилл, во внезапном понимании.              — И, эм. Еще, они вроде как думали, что заплатили за то, чтобы у меня появилась жена.              Желудок Уилла сворачивается вверх дном. — Блять, — произносит он растерянно, снова забывая не ругаться. Он не способен сейчас думать. В голове пустота. — Черт. Э-э. Разве я не должен был быть...              О Боже. Все же он не тот, кого хотел Майк. Произошла ошибка. Майку не нужен был Уилл, ему нужна была жена. Он знал, что что-то не так! Они выбросят его на улицу или в бак с кислотой...              Но Майк качает головой, импульсивно протягивая руку, и ободряюще касается плеча Уилла. — Нет, — говорит он, затем нервно смеется, — Нет, нет, я не это имел в виду. Давай, может, присядем, ага?              Они садятся на диван, и Майк опускает руку. Без нее на плечо Уилла ощущается небольшой холодок. Кожаный диван холодный и слишком скользкий. Во рту Уилла пересохло, а сердце болезненно колотится о ребра. Майк смотрит ему в глаза, и, Боже, его глаза так завораживают, они такие глубокие и насыщенно-карие, что почти отдают теплом.              — Мои родители хотели, чтобы у меня была жена, — повторяет Майк, не отрывая взгляда. — Чтобы было более традиционно, я думаю, черт его знает. Но я не хотел за... — Он округляет губы, как будто собирается сказать «заказывать», но, кажется, передумывает. — Я не просил жену.              Это облегчение. Его пульс начинает замедляться. — Ох, — выдыхает Уилл, но все равно не может выбросить беспокойство из головы и не может не повернуться на диване, чтобы посмотреть на Майка прямо в лицо, и выпалить: — Значит, я тот, кого ты ожидал?              Тревожная пауза. Майк облизывает губы. Он так близко, что их колени почти соприкасаются. Ему кажется, что он чувствует запах одеколона Майка. Что-то напоминающее ветер бушующего океана, в фальшивых воспоминаниях Уилла о холодном галечном пляже.              — Думаю, я даже не знал, чего ожидать, — дипломатично отвечает Майк.              Это недостаточно понятно.              — Но я в норме? — напирает Уилл. Майк ничего не понимал, и Уилл глубоко вздыхает и выкладывает все карты на стол. — Послушай, Майк, я не знаю, что со мной будет, если я не… — Он неопределенно жестикулирует, и понижает голос, неуверенный в том, что работники «Идеального Совпадения» не оставили в комнате прослушку. — Они никогда особо не поднимали этот вопрос. Поэтому, если со мной что-то не так, я хочу знать это сейчас, а не потом.              — Все так.              — Но ты уверен?              Лицо Майка меняется на отчаянное, а затем становится серьезным. Он встает, побуждая Уилла подняться тоже, и крутит пальцем. Уилл немного стеснительно кружится вокруг себя, и Майк кивает, когда он останавливается.              — Мне кажется, у тебя достаточное количество конечностей.              — Все пять?              — Ага.              Майк улыбается, и Уилл, сам того не желая, возвращает ему улыбку. Хорошо. С ним все в порядке. Он может дышать спокойно. Майк не роется в кармане в поисках чека для возврата, а с пытливым любопытством смотрит на Уилла, изучая черты его лица. И на мгновение Уилл думает, что, возможно, Майк собирается его поцеловать. Он хочет этого. Он провел столько ночей, представляя, каким будет его партнер и каково было бы его целовать, но Майк только бросает взгляд на дверь.              — Думаю, нам, скоро придется выйти и смириться с последствиями. Они ждут.              Но внезапно Уилл замирает. Ему не терпелось оставить это место, уйти, просто поскорее закончить этот день, и увидеть что его ждет за четырьмя стенами. Теперь же ему необходимо больше времени. Больше времени со своим партнером, прежде чем им придется выйти в социум, не говоря уже о реакции его родителей.              Майк... Он большее, чем Уилл смел надеяться. Большее, чем он представлял. Не вдвое старше Уилла, не сноб и не скучный, не требователен и не собственник. (До сих пор). Он забавный, чуток неуклюжий и очень симпатичный. С волнистыми черными волосами, теплыми темно-карими глазами, густыми веснушками на скулах и переносице и бледной кожей. Его руки, как щенячьи лапки — немного больше по сравнению с телом. Он выглядит добрым.              Пока еще слишком рано говорить — Уилл не наивный, — но Майк ведет себя по-доброму. Это проскальзывает в его движениях и в том, как он уважительно относится к пространству Уилла, чего никогда не делали кураторы. Как он разговаривает с Уиллом на равных, хотя Уилл — всего лишь его Мэтч.              И есть нечто большее. Практически настоящая энергия. Майк излучает ее тепло, и на мгновение Уиллу не хочется ничего, кроме как забраться прямо к нему на колени и впитать это. Может ли это быть привязанностью? Это то, что он видит в глазах Майка, когда Майк смотрит на него? По сути, Уилл никогда раньше не чувствовал привязанности со стороны другого человека. Остальные Мэтчи в «койках», как правило, относились друг к другу, как к друзьям на расстоянии. Все они знали, что скоро окажутся в другом месте, и в любом случае были сосредоточены подготовкой ко встрече со своим партнером. А их кураторы никогда не обращались с ними иначе, как с деловой задачей, уделяя поверхностное внимание.              Больше всего на свете Уиллу нужно, чтобы Майк снова схватил его за плечи, или обнял, или даже взял лицо Уилла в свои руки и поцеловал, поцеловал, поцеловал. Почему он еще не действует? Неужели Уилл такой нежеланный для поцелуев? Знает ли Майк, что мог бы прямо сейчас прижать Уилла к кожаным подушкам дивана и развернуть его, как подарок на день рождения? С одной стороны, Уилл чувствует облегчение — он еще не уверен, что готов. Но с другой, он немного подавлен и растерян. Ты потратил на меня так много денег, хочет сказать Уилл, разве ты не хочешь провести со мной тест-драйв, прежде чем покинуть стоянку? Разве не для этого нужны эти комнаты? Разве кожаный диван, вино и шоколадные конфеты — не подтверждение?              Шоколадные конфеты.              — Вообще, — осмеливается Уилл. Краем глаза он смотрит на Майка, проверяя его границы. — Почему бы нам не заставить их подождать еще немного?              Майк неуклюже плюхается на диван. — Тебе не придется меня уговаривать. — Затем он с любопытством смотрит на Уилла. — Что у тебя на уме?              На ум приходит несколько вещей. Лишь немногие из них Уилл может произнести вслух. Он наклоняется вперед и берет с подноса дольку арбуза. — Еда? — Он откусывает, а затем вспоминает кое-что, когда жует. — Мм… — мычит он и сглатывает. — А еще есть вино, если ты...              Майк выдыхает. — Мне это может понадобится, чтобы пойти к родителям, если смотреть правде в глаза.              Уилл встает, благодарный за повод встряхнуть нервы, и подходит к маленькому холодильнику, заглядывая внутрь. — Есть красное, белое, розовое и шампанское, — сообщает он. — Какие-нибудь предпочтения?              — Хм, — Майк хмыкает, с набитым ртом конфет. — Я вообще ничего толком не знаю о вине. А ты?              — Немного. — Уилл достает бутылки, и рассматривает этикетки. — Они заставляли нас пройти курс дегустации вин пару недель, я думаю, чтобы мы были культурными или что-то в этом роде.              — О.              — Может шампанское? Это особый случай. — Уилл чувствует себя глупо, сразу, как произносит это, но когда он оглядывается, Майк застенчиво улыбается, смотря на свои ноги.              — Ага. Я думаю, это так.              Уилл берет с ближайшей стойки два бокала для шампанского, ставит их на журнальный столик и молится, чтобы его руки помнили, как орудовать с бутылкой. Он рвет фольгу с колпачка. Раскручивает и снимает мюзле, затем прижимает бутылку к бедру, чтобы не до конца освободить прямоугольную пробку.              Майк берет бокал, готовясь опробовать шипучий напиток.              — Эм. — Уилл ловит глаза Майка своими, снова потрясенный тем, насколько притягателен его взгляд. —За... — Он должен что-то сказать, но не может придумать ничего, кроме ужасающе банального. Каким пустым фразам учили в классе для подобных ситуаций? Выпьем за новые начинания? За любовь? За огромное облегчение от того, что его не увозит некто жестокий, грубый или равнодушный, чтобы всю жизнь использовать в качестве прислуги или украшения?              — За, — спасает от этого Майк, на секунду в размышлении проводя языком по зубам. — Новую жизнь. — И гримасничает, физически поеживаясь. — Черт. Это было ужасно, в моей голове это звучало лучше, поверь. Давай просто посвятим тост Капитану Америке.              — За капитана, — соглашается Уилл и смеется, выталкивая большим пальцем пробку. Бутылка открывается с грохотом и брызгами игристого вина, которое Майк спешит поймать в их бокалы.

***

      Если оценка Майка верна, он заставил родителей ждать почти два часа.              Они хотели зайти в комнату с ним! Фактически, ему пришлось отказать им трижды, прежде чем они сварливо согласились подождать в зале ожидания. Что породило два преимущества: во-первых, они не будут знать, что Уилл не совсем невеста, пока они не выйдут из комнаты. А во-вторых, Майк не думал, что сможет вынести это — встретиться лицом к лицу с Уиллом, когда его родители нависают над ним, следя за любым движением каждую секунду.              Уилл.              Нэнси никогда не говорила ему имя Мэтча, а он никогда и не спрашивал.              Уилл не похож на Мэтча. Иногда на вычурной вечеринке с коктейлями их легко отличить. Супер-красотка с обложки журнала или супергерой в штатском. Если ему действительно скучно, это может быть чем-то вроде игры в угадайку — являешься ли ты Мэтчем или у тебя просто достаточно времени и денег, чтобы так выглядеть?              Но Уилл выглядит как человек, с которым Майк мог бы пойти в среднюю школу. Его макушка находилась примерно на уровне бровей Майка, когда они стояли рядом. Его телосложение компактное. Он похож на парня, который мог бы заниматься легкой атлетикой в ​​школе. У него каштановые волосы, зелено-карие глаза за большими прямоугольными очками в тонкой блестящей черной оправе. Под глазами у него мешки, а нижняя губа немного ободрана, как будто он ее нервно жевал. Лицо у него несколько узкое, не длинное, но и не маленькое, с незаметными скулами и двумя родинками на шее. Они одели его в узкие джинсы и свободную рубашку, застегнутую всего на три четверти, чего Уилл, кажется, немного стесняется. Майк предполагает, что «Идеальное Совпадение» хотело, чтобы он заметил тонкие волоски, спускающиеся к животу Уилла. Не то чтобы Майк собирался на это смотреть. Он просто не мог этого не заметить. В общем их миссия прошла успешно, считает он.              Уилл пахнет дорого, и это не совсем к месту. Он пахнет фирменным одеколоном, который продают в стеклянных флаконах с декоративными крышками, с названием вроде: «Joi», «№ 52 Christian Dior» и «Cole». Они ему не подходят. Он пахнет, как один из тех, кому Майк пожимает руку, проводит деловые беседы, делит бизнес-ланчи. Кто владеет спорткарами, и появляется на новогодних вечеринках Уилеров. Майк полагает, что духи подобрала корпорация. Не то чтобы они плохие, на самом деле пахнет очень даже приятно, просто совершенно не сочетаемо ко всему остальному в нем.              Майк знает это, потому что в данный момент они с Уиллом опираются друг на друга и смеются так сильно, что еле успевают дышать, из-за того, что они допили бутылку шампанского, и один из них неправильно произнес слово «абрикос», и почему-то это было самой смешной вещью, которую они слышали за весь день. Они не пьяны. Это была обычная бутылка, разделенная на двоих, так что они не пьяны. Но навеселе.              Кроме того, за последние полтора часа они съели фрукты и конфеты и, наконец, преодолев первоначальную неловкость, поговорили. Вдоволь. Они говорили об учреждении. Майк хотел знать все о том, какую жизнь здесь вел Уилл, что с ним делали, где он спал, с кем подружился, какие занятия посещал, хорошо ли тут вообще относятся к Мэтчам. И о родителях Майка, (Майк хотел сразу объяснить — он абсолютно с ними не ладит, поэтому Уилл был предупрежден) о музыке, концертах, на которые они хотели бы пойти, местах, где хочется побывать, мультфильмах, языках, и глупых вещах из Интернета.              Это нелепо, но Майк не может выразить, насколько рад, что Уилл кажется... ну... обычным человеком. Ему было бы бесконечно некомфортно, если бы он познакомился с улыбчивым и отстраненным, типичным жизнерадостным супругом, как в старой сексистской рекламе. Но Уилл проницателен как меч. Сухой юмор с мрачными нотками, которые не раз застигали Майка врасплох. Вдумчивый и наблюдательный. Контрастный.              На несколько минут Майк забывает, что он здесь делает. Он забывает, почему он здесь и кто такой Уилл, он забывает, что это не просто новый друг.              И вот прошло несколько часов, бутылка шампанского пуста, а Майк крутит часы на запястье, сдерживая смех. — Черт, сейчас уже 14:48.              — Правда?              — Я сказал им, что выйду в час десять.              Уилл смотрит на него, а затем в ужасе смеется. — Майк! — Он берет себя в руки, потирая глаза под очками. — Они разозлятся?              — Ага.              Еще один момент серьезности, и затем они оба снова сдаются.              — Это, — выдыхает Майк, фыркая. — Это пройдет плохо.

***

      Это было действительно плохо.              Родители Майка были недовольны тем, что ждали так долго.              Они были недовольны, увидев Майка с раскрасневшимися щеками и слегка неровной походкой.              Вдобавок они были недовольны Уиллом.              В тот момент, когда улыбка миссис Уилер померкла, при первом взгляде на Уилла, он понял, что конфликт будет неизбежным. Это и случилось. — Мы много говорили об этом. Почему тебе так сложно помочь своей семье? Ты должен был сказать нам раньше! — На мгновение он испугался, что родители Майка остановят сотрудника и скажут: «Произошла ошибка». Видимо, это они заплатили за него, а не Майк. В ходе разговора они это с радостью прояснили.              Но затем они, к счастью — а может, и к сожалению — перешли к другой теме для спора.              — …еще и напился перед своей церемонии, боже мой, что с тобой не так? — раздражается мистер Уилер.              Майк закатывает глаза. — Господи, я не пьян, я… —Он резко поворачивается, как будто до него только что что-то дошло. — Подожди, моей что? Что?              Карен Уилер делает жест: «Ты, что издеваешься?» — Ты забыл о свадьбе?              Майк зияет. — Она будет сейчас!?              — Ну, ты сказал, что не хочешь большой возни, мы поругались из-за этого, помнишь? Поэтому я решила…              — Мама!              Уилл переводит взгляд с него на нее. Атмосфера в комнате настолько напряженная, что Уилл даже смотрит в глаза сотруднику, находящемуся на другом конце комнаты, и они обмениваются ошарашенными лицами.              — Почему это я сейчас плохая? Ты сказал, что не хочешь устраивать большое мероприятие, а «Идеальное Совпадение» проводит внутренние церемонии, поэтому я устроила ее для тебя, — высказывает миссис Уилер.              Майк смотрит на нее с открытым ртом. — Я думал, что мы сами это спланируем, — говорит он, указывая на Уилла, но Карен перебивает.              — Я правда не понимаю, почему я делаю для тебя только хорошее, а ты ведешь себя так, будто это наказание, — она вздыхает. — Мы потратили столько денег, потому что хотим, чтобы ты был счастлив, Майкл, не слишком ли много просить тебя подарить маме несколько красивых фотографий вместе со свидетельством брака? Если ты хочешь вечеринку, ты всегда можешь устроить ее позже.              Майк ничего не говорит, переводя взгляд с матери на Уилла.              Уилл не знает, что и думать. Майк не хотел женится на нем? Он в курсе, что не все партнеры вступают в брак со своим Мэтчем, но большинство так и делает. Разве это не было в планах?              А потом ему приходит в голову кое-что еще, что в мгновение ока меняет его точку зрения: возможно, Майк хочет, чтобы все было особенным. Он сказал, что думал, что они с Уиллом спланируют это. Возможно, он не хотел устраивать большую, светскую вечеринку или частную церемонию «Идеального Совпадения».              Но прежде чем Уилл успевает это обдумать, Карен смотрит на него искоса и со вздохом говорит: — Конечно, я нашла платье для невесты и все остальное тоже, но… ладно.              Церемония довольно простая, по сути свадьба в стандартном зале. Все происходит так быстро, что Уилл задается вопросом, не пытаются ли родители Майка специально ускорить темп. Или, может быть, сотрудники корпорации услышали жалобы Майка и хотят побыстрей получить чек, прежде чем Майк передумает.              Их бодро переводят из комнаты в комнату, где они, то ускоренно планируют свадьбу, то совершают мини-помолвку.              Они выбирают себе кольца. Им подбирают размер, и вручают поднос с вариантами. Ну, точнее, Майку вручают поднос, который он затем наклоняет к Уиллу. И они вместе выбирают простые, прочные на вид обручальные кольца. Майк останавливается на тускло-золотом c полоской палисандра.              — Знаете, — услужливо замечает сотрудник, которого никто не спрашивал, — оно выглядит как золото, но на самом деле оно намного прочнее и долговечнее!              А Уилл выбирает матовое серебро, с гравировкой похожей на цветы. Рассмотрев поближе Уилл видит, что это оказываются падающие звезды. Он проводит большим пальцем по шероховато-гладкой поверхности. Ему всегда нравилось наблюдать за звездами, в тех редких случаях, когда появлялась такая возможность.              Судя по всему, здесь можно взять напрокат смокинги, костюмы и платья. И отец Майка пытается убедить его надеть костюм: — Я тебе говорил, что не следует одеваться, как какой-нибудь торговец в свой выходной, Майкл.              Майк так не выглядит. Уилл не согласен, но и не может спасти спор.              Хотя после того, как Майк неоднократно отказывается от костюма, Уилл наклоняется и бормочет: — Что, платье тоже не хочешь?              — Я никогда не выглядел хорошо в платьях, — шепчет Майк в ответ, заставляя Уилла фыркнуть.              Вокруг них кружит фотограф, делая снимок за снимком. Майка, кажется, это все больше раздражает.              Здесь есть специальный зал для церемонии с ярко выраженным декором. По принципу, он похож на Конференц-зал, но больше и с большим количеством белых драпировок.              Там стоит алтарь, где им говорят взяться за руки, пока фотограф делает еще несколько фотографий. На кремовых карточках золотыми чернилами напечатаны клятвы, которые они должны прочитать вслух по указанию священника. Уилл доходит до части «…слушаться», которая, как он замечает, есть только на карточке Мэтча, и Майк морщит нос, прошептав: «Пасс», достаточно громко, чтобы он мог услышать. Почти заставляя его рассмеяться и испортить остальную часть обеты — обмен колец, я обещаю это, я обещаю то, я клянусь, я буду.              В один миг они достигают «ты можешь поцеловать жениха». Уилл как бы забыл об этой части. Он смотрит на Майка, и ему приходится немного наклониться назад, потому что они стоят чересчур близко. Майк так быстро прижимается к губам Уилла в мягком поцелуе, что Уилл едва осознает, что происходит, прежде чем Майк медленно отстраняется, с полностью покрасневшим лицом от чрезмерно восторженных аплодисментов персонала и его родителей. На мгновение Уиллу хочется зацепиться пальцем за его футболку и притянуть обратно. Вернись сюда, думает он. Этот поцелуй не считается.               Но сейчас неподходящее время.              Мама Майка хочет много фотографий. Она убеждает его позировать со свидетельством, с Уиллом, со свидетельством и Уиллом, перед алтарем, на веранде, возле цветов. Фотограф подбадривает их, когда они становятся слишком напряженными, повторяя: «Расслабьтесь, не стесняйтесь, это всего лишь камера».              Уилл с уверенностью может сказать — Майк это ненавидит.              — Торт, — шепотом напоминает он Майку, пока Майк позирует, стиснув зубы в завершающих снимках. Потому что после этого им приходится сесть в украшенное место и выбрать небольшой, тщательно задекорированный глазурью свадебный торт, чтобы угостить «гостей». Уилл уже спланировал намазать нос Майка глазурью — он однажды видел это в фильме и желает с тех пор попробовать.              Наконец, им предлагают выбрать вино, чтобы отпраздновать это событие. Майк и Уилл переглядываются и пожимают плечами: эй, мы уже наполовину пьяные, так что почему бы и нет. На этот раз Майк, выбрав вино, смотрит прямо в глаза родителям, принимая только что открытую бутылку и вместо того, чтобы налить в бокал, делает глоток прямо из бутылки и передает ее Уиллу. Уилл старается не смеяться, принимает ее и глотает, наблюдая, как отец Майка опускает лицо в свои ладони. Без бокала это слишком кислое, послевкусие резкое, но Уилл особо не возражает. Мелкие бунтарские действия Майка вызывают столько вдохновения. Каждое из них дает Уиллу еще одну крупицу личности Майка, превращая его в того, кто нравится Уиллу. Очень.

***

      — Я думал, никто не знает! — кричит Майк.              Он кричит на отца.              Они стоят прямо перед входной двери здания. Они собирались отправиться к машине, которая была готова забрать их всех, но путь преградила толпа людей.              — Прости, — добавляет он Уиллу, — я не ждал их. — А потом снова отцу: — Мы договорились не делать никаких заявлений.              — Ну, я не в курсе ни о каких заявлениях, — монотонно говорит мистер Уилер, поправляя галстук. Явно готовясь выйти на улицу и выглядеть презентабельно перед камерами. — Слухи имеют свойство распространяться, Майкл, ты это знаешь.              Майк смотрит на него. Ты рассказал всем, не так ли? Конечно, тебе нужны таблоидный фотографии меня и моего Мэтча. Просто ты ожидал, увидеть в действительности, меня с женой под руку.              И внезапно Майк понимает, какой будет жизнь Уилла. Его будут то постоянно восхвалять, то называть неестественной мерзостью, ему придется вечно прятаться от папарацци, выставлять себя на напоказ, играть на камеру под: А вот и Мэтч сына Теодора Уилера!              Майк смотрит на отца, потом на двери, и на Уилла и думает: «ни за что».              С него хватит такой жизни, и он отказывается приговаривать к ней кого-либо еще. Особенно его... мужа. До сих пор слишком странно называть его так. Значит, им придется пойти другим путем.              — О, Уилл, — Майк спохватывается, как будто только что-то вспомнил. — Мы забыли твою куртку в конференц-зале.              Он многозначительно смотрит на Уилла, и тот уже почти говорит: «У меня не было куртки», но затем ловит намек.              — Ой, точно.

***

      Майк берет его за руку и ведет обратно по вестибюлю, обращаясь к родителям через плечо. — Садитесь в машину, ладно? Мы сейчас.              Как только они поворачивают за угол, Майк бормочет: — Знаешь какой-нибудь другой выход отсюда?              — Эм... Подожди-ка. Да. Дальше есть выход на улицу, нас иногда выпускали оттуда побегать, позаниматься йогой на лужайке, или понаблюдать за птицами. Но я думаю, что вся территория ограждена, выйти просто так не получится.              — Они кормили тебя, да?              Уилл смотрит на него пустым взглядом и очень ровным тоном подкалывает: — Нет, конечно. Я никогда в жизни ничего не ел. — Майк толкает его локтем, и Уилл тут же осознает, что они все еще держатся за руки. Чтобы отвлечься от этого нежного, комфортного тепла, он спрашивает: — А что?              — Потому что, уверен, они заказывают доставку продуктов.              Уголок рта Уилла начинает изгибаться в легкой, коварной усмешке. Ему нравится, к чему все идет. — Значит, если еда может попасть сюда…              — Мы можем выбраться отсюда.              Пока они пробираются по коридорам для персонала, Майк стучит по телефону, вызывая такси. Он шепотом периодически сообщает Уиллу новости: «Хорошо, машина уже в пути», «Водитель в восьми минутах отсюда», «В пяти минутах», «Он немного не понимает, что значит вход на кухню, но мы разберемся».              Они дважды встречают сотрудника «Идеального Совпадения». Сначала им это сходит с рук — чтобы пройти мимо, достаточно было уверенной позы и твердое: — Добрый день.              Во второй раз Уилл улыбается и говорит: — Эй, кухня рядом, да?              — Да, вперед и налево. — Сотрудник бросает на них второй взгляд. — Вы заблудились или?..              Майк паникует. Дернув Уилла за руку, он бросается бежать. Уиллу ничего не остается, кроме как спотыкаться и догонять его, удерживаясь за руку и смеясь так сильно, что не может дышать. Снова. Ему кажется, что сегодня он смеялся больше, чем за всю свою жизнь.              — Майкл! — он протестует. — Нет необходимости бегать!              — У них есть охрана! — шепчет Майк в ответ, когда они сворачивают за угол, где видят в коридоре простой линолеум. Они оба шатаются от вина, падая из угла в угол.              — Да, но они не будут преследовать нас, придурок, я — Мэтч, а ты — клиент…              — Мы не должны здесь находиться!              — Это была твоя идея!              — О, кухня! — Майк указывает на большие распашные двери с круглыми окнами, похожими на иллюминаторы.              Они вламываться в дверь, едва не убивая измученную девушку, которая мыла посуду. — Простите! — кричит Уилл, а затем: — Извините нас! — когда они мечутся между столешницами и газом, оставляя за собой удивленные взгляды и возмущенные крики.              Шум и жара на кухне невероятные, повара разбегаются в стороны с ножами в руках, едва избегая случайного удара ножом. Из одной плиты вспыхивает огонь, и Майк с грохотом опрокидывает два половника, когда уворачивается от огня. — Виноват!              Они, спотыкаясь, пробегают последний отрезок пути к многообещающему мерцанию дневного света, и мгновение спустя ладони Уилла врезаются в окрашенную металлическую дверь с надписью «Только для доставки — остальным не входить». Они чуть не сбивают с ног очень удивленного курьера, который кричит в их спины: — Извините, что… эй! — Когда они мчатся через грузовой отсек к открытым дверям гаража.              И он выходит. Вот так просто покидает корпорацию. Никаких стен, никаких заграждений с током.              Что ж. Все здание по-прежнему окружено чисто забором, но у этого забора есть ворота. Он в одном шаге от того, чтобы покинуть это место.              Остановившись под достаточно сильными сегодня солнечными лучами, чтобы захотелось прижать горячие неосязаемые руки к лицу, Уилл подпрыгивает и кричит, пугая птицу рядом. Майк запыхавшись, тихо посмеивается. Их руки вспотели в месте соединения. Он наклоняется, чтобы отдышаться, и когда смотрит на Уилла сквозь растрепанную челку, Уилл второй раз за день думает, что Майк его поцелует. Прямо там, где витает запах свежескошенной травы, пропитанной солнцем, где все еще ощущается вкус вина, а недалеко за углом здания слышны бурные голоса. Должно быть, это толпа репортеров и папарацци, которых они избегают.              А потом что-то привлекает внимание Майка, и он выпрямляется, проверяя телефон. — Это такси, — говорит он и начинает махать водителю.              Красная машина подъезжает к подъездной дорожке, предназначенной только для доставки, затем останавливается с включенной аварийкой, и Майк подходит к открытому окну.              — Здрасте, кого вы забираете?              — Майка Б.? — отвечает водитель, и Майк с улыбкой открывает заднюю дверь.              — Это я.              — Вам в Спрус-Ридж, верно?              — Да сэр.              Он не назвал своего полного имени, замечает Уилл, пока они забираются на заднее сиденье. Почему? Потому что иначе водитель мог бы узнать его, как те люди перед зданием?              Они устраиваются, закрывают дверь, водитель резко разворачивает машину и едет по кольцевой развязке с односторонним движением к воротам.              Уилл без вещей. У него нет ничего, кроме очков на лице, одежды на нем и обручального кольца на левой руке, к которому он до сих пор не привык. Ему не положили ничего с собой — ни старой одежды, ни альбома для рисования, ни даже линз, которыми он никогда не любил пользоваться.              Если Уилл пристегнет ремень безопасности и посмотрит в заднее окно, он увидит толпу людей, ожидающих его и Майка у ​​входа с надписью «Корпорация Идеальное Совпадение».              Он задается вопросом, как быстро найдут замену для его койки? Будет ли к завтрашнему дню на его старом месте спать совершенно новый Мэтч? Кто-нибудь заскучает по нему?              — Моя мама позвонит мне минуты через две, — сообщает Майк, проследив направление взгляда Уилла. — Просто уверен.              Уилл снова смотрит вперед. Они приближаются к воротам. Он понимает, что задерживает дыхание, ожидая, что что-то произойдет, но прежде чем он успевает собраться с силами, перед машиной распахиваются ворота, они проезжают лежачего полицейского, и тогда все кончено. Он прошел последнюю точку. Он вышел в мир, у него нет ничего, кроме кое-какой одежды и мужа.              Словно предчувствуя, в машине раздается рингтон. Майк поднимает телефон, показывая фотографию Карен Уилер. Даже на фотографии она выглядит немного осуждающе: руки сложены на коленях, на лице неподвижные губы.              Майк ловит взгляд Уилла, делая выражение: «я же говорил», и отвечает на звонок. — Привет мам... что? Нет, мы уже уехали. Мы… Да. Нет, мы уже в машине... Нет говорю, езжайте домой. Мы встретимся позже... Да, конечно. Мы прошли мимо вас, вы нас не заметили? Я махал!              — Это чушь, — произносит одними губами Уилл Майку.              — Ну, извини, я думал, вы нас заметили. Я подумал, что вы захотите уехать, когда уйдут репортеры. Ладно, ну… — Долгая пауза, пока Майк слушает с невозмутимым и многострадальным выражением лица. И, наконец — Хорошо. Извини. Да, увидимся за ужином. Хорошо. Хорошо. Хорошо. Да, пока. — Он вешает трубку, засовывает телефон в карман, откидывая голову на сиденье. Затем бормочет: — Могло быть и хуже.              — Они недовольны?              — Всегда. — Затем он, видимо, приходит в себя и садится ровнее. — Не волнуйся, нам не придется долго с этим мучаться.              — С прессой или родителями?              — Надеюсь, обоими. — Колено Майка подпрыгивает. Кажется, он на что-то настраивает себя, и Уилл наклоняется вперед, снова надеясь на поцелуй. Вместо этого Майк тихо шепчет: — Я подумал...              — М?              Еще несколько секунд колебаний, а затем вся напряженность в теле Майка исчезает, он пожимает плечами, словно отбрасывая свою идею. — Просто мысли, — легкомысленно говорит он, и Уилл чувствует, что есть что-то, о чем он еще не готов сказать.              Вместо расспросов Уилл поднимает бровь и говорит: — Глупые идеи в голове?              — Их предостаточно.              — Ерунда?              — Тоже.              — Дурка?              — Давай не перебарщивать.              Они хихикают, и на светофоре водитель протягивает шнур между передними сиденьями. — Хотите включить музыку?              Майк берет шнур и подключает к своему телефону, а затем предлагает выбор Уиллу.              Уилл с любопытством пролистывает варианты, и незаметно оценивает плейлисты Майка. Он обращает свое внимание на эклектичную группу, которую недавно слушал сам. Майк показывает на обложку альбома.              — Нравится?              — Ага. — Уилл смотрит на него. — Ты этого не знал? Я думал, они дали тебе выбрать музыкальный вкус.              — О, — Майк взъерошивает волосы на затылке — жест, когда ему неудобно, который Уилл начал различать. — Кажись, я оставил что-то на волю случая. — Он пожимает плечами и опускает руку. — Какой смысл знакомиться с кем-то, если ты уже все знаешь?              Ох, такой милый, думает Уилл. Он широко улыбается, и смотрит вниз, чтобы скрыть это. В результате их суматошного побега по коридорам для персонала его укладка растормошилась, и его волосы частично упали на лицо, скрывая, как он надеется, нелепое выражение.              Машина мчится по небольшому городку, и Уилл наблюдает, как меняются здания. Майк до сих пор не поцеловал его с того первого едва заметного касания перед алтарем, но Уилл не хочет испытывать судьбу, особенно перед водителем. Он думает о кричащей толпе, которую они заметили перед тем, как Майк захлопнул дверь. Репортеры с микрофонами выкрикивали имена мистера и миссис Уилер, а некоторые даже имя Майка.              — Не волнуйся, нам не придется долго с этим разбираться. Я подумал об этом.              Что ты планируешь, Майк? Думает он, пока они едут. Что ты задумал?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.