ID работы: 14392135

Тени Магии

Слэш
NC-17
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Яркое майское солнце освещало небольшую деревушку Уилден, расположенную на северо-западе Бедфорда. Среди однотипных серых домиков, заполоняющих улицы, легко можно было заметить несколько поместий, стоящих в отдалении проезжих дорог. Все они были небольшими и довольно скромными, и все же выделялись своей архитектурой и убранством. Рядом с одним из таких домов находилось чистое, зеленое поле, на котором местная ребятня любила играть в кикбол и салочки. Прямо сейчас они были здесь, на этом самом поле. Веселые крики, удары мяча разлетались по всей округе и привлекали внимание мальчика, стоящего у окна поместья. На вид ему было не больше восьми, он придерживал тяжелые бордовые портьеры двумя руками и внимательно следил за игрой ребят. Как же ему хотелось оказаться среди них! Беззаботно бегать и прыгать по зеленой лужайке, играть с мячом и наслаждаться весенними днями! Но внезапно на лестничном пролете за его спиной послышался скрип и топот. Мальчик спешно опустил штору. – Чем ты занимаешься?! – Прогремел строгий голос. С лестницы спустился высокий мужчина в черном костюме. Его медные с проседью волосы были зачесаны назад. Лицо с четко очерченными скулами, прямым носом и тонкими губами перекосило от гнева. – Я… я… - Мальчик схватил раскрытую книгу с журнального столика, стоящего рядом, и забегал глазами по строчкам. – Я почти все дочитал, папа. – Неужели? – Злобно сверкнул глазами мужчина. – Тогда давай проверим, что ты успел усвоить. Он схватил сына за руку и потащил к ближайшей двери. За ней располагался большой, просторный кабинет, заполненный книгами, коллекционными реликвиями и личными вещами мужчины. Кроме того, именно здесь стояли террариумы, в которых хозяин разводил редких пауков в качестве хобби. Переступив порог отцовского кабинета, мальчик покрылся ледяным потом и стал невольно пятиться назад. Он знал, что отец устроит очередную проверку… Ему придется вновь испытать этот ужас… Мужчина не обращал на слабое сопротивление сына никакого внимания. Он довел его до центра комнаты и велел стоять на месте, а сам подошел к одному из террариумов и вытащил палочкой гигантского тарантула. Оранжевое, волосатое чудище дрыгало лапами и пыталось сбежать, однако, когда мужчина опустил тарантула на пол, он замер на месте, оценивая обстановку. – Как этот вид называется? Опасен ли тарантул для тебя? – Черство спросил мужчина, уставившись в лицо сыну. Мальчик от страха не мог и слова вымолвить. Он стоял как статуя, боясь пошевелить и пальцем, лишь бы паук не заметил его. – Ну?! – Нетерпеливо выпалил отец. – Это… - Попытался выдавить мальчик, но запнулся и прикус губу, сдерживая плач. Тарантул стремительно побежал в его сторону, и он закричал во все горло, падая навзничь. Рэй резко распахнул глаза. Его взору открылся деревянный потолок со свисающей люстрой, маленькое окно и письменный стол со стулом, которые стояли рядом с кроватью. Он взглянул и на пол, лишь бы убедиться, что кроме старого ковра, там ничего нет. Никаких волосатых чудищ. – Очередное доброе утро. – Буркнул парень, откинув одеяло. С нижнего этажа веяло ароматом жареного бекона, завтрак был уже готов. Рэй быстро оделся, заправил постель и поспешил на кухню, где его ждал наставник. – Проснулся? – С улыбкой произнес профессор Фиг, отодвигая для парня стул перед обеденным столом. – Присаживайся, я сейчас подам чай. – Спасибо, профессор. – С полуулыбкой ответил Рэй. Рэй жил под одной крышей с Элеазаром Фигом второй месяц, с тех самых пор, как получил письмо из Хогвартса на свое шестнадцатилетие. Событие было столь неожиданным и фантастичным, что Рэй до сих пор не мог в полной мере осознать и принять факт того, что он настоящий маг и студент школы Чародейства и Волшебства. Магия Рэя проявилась очень поздно. Мальчика посчитали сквибом, когда поняли, что творить волшебство к одиннадцати годам он так и не научился. Для его семьи, чистокровных и могущественных Скримджеров, появление в потомстве сквиба было страшным ударом. Более того, мальчик не мог похвастаться и качествами, присущими своей семье. Все его предки были смелыми, сильными и упорными. Среди Скримджеров не было ни одного предшественника по мужской линии, кто не отличился бы подвигами и великими делами. Рэй же с рождения не имел крепкого здоровья, он рос слабым и пугливым. Домашний эльф по имени Кирби, прислуживающий семье почти две стони лет, рассказывал, что Рэй в младенчестве был очень беспокойным. Матери Рэя приходилось денно и нощно находиться рядом с ним. Главе семейства, Рудольфу Скримджеру, это не нравилось. С пятилетнего возраста мальчика он запретил своей жене Дестине опекать сына и занялся его воспитанием сам. Из-за постоянных «проверок на храбрость», проводимых отцом, Рэй стал бояться даже собственной тени. Мальчик не мог спокойно находиться в своем доме, он постоянно ожидал, что вот-вот придется отбиваться от какой-нибудь страшной твари или выбираться из ловушки. Рэй был не единственным ребенком в семье, у него имелся старший брат – Роберт. Роб был именно таким, каким и желал отец. Окончил Хогвартс с отличием, после чего пошел делать карьеру мракоборца в Министерстве Магии и всячески прославлять свой род. Между братьями не было теплых родственных чувств, но и вражды не имелось. Роберт жалел брата, иногда даже заступался за него перед отцом, правда толку от этого было мало. В день одиннадцатилетия Рэя, когда стало ясно, что магом парню не быть, Рудольф отчаялся. Он нанял для сына двух профессоров в отставке, чтобы мальчик учился на дому, и будто бы забыл о его существовании. Профессора Рэя, мистер Урхарт и мистер Бенсон, учили мальчика грамоте, точным и естественным наукам, истории, географии и астрономии. Мистер Урхарт пытался учить Рэя и волшебству, называя формулы заклинаний и показывая движения палочкой. Конечно, Рэй не мог сотворить магию в те годы, и все же он старательно запоминал все, что говорил и делал профессор. Избавившись от воспитания отца, в свободное время Рэй стал уходить из дома и посещать ближайшие магловские поселения. Там он знакомился со своими сверстниками и пытался завести друзей. К сожалению, в дружбе парень быстро разочаровался. Доверившись одному из мальчишек, Рэй рассказал, что отец пугал его своими питомцами из террариумов. Новоиспеченный «друг» поделился этой тайной со своими одноклассниками и те, в качестве шутки, бросили в Рэя паука. После этого случая мальчик убедился, что полагаться он может лишь на себя самого. Ему негде искать сострадания и поддержки, единственное, что оставалось, — это создать вокруг себя броню, чтобы больше никто не смог его ранить… С подросткового возраста Рэй начал сильно меняться. Блуждание по улицам научило его пользоваться грубой силой вместо волшебной, парень уделял много времени физическим тренировкам и нередко участвовал в уличных драках. За пару лет он обрел своеобразную популярность среди магловских дворовых шаек. Старшие группы относились к нему с уважением, а младшие обходили стороной. – Видите этого парня? Это Рэймонд Скримджер. От него стоит держаться подальше… – Шептались между собой мальчишки, едва завидев, как четырнадцатилетний Рэй ступал на их территорию. Рэймонд… Он ненавидел свое полное имя. Оно было словно проклятье, дарованное в честь его великого прадеда. Имя, означающее силу и храбрость… Имя, которое он запятнал, просто появившись на свет. Свой род он тоже ненавидел. Рэй явно не вписывался в его прославленную историю и желал отринуть его, едва достигнув совершеннолетия. В пятнадцать лет он уже придумал, чем станет заниматься, когда покинет отчий дом. Парень желал увидеть мир, желал путешествовать в одиночку, а потом, возможно, осесть в какой-нибудь другой стране под другим именем. Ведомый этой идеей, Рэй все больше углублялся в изучении наук, чтобы быть готовым к разным трудностям. Он и предположить не мог, что у отца остались на его будущее свои планы. За пару недель до того, как Рэю стукнуло шестнадцать, во время семейного ужина Рудольф обратился к сыну: – Я нашел для тебя работу в Министерстве. Было нелегко, но я смог приберечь место в Отделе магического хозяйства. Будешь заниматься сортировкой документации, полагаю, для тебя это будет не сложно. Сможешь приступить к своим обязанностям уже в следующем году. Так ты, наконец, станешь полезным. Рэй, уже отвыкший от того, что отец обращается к нему напрямую, недоуменно хлопнул глазами. Он взглянул на мать, покорно сидящую рядом с Рудольфом, и та одобрительно улыбнулась, давая понять, что все сказанное не шутка и для него уже все решено. – Но я не хочу работать в Министерстве магии. – Произнес Рэй. Его слова разрезали тишину и пронеслись эхом по столовой. Рудольф и Дестина замерли на своих местах, даже Кирби, подающий десерт, остановился на полпути к столу. – Что? – Переспросил Рудольф, опустив вилку и нож на салфетку. – Я сказал, что не хочу работать… в Министерстве магии. – Слегка запнувшись, повторил Рэй. – Я не вещь и не насекомое, чтобы ты совал меня в нужный угол, я сам могу… Договорить парень не успел. Рудольф вынул из кармана брюк палочку и махнул ей в сторону сына. Рэя словно огрели хлыстом. Режущая боль пронзила его щеку, он упал со стула, уронив и поколотив столовую посуду. Дестина завизжала, Кирби что-то неразборчиво пискнул, но Рудольф велел им обоим замолчать. Следом за болью Рэй ощутил мощный прилив энергии, питаемый яростью. Эта энергия бурлила во всем его теле, она была словно живой. Прежде Рэй никогда такого не испытывал. Он четко осознал, что может выпустить ее, что она гораздо сильнее Рудольфа… Стоит ему пожелать и его отца сотрет этой энергией в пыль… – Ты посмел перечить мне, чертов щенок? – Злобно пророкотал Рудольф, медленно поднимаясь с места. – Забыл, где твое место? Сейчас я напомню тебе. Я выбью из тебя всю дурь, что ты вдолбил себе в голову, шляясь по магловским закоулкам… Рэй каждой клеткой чувствовал, что разорвет отца, стоит ему еще раз применить к нему силу. Вскочив на ноги, он вобрал в себя побольше воздуха и крикнул: – НЕ ПОДХОДИ! Ударная волна появилась из ниоткуда и швырнула Скримджера в дальнюю стену с буфетами. Раздался страшный грохот, а затем вопли матери и домовика. Увидев отца под завалами, Рэй страшно перепугался. Он наблюдал как Рудольф выбирается из-под обломков, как сочится кровь из его разбитой головы, как Кирби спешно бинтует ему покалеченную ногу. Рэй думал, что отец разозлится еще сильнее и побьет его до полусмерти, но Рудольф смотрел на него ошарашенно, без злобы. Между его бровей залегла складка, пока эльф старался избавить его от полученных травм. – Так ты не сквиб… – Только и сказал Скримджер, после чего, шатаясь, побрел в свой кабинет. Рэй оторопело проводил его взглядом, а потом взглянул на мать, прижатую к стене. Дестина испуганно таращилась на сына, будто боялась, что он и на нее может напасть. Наконец придя в себя от случившегося, Рэй бросился прочь из столовой и заперся в свой комнате. Энергия… магия струилась по его венам. После атаки на отца она никуда не исчезла и продолжала пульсировать внутри парня. Он подошел к овальному трюмо, стоящему в комнате, и взглянул на себя в зеркало. Даже внешне Рэй не походил на могучих Скримджеров, переняв внешность своей матери. Вместо отцовских желтоватых глаз у него были темно-зеленые. Аккуратный небольшой нос, полные, заостренные губы. Вместо медных, вьющихся волос у него были гладкие каштановые. Они всегда были уложены, волоском к волоску, делая его внешность еще более миловидной. Рэй всматривался в свое лицо с таким напряжением, что зеркало треснуло. Через пару мгновений послышался стук в дверь. – Молодой господин, это Кирби. – Тихо проговорил в замочную скважину старый эльф. – Кирби принес чай. – Разве я просил!.. – Агрессивно выпалил Рэй. Магия забурлила еще сильнее, и парень испугался, что нечаянно может навредить домовику. Судорожно вздохнув, он подошел к двери и открыл ее. – Проходи. Эльф вошел в комнату, протянув парню поднос, на котором стояла чашка с травяным отваром. – Это чай с пассифлорой и пустырником, молодой господин. Вам стоит его выпить. – Зачем? – С подозрением вопросил Рэй. – Кирби знает, что первые всплески магии возникают благодаря сильным эмоциям волшебников, поэтому их сила нередко бывает… разрушительной. Сейчас вам стоит успокоиться, избавиться от сильных эмоций… поэтому Кирби принес успокоительный чай. Немного помедлив, Рэй взял чашку и маленькими глотками осушил ее. – И все же, какое счастье, молодой господин, что у вас пробудилась магия! – Следом добавил эльф. – Кирби надеялся и верил, что однажды этот момент настанет! – И что же мне теперь с ней делать? – Уставившись тупым взглядом в стену, пробормотал Рэй. – Мне почти шестнадцать, а я не имею ни малейшего понятия, как ей управлять… – Прямо сейчас вам стоит поспать. – Спокойно проговорил Кирби. – А завтра, вместе с семьей, вы решите, как поступить дальше. Предсказание домовика не сбылось. Следующим утром Рэй не застал ни отца, ни мать в доме. Весь день он провел в одиночестве размышляя над тем, как использовать свое волшебство, не причиняя вреда окружающим. К счастью, бушующая пульсация магии в его жилах ослабла. Но парень все же ощущал ее присутствие, взывал к ней. Ему удалось выполнить простые действия без палочки своим волшебством. Он сумел починить разбитое зеркало и отпереть закрытые двери комнат. К вечеру домой вернулась только Дестина. Она кратко поинтересовалась о самочувствии сына, как и Кирби, поздравила с обретением магии, а потом ушла к себе, не говоря ни слова об отце. Встреча Рудольфа с Рэем состоялась лишь на вторые сутки. – С сентября этого года ты начнешь учиться в школе Хогвартс. – Без приветствий с порога проговорил отец, увидев Рэя у входа. – Мне удалось договориться с директором школы о твоем зачислении сразу на шестой курс. Когда получишь письмо с приглашением, за тобой приедет один из преподавателей Хогвартса, профессор Элеазар Фиг. Директор назначил его твоим наставником на время летних каникул, чтобы ты смог подготовиться к обучению. Если сумеешь быстро освоиться и сдать итоговые экзамены хотя бы на удовлетворительные баллы, я, возможно, выслушаю твои пожелания, касательно твоего будущего. А до тех пор не смей даже заикаться. Старательно учись и не отставай от сверстников. После получения письма, как и говорил отец, профессор Фиг явился на пороге дома Скримджеров. Это был пожилой, седой мужчина с мягким и добрым лицом. Он вежливо поприветствовал Рэя и сообщил, что в первую очередь им следует посетить Косой Переулок для покупки всех необходимых школьных принадлежностей. Прежде отец не водил его по волшебным улицам Лондона, поэтому путешествие для Рэя вышло крайне увлекательным и захватывающим. Чего стоила покупка волшебной палочки! Его палочки. При помощи которой он сможет стать настоящим волшебником, сможет доказать всем, особенно отцу, что он способен на большее. Рэю досталась палочка из акации, с пером феникса в сердцевине, светло-коричневого цвета, гладкая, имеющая легкий изгиб у рукояти. Едва коснувшись ее, Рэй ощутил яркий прилив энергии. Кончик палочки заискрился и привел в восторг торговца с профессором Фигом. После покупок, они отправились в дом Элеазара, который располагался в волшебном поселении Ноттингема. Профессор жил один, в маленьком двухэтажном деревянном доме. Едва заселившись в новое место, Рэй приступил к изучению магии, начиная с самых ее основ. Благодаря стараниям прежних наставников парня, обучение протекало быстро. В теории у Рэя не было никаких пробелов, поэтому они почти сразу приступили к практике. Элеазар тренировал его в защитных и атакующих заклинаниях, научил пользоваться дезиллюминационными чарами. Наставник не ожидал, что будет так легко, поэтому не скупился на похвалу и частенько намекал на талантливость парня. – Сегодня мы повторим Сигнальные чары. – Сказал Фиг, разливая чай по кружкам во время завтрака. – А после обеда, пожалуй, сварим пару зелий из практики четвертого и пятого курса. Скажем, "Экстракт бадьяна"… и "Морочащую жидкость". Оба этих зелья непременно повстречаются тебе в ЖАБА. – Хорошо. – Кивнул с набитым ртом Рэй. – Могу ли я после варки зелий воспользоваться вашей метлой и немного полетать до отбоя? – Конечно. – Махнул рукой Фиг. – Мог бы и не спрашивать. Я ведь уже говорил, что на время учебы она полностью в твоем распоряжении. Это был предпоследний день лета. Завтра Рэю предстояло сдать экзамен по усвоенному материалу, а потом, всего одна ночь…, и они отправятся в Хогвартс! Как и ожидалось, Рэймонд отлично справился с экзаменом наставника. Профессор Фиг помог собрать парню все необходимое, чтобы он ничего не забыл перед отправкой. Садиться на поезд Рэю не было нужды, Элеазар сказал, что переправит их обоих в деревню Хогсмид через каминную сеть. Утром профессор отлучился в Лондон по делам, оставляя Рэя морально готовиться к предстоящему путешествию. Элеазар прекрасно понимал, как тяжело ему будет влиться в новую среду, где дружеские и коллективные связи уже были сформированы за пять прошедших лет. Поступая в школу на шестой курс, Рэй уже становился белой вороной. Адаптация не могла обойтись без трудностей. Рэй и сам все это понимал. Он был готов к косым взглядам, к дурацким вопросам и всяческому вмешательству в его личное пространство. Чтобы не страдать от излишней предвзятости и любопытства однокурсников, Рэй решил, что при поступлении на Гриффиндор бросит вызов самому сильному ученику своего факультета. В тренировочных дуэлях он не уступал профессору Фигу, а значит и студента сможет победить. Благодаря этому жесту, он заслужит авторитет, его перестанут донимать и станут обходить стороной, восхищаясь его способностями на расстоянии. Наставник вернулся к пяти вечера. Он принес с собой три конверта с письмами, адресованные Рэю. Первое письмо было от Роберта, который жалел, что не смог поздравить младшего брата с поступлением в Хогвартс лично и желал ему скорейших успехов. Второе письмо отправила мать, просящая Рэя беречь себя и хорошо учиться. Третье было от отца. В нем было написано всего одно предложение:

«Не разочаруй меня.»

Рэй смял лист и швырнул в печь, жалея, что прочел его. На какое-то мгновение он снова почувствовал себя маленьким ребенком, ожидающим «испытания на храбрость». Нет, теперь все по-другому. Он станет могущественным магом, как и желает отец, добьётся уважения в магическом сообществе, а потом, как планировал, все бросит, откажется от семьи, и отправится писать собственную историю! Представив выражение лица Рудольфа, когда он обо всем узнает, парень злорадно посмеялся. Фантазии вернули ему хорошее настроение, и он спустился вниз со своими вещами полностью собранным. – Готов? – Воодушевленно спросил Фиг. – Вставай рядом с камином. Элеазар достал летучий порох из горшка, стоящего рядом с решеткой, и швырнул его в печь. Вспыхнули изумрудные языки пламени. – Я создал канал между домом и деревенским баром «Три Метлы». Ты пойдешь первым. Когда окажешься в пабе, тебя встретит его хозяйка и моя хорошая приятельница, Сирона Райан. – Пояснил профессор. – Ну, вперед! Рэймонд кивнул и уверенно вошел в огонь. Его мгновенно закружило на месте, отправив вверх по каминной трубе. Парень закрыл слезящееся глаза, различая лишь вспышки света, мелькающие при полете. Наконец его пригвоздило к полу камина «Трех Метел». Рэй вышел из столба черного пепла и прокашлялся, сквозь щелочки разглядывая помещение, в котором оказался. – Добро пожаловать! – Прозвучал грубый женский голос справа. – Давай-ка я помогу тебе навести порядок. Не успел парень рассмотреть хозяйку паба, как она уже достала палочку и очистила его одежду от золы. – Здравствуйте. – Наконец раскрыв глаза, сказал Рэй. – И спасибо… Он увидел перед собой плотно сложенную женщину, около сорока лет. Ее волосы были каштановыми, как у него самого, а глаза карими. Уперев руки в боки, Райан без стеснения рассматривала Рэя, от чего он слегка смутился. Спустя полминуты в камине появился и профессор Фиг, прервав возникшее неловкое молчание. – Сирона! – Воскликнул Элеазар, без промедлений направляясь прямо к хозяйке. – Рад тебя видеть! Как твои дела? Какие новости? – Дела идут не плохо, мистер Фиг. – Улыбнулась женщина, крепко пожав его руку. – А с новостями все не так однозначно… Ну, мы еще обсудим. Ты ведь заглянешь пропустить стаканчик вечером? – Разумеется. – Кивнул профессор, стараясь скрыть от Рэя возникшую заинтересованность в словах женщины. – В таком случае, до встречи. Нам пора на церемонию. – Что ж, желаю удачи. – Произнесла Сирона, обратившись корпусом к Рэю. – Когда получишь разрешение на посещение деревни – заглядывай. Первая кружка сливочного пива за счет заведения. – Непременно загляну, еще раз спасибо. – Поклонился ей Рэй и поспешил за профессором, который уже направился к выходу из паба. Путь до замка они преодолели на волшебной карете. Как только карета выехала на дорогу, Рэй из окон увидел школу, ослепительно мерцающую на фоне темного небосвода. Замок потрясал своим видом. Он был огромным, величественным и казался неприступным, из-за прилегающих к нему горных скал. Довольно скоро они добрались до главных ворот. Профессор Фиг сообщил, что церемония первокурсников почти закончилась и им стоит поторопиться. Они прошли через парадные двери, оказавшись внутри школы. Рэй бегло осмотрел помещение вестибюля, поразившись великолепию каменных колон, лестниц и витражей, которые украшали гигантские окна. Элеазар указал парню на двери, ведущие в Большой зал, сквозь них было слышно шум множества голосов и аплодисменты. Вставая перед этими дверьми, Рэй ощутил сильную тревогу. – Волнуешься? – Заметив его побледневшее лицо, спросил Фиг. – Немного. – Признался Рэй, нервно сглатывая. – Все будет хорошо. – Приободрил его наставник, хлопнув по плечу. – Держись прямо и будь вежлив, особенно с директором Блэком… Нас уже ждут. Идем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.