ID работы: 14395491

Тайна гигантских енотов

Джен
G
Заморожен
1
автор
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава четвёртая, в которой ниточки начинают переплетаться.

Настройки текста
Отрезок мулине тринадцатилетняя Джилл Валентайн делила пополам, отсоединив три тонкие хлопковые нити; она продевала один их конец в маленькое игольное ушко, а на другом формировала едва заметный узелок. Она не любила, чтобы нить была длинной и путалась, поэтому процесс подготовки к вышиванию повторялся очень часто. Острый конец иголки уже истыкал ткань сотни раз, и на обратной стороне вышивки торчало много ниток, но приводить изнанку к идеалу и заправлять узелки под петли она будет потом, сейчас её куда больше интересовал рисунок, который пока что вырисовывался едва ли. - Ты могла бы выбрать схему поменьше, - проговорила её ровесница, одноклассница, подруга и со-основатель клуба рукоделия, Мелисса Адамс. – Эта просто огромная! Остатка лета тебе не хватит, чтобы её закончить. - Никогда точно не знаешь, хватит или нет, пока не попробуешь, - мягко улыбнувшись рыжеволосой и очаровательно конопатой Мелиссе, проговорила Джилл. – К тому же ты знаешь, что это не блажь, это вызов. - Не понимаю, как вышивание поможет тебе попасть в армию, - раздосадовано проговорила девочка, возвращаясь к вышивке лилий, над которой работала уже вторую неделю. Схема была несложной, но большой, и требовала сильной концентрации внимания, поэтому девочка вышивала с линейкой и карандашом, то и дело отмечая уже вышитые куски, чтобы не запутаться. – Да и разве рукоделие создано не для настоящих домохозяек? - Выдержка, - проговорила Джилл, наблюдая как Мелисса ловко орудует очень длинной ниткой. – У тебя никогда не стягивается ткань и не путается нитка, твой компот никогда не переслащен, а пончики такие же вкусные как у Харперов, но миссис Харпер профессиональный повар, а ты всего лишь школьница. Знаешь… у меня такое ощущение, будто ты рождена быть женой и матерью, - щёки девочки заалели от слов Валентайн, но она предпочла промолчать, и лишь иголка в её руке на долю секунды задержалась перед следующим стежком. – Я хочу стать военной не потому, что не хочу быть матерью, а потому что с винтовкой чувствую себя увереннее, чем со сковородой. Но чтобы добиться того, чего я хочу, мне недостаточно быть сильной и выносливой, у меня должна быть выдержка и сноровка. Поэтому я вышью эту схему до конца лета, - Джилл помедлила, окидывая взглядом едва ли на треть проделанную работу. – Эту непомерно большую схему… Первой на замечание Валентайн хихикнула Аннетт Миллер, которая до этого тихо сидела на подоконнике, задумчиво ковыряя иголкой свою вышивку мордочки енота. Аннетт также была ровесницей, одноклассницей и подругой Джилл и Мелиссы, и она вступила в клуб рукоделия сразу после его основания, потому что не могла не поддержать начинания подруг, хотя её саму куда больше интересовали химические опыты и таблицы с формулами. Мелисса заулыбалась следом и, отложив вышивку в сторону, прикрыла рот рукой и захохотала. - Не тебе смеяться, Анна! – Джилл хотела звучать укоризненно, но широкая улыбка её выдавала, - Ты через пять лет поступишь в один из университетов Лиги Плюща, станешь сумасшедшим учёным, а ещё через три года мы узнаем, что ты вышла замуж за какого-нибудь Пробиркина и уже ждёшь от него ребёнка. Это ведь так здорово – знать, чего ты хочешь. Но не когда тебе говорят, кем ты будешь… - Джилл резко поникла и провела рукой по мягкой поверхности вышивки, а потом снова улыбнулась подругам, только уже гораздо горче, чем хотела. – Никому не позволяйте указывать вам, что делать, ничего нет хуже этого. Мелисса и Аннетт многозначительно переглянулись и снова взялись за вышивку. Джилл не заметила этого, она переводила взгляд со своей работы на схему и обратно, но получалось смотреть только сквозь предметы. Она вышивала особняк в лесу, тот самый, про который ходили противоречивые легенды в самом Енотогорске. Это был большой и очень старый дом, который когда-то принадлежал самой богатой семье в округе, знавал он и лучшие времена, когда в нём жили, и за ним следила куча прислуги, его охраняла стая доберманов, а в пруду за ним жили лебеди. Но, заброшенный более полувека назад, он успел обветшать и превратиться в пугающую постройку из гнилых досок и треснувших камней. Порой люди слышали, как из чащи, в той стороне, где стоит особняк, доносятся нечеловеческие крики. Дети в лес не совались вовсе, подростки порой брали друг друга на слабо и осмеливались приблизиться к дому и даже подняться на ступени его крыльца, молодые люди заходили дальше – они распивали пиво в пыльной гостиной, взрослые и старики лишь качали головами и, вспоминая свои лихие годы, назидательно поучали всех, чтобы они не совершали их ошибок. Но, конечно же, кто их слушал, кроме их же сверстников, у которых были такие же лихие молодые годы? Джилл никогда не бывала в особняке, вызов по преодолению страха она себе ещё не бросила, но знала, что когда-нибудь наступит тот день, когда она облазает каждый уголок этого заброшенного места и докажет, проклято оно или всем просто кажется. А сейчас перед ней была всего лишь схема, на которой дом был изображён во всей своей красе и сверкал и переливался на ещё не вышитом солнце вышитым только наполовину позолоченным фасадом. Джилл была старшим ребёнком в семье, и всю её жизнь, вплоть до прошлого года, когда на свет появился её младший брат, на неё возлагали надежды. Родители, учителя, сверстники. Она должна была быть безупречной, самой лучшей, самой умной, и она такой была, она оправдывала все ожидания. Но это уже давным-давно перестало приносить ей какое бы то ни было удовлетворения. Поэтому она старалась переключить всё своё внимание на самосовершенствование, потому что она знала, что будет лучше для неё, она знала, что теперь не обязана вставать во главе семейной кампании, не обязана вникать в тонкости ведения бизнеса, ей не надо будет продавать танки, она решила, что будет на них ездить. Вот только рассказать о своей цели родителям она никак не решалась, но этот пункт был в её «Листе Вызова», где-то между пунктами о спасении лошади из нефтяного озера и признании в любви мальчику, который ей нравится. - Так-так-так, Джилл, Аннетт и Мелисса. Будь то лютый мороз или адская жара, всегда в районе пяти по вечерам в полном составе клуб прекрасных Д.А.М.~ - пропел в приоткрытое окно до боли знакомый всем девушкам голос их одноклассника, до зубовного скрежета надоедливый Карлос Оливейра опять караулил под окнами. Нет, сам по себе парень был неплох, с ним даже можно было поговорить, наверное, но когда она начинал строить из себя Казанову (а делал он это в присутствии Джилл всегда), то становился просто невыносимым. - Карлос, это же второй этаж! – испуганно воскликнула Мелисса, когда Джилл с недовольным лицом подскочила к окну и уже была готова парой тумаков выставить одноклассника вон, подальше в пред-френдзону. - Правда? А я и не заметил! Вот видишь, Джилл, в твоём присутствии я просто парю! – парень сидел на большом суке дуба, что рос возле окна спальни Валентайн, и демонстративно отпустил руки. Ему казалось, что это настолько доверительный жест, что девушка просто не сможет плохо обойтись с ним после него. Что ж, порой Джилл даже жалела, что он так плохо знает её. Аннетт едва успела соскочить с подоконника перед тем, как подруга распахнула окно пошире, чтобы таки выполнить задуманное. - Ты жестокая женщина! – продолжил свой монолог Карлос уже с лужайки. – Ты разбиваешь мене… моё… меня всегда! То есть всего! - Джилл Валентайн, что ты творишь! – строго, но обеспокоенно начала Мелисса, уперев руки в бока. - Да в первый раз, что ли, - меланхолично протянула Аннетт, оборвав подругу, и перегнулась через оконный проём, чтобы убедиться, что Оливейре не было нанесено никаких тяжких телесных повреждений. - Я тебя обожаю! – громко закончил парнишка, поднимая с газона. - Как будто меня это интересует! – фыркнула в ответ Валентайн и скрестила руки на груди, ей и так внушали и втюхивали слишком многое, чтобы терпеть такое ещё и в отношении… отношений. – Я лучше буду встречаться с каким-нибудь деревенщиной… с Рэдфилдом! Я лучше буду встречаться с Рэдфилдом! - Чем с кем? – заискивающий голос из-под окна задел девочку, но она не стала подходить к окну. - Я прекрасно знаю, что тебе нравится, Джил Валентайн! – продолжил одноклассник, - И твой идеал очень далёк от Криса Рэдфилда. Кстати, вот ты так накинулась на меня, а я теперь из вредности не расскажу тебе, чем сегодня занималась наша золотая молодёжь! Карлос опять был возле всех, но ни с кем. Девочки единодушно готовы были поспорить с кем угодно, что никто из тех, в тени кого сегодня ошивался Оливейра его и не заметил. Или не обратил на его присутствие никакого внимания. Или, быть может, даже пару раз шуганул, пригрозив суровой расправой над всем великим множеством его разноцветных кед. Но он всё знал, эдакий хитрец! И, как всегда, использовал это во имя собственного блага. Щёки Джилл заалели, она, конечно же, была такой же богатенькой и «золотой», как Альберт Вескер или Дерек Симмонс, но в свои планы сильные города сего её не посвящали, да и как-то самой девочке не хотелось вылезать из своего уютного окружения. Но эти слова Оливейры были как нож по стеклу, во многом потому, что она никому не рассказывала, что единственное, в чём она соглашалась с матерью, так это в том, что «когда она вырастет, она выйдет замуж за одного из сыновей её круга, «за кого-нибудь вроде Альберта Вескера». - Войди через заднюю дверь, на кухне остался пирог с ревенём… и пластырь, - только и проговорила в открытое окно Джилл.

* * *

- А это что за книга? 99 поз для занятий… - Хелена не успела дочитать название книги прежде, чем Стив Бёрнсайд, сын владельцев книжной лавки, куда дети отправились на поиск информации в первую очередь, выхватил небольшой томик из её рук. – Эй, Стив! Отдай! Мне интересно, о чём там! Может, эта информация сможет как-то нам пригодиться в нашем расследовании! - Я… сильно в этом сомневаюсь, - цокнув языком, ответил мальчик, и, слегка покраснев, пробормотал что-то про истёршийся переплёт и убежал в подсобку, чтобы перепрятать экземпляр понадёжнее. Ещё только не хватало того, чтобы малышня в столь нежном возрасте узнала о всех тонкостях… позиционирования. Не то, чтобы он был сильно взрослым, но ведь Хелене только сегодня исполнилось десять, Пирсу до неё было далеко, а вот Стиву уже совсем скоро будет двенадцать, и это уже серьёзно. - По-моему, он не очень настроен сотрудничать, - деловито проговорил Пирс из-за прилавка. До закрытия магазина оставалось ещё несколько часов, но мало кого тянуло в субботний вечер в пахнущий пылью и печатной краской книжный магазинчик. Поэтому у Нивенса была уникальная возможность, нацепив очки бабушки Бёрнсайдов с перекошенной дужкой, осматривать местность и выглядеть важно. Вообще в этих очках он чувствовал себя старше и умнее, правда, ничего не было видно, но это уже были частности. - Моё настроение может разительно поменяться, - протянул Стив, возвращаясь из подсобки и на ходу поправляя копну своих огненно рыжих волос. – Хелс, не напомнишь, кто там ещё с вами был? – мальчику не очень-то и хотелось помогать малышне в каком-то там мифическом расследовании, которое они сами себе придумали, но если они не обманывали, и в самом деле чуть ли не вся городская ребятня вместе расследовала что-то интересное, то он не собирался сидеть в стороне. Остаток этого лета просто обязан был отметиться чем-то выдающимся. А что может быть более выдающимся, чем наконец-то заполучить в подружки самую отчаянную и пацанистую девчонку в школе? Нет, сыну владельцев книжной лавки и без пассии всегда было хорошо, но чем-то неумолимо манила его эта сногсшибательная энергетика Клэр Рэдфилд, не то рыжими волосами, не то языком, который за словом в карман никогда не лез. Они пару раз оказывались в противоположных командах на вышибалах, но ему ни разу не удавалось её выбить, и это тоже злило. Злило и манило, как кусок золота высокой пробы, или как холодное мороженое в невыносимую жару. Словом, Стиву нужна была победа, но что с ней потом делать, он ещё до конца не определился. - Там были я, Пирс, какой-то новый мальчик со своей огромной собакой, я так испугалась, жуть! – начала рассказывать Хелена, при перечислении загибая пальцы. – Потом там были Рэдфилды, Аллигаторы… - Что ты сказала? – Бинго! Бёрнсайд чуть на месте не подпрыгнул, но сдержался, в конце концов, он же был взрослым и самодостаточным, и не собирался ни за кем бегать, особенно за девчонками, ведь и без них спокойно можно прожить на этом свете. Эту истину одиннадцатилетний Стив почерпнул из книг. - Я вовсе не хотела никого обзывать! – быстро затараторила девочка, начиная сжиматься в комочек, но резко одёрнула себя, напомнив о том, что она уже взрослая и не имеет права выглядеть ничтожно, особенно перед мальчишками, которые и так постоянно пытаются доказать, насколько они превосходят тебя. – Если в хищничестве их сущность, то не зазорно их таковыми называть! – под конец своей речи, Хелена сделала грудь колесом и бесстрашно посмотрела в лицо Бёрнсайда, уговаривая себя, что не трясутся у неё никакие поджилки. - В нашем лесу водятся крокодилы? – Стив посмотрел на свою собеседницу недоумевающе, и попытался сопоставить в своей голове все выданные ею факты. Его размышления прервал Пирс, который, пискнув, спрятался под прилавок. Бабушкины очки с негромким стуком, упали на пол. - Откуда ты знаешь? – пролепетал из-под прилавка Пирс. – Крокодилы – это же ужасно! Они нас всех сожрут! Теперь мне понятно, чей изуродованный труп мы нашли в лесу! - Вы нашли труп в лесу? – челюсть Бёрнсайда поползла вниз, он напрочь забыл о том, что запланировал попросить у ребят взамен на свою помощь. – Человеческий? – Хелена неуверенно мотнула головой и испуганным взглядом ответила своему собеседнику. - У меня есть отпечаток его лапы, - девочка достала из заднего кармана джинсов помятый листок с неровным контуром, по-быстрому нарисованным на блокнотном листке шариковой ручкой, и протянула его книжному эксперту. Стив внимательно посмотрел на бумажку, глубоко вздохнул и положил Харпер руку на плечо. - Пирс, вылезай из-под прилавка, в наших краях никогда не водились крокодилы, у нас слишком холодные для этого зимы, - в этот момент девочка восторженно улыбнулась, про себя отметив, что разница между мальчиком и мужчиной составляет два года. – Это лапа млекопитающего, по крайней мере, мне так кажется, вот тут видны следы когтей, видишь, - паренёк ткнул пальцем в точки над отметинами от подушечек пальцев. – Я знаю, где можно порыть, - Стив помедлил, - Что ты там говорила… с вами были Рэдфилды? - Оба, они так здорово играют в кошачью колыбель! А у меня к ней постоянно только конфеты липнут, - пожаловался Пирс, выползая из-за прилавка. - У меня к тебе важное задание, Хелс, - деловито проговорил Стив, кивнув Нивенсу в ответ. – Мне нужно, чтобы Клэр Рэдфилд влюбилась в меня, - ответом ему стала гробовая тишина. – Послушайте, я не отчаялся, ничего подобного, мне вообще всю мою жизнь просто офигенно жилось без девчонок, но ведь вы же понимаете… да? – Хелена ничего не понимала, если ей нравился Марко, так она говорила об этом открыто, поэтому ей было совершенно неясно, почему Бёрнсад не мог сделать точно также. – Иначе я вам не помогу, теперь понимаете? – увидев округлившиеся глаза детей и их энергичные кивки головами, паренёк снял с одной из полок томик зоологической энциклопедии и протянул её девочке. – Вот, это вам, не факт, что поможет, но когда изучите, - поставьте на полку. А мне нужно кое-что проверить, - с этими словами он покинул книжный магазин.

* * *

- И шли они вверх и вниз, вверх и вниз! – затянул Луис, откидывая лёгким движением руки прядь волос со лба. - Если тебе что-то не нравится, можешь идти обратно, а мы здесь расследование проводим! – громко заявил Клэр, прижав к правому глазу (отчего тот выглядел просто гигантским) лупу и рыща по кустам в поисках неизвестно чего. У неё в волосах запутались мелкие ветки и пара зелёных листьев. Луис видел это, и её вид не казался ему презентабельным и уж точно не казался достойным дамы. - Бывают женщины, а бывают пацанки, - цокнув языком, пробормотал мальчик, наматывая поводок с Бадди на руку. - А в чём разница? – спросил Крис, который шёл в колонне замыкающим (не потому, что его лидерские качества не тянули его вперёд планеты всей, а потому, что у его младшей сестры вместо сердца был пламенный мотор, и пока он вдумчиво изучал улики, она успевала найти и принести ему десяток новых) и из-за успевшей убежать вперёд Клэр не мог не услышать разговор новичка с самим собой. Прежде чем ответить Луис закатил глаза, всем своим видом выдавая крайнее возмущение и недовольство. - Настоящие женщины, они, понимаешь, не должны бегать по лесам с лупой наперевес, они должны чинно передвигаться, выглядеть изящно, не собирать волосы в хвост. И взгляд у них должен быть таким, знаешь, пронзительным, - мальчик с удивлением обнаружил, что Крис внимательно его слушает, и, если бы тому позволяли возможности, даже записывал бы, но блокнота у него не было, поэтому подобное внимание к мудрости уже познавшего эту часть жизни Луиса последнего крайне вдохновила. – Настоящие женщины стройные, невысокие, немного таинственные и недосягаемые, но только на первый взгляд, - Серра одухотворённо посмотрел в пространство перед собой. – Они аристократичные, волнующие, их хочется боготворить! И каждый раз, когда они на тебя смотрят… - Ты видишь, как горит огонь в их пепельно-серых глазах, - почти заворожено договорил за мальчика Крис и испуганно встрепенулся, когда понял, что ляпнул. Благо, Луис был слишком занят своими речами, чтобы слушать Редфилда старшего и, тем более, обращать на его мнение хоть какое-то внимание. Пока маленький латинос с благоговением вещал, а подросток янки с благодарностью слушал, Бадди, бордосский дог, и Клэр, неглупая девочка, вынюхивали. И аккурат в тот самый момент, когда последняя готова была закричать, пёс резко рванул вперёд. Прежде чем Луис сообразил, что происходит, он уже оказался на земле и вкусил солёной Енотогорской земли, ещё немного влажной после вчерашнего дождя. Мальчик разжал пальцы, выпуская поводок с псом, меньше всего ему хотелось поездки по сучьям и разбитых коленей. Подняв голову, он смотрел, как его верный сторожевой пёс сломя голову несётся куда-то вперёд. - Бадди! – только и выкрикнул Серра, как ощутил, что его хватают за шиворот и рывком поднимают на ноги. - Идти можешь? – озабоченное лицо Криса оказалось перед ним, мальчик кивнул, и они вместе направились следом за псом. Пробежав несколько десятков метров, они выбежали на небольшую полянку, которая в лучах клонящегося к закату солнца была залита бронзовым сиянием. Клэр стояла в самом центре поляны, а прямо перед ней ощетинившись и приняв защитную стойку, стоял Бадди. Пёс вглядывался в лесную чащу перед собой и недовольно утробно порыкивал. - Что там? – Крис встал к сестре спиной к спине и встревожено вглядывался в чащу, из которой они только что выбежали. - Не знаю, - только и прошептала Клэр в ответ и, протянув руку, взяла за плечо, притянула и крепко прижала к себе слегка прихрамывающего следовавшего за её старшим братом Луиса. Она была очень заботливой, и материнский инстинкт в ней был силён с самых ранних лет. Уткнувшись щекой подмышку девушке, мальчик от неожиданности булькнул и с удивлением обнаружил, что у той есть грудь. Небольшая, но такая приятная и спасительная в данных обстоятельствах. Правая кисть ныла в том месте, на которое был немногим ранее намотан поводок, но, превозмогая все неприятные ощущения, Серра обхватил свою спасительницу обеими руками и испуганно уставился туда, куда смотрели она и Бадди. Впереди зашевелились кусты, послышалось сдавленное сопение, и шерсть на холке Бадди стала дыбом. Пёс угрожающе зарычал, и Луис ощутил, как пальцы девушки сжались на его плече. Ей было страшно, но она не подавала вида. Лупу сложно было назвать мощным оружием, если дойдёт до драки, но она не выпускала стекляшку из рук, как будто та была последним спасением, ниточкой, связывавшей её с миром людей, безопасным и таким дорогим. - Ты видела? – спросил Крис. - Да, - ответила Клэр. - Видела что? – голос Серра дрожал, и эта манера Редфилдов понимать друг друга без слов, столь очаровательная прежде, в тот момент чуть не вывела его из себя. Он вот ничего не видел, да и видеть не хотел, ему было слишком страшно. Тепло, уютно, но страшно. - Деревья, - только и сказала Клэр, и тут мальчик узрел всё сам. Все стволы деревьев на поляне были в продольных отметинах, как будто какой-то крупный зверь точил об них когти. Ему даже показалось, что кое-где была кровь. - Каррамба, - прошептал Луис, ощущая, как подкашиваются ноги. – Я бы предпочёл, чтобы оно рычало или издавало хоть какие-то звуки, а то у меня ощущение, что мой пёс бросает вызов тени, – девушка и собака наблюдали за перемещениями зверя по периметру поляны по тому, где шелестела листва. - На счёт три? – негромко спросил Крис. - К ферме Адамсов. - Так точно. Луис опять ничего не понимал, но только лишь надеялся, что ему хоть как-то дадут указания, что делать. Он был готов подчиниться любой команде, лишь бы поскорее свалить с этой ужасной поляны. - Бежать сможешь, - лицо девушки было обеспокоенным, но сосредоточенным. Мальчик в ответ ей только кивнул. – Тогда на счёт три и ни за что не останавливайся и не отпускай мою руку. - Раз. Синие глаза Клэр, пронзительные и восхитительные, какими они не были прежде, высматривали маршрут среди упавших деревьев и разросшихся кустов. Десять шагов прямо и сразу направо, перепрыгнуть через ствол дуба, дальше мимо аллели волчьих ягод к грибной поляне до трёхвекового пня, оттуда минуту галопом через колючие кусты к ландышевой опушке. После неё пять минут быстрого бега по кукурузному полю, и они окажутся на самой окраине Енотогорска, - возле забора фермы Адамсов. Девушка взяла нового знакомого за перемазанную торфом руку. - Два. Крис знал этот маршрут наизусть, они с сестрой очень часто бывали здесь, они изучили всю территорию и всему дали название, чтобы быстрее было ориентироваться. Он радовался лишь, что они не слишком сильно углубились в лес, и что шевеление в кустах только одно. Куда страшнее было бы, если бы зверей было несколько. Крис, конечно, был сильным и смелым, но после того, что они все вместе нашли в лесу днём, ему никак не хотелось узнавать на ночь глядя, что же за страшное существо завелось здесь. - Три. Окликнув пса, Луис побежал со всех ног следом за держащей его за руку Клэр Редфилд. Вот бывают женщины, а бывают амазонки, за такой хоть в огонь, хоть в воду, хоть в пасть дракону. Мальчик слышал, как за его спиной бежит Крис, и как трещат сучья под крупными лапами Бадди. Серра не разбирал дороги, а только активно перебирал ногами и пытался не упасть, ветки цеплялись за его одежду и неприятно царапали лицо, но он щурился и был мужественным, неровно дыша сквозь стиснутые зубы. Пока его пёс громко не взвыл за спиной. - Бадди! – мальчик резко оглянулся, и чуть не споткнулся о попавший ему под ноги корень. - Не останавливайся! – Клэр тянула его вперёд за собой, и он не нашёл в себе сил упираться, а его боевой товарищ погибал в лесной чаще от лап неизвестного монстра. Луис заметил, что лес закончился, и началось кукурузное поле, только когда длинные листья забили его по щекам. К тому моменту мальчик уже почти ничего не видел, потому что глаза его застилала пелена из слёз. Он чувствовал себя маленьким и ничтожным, плохим другом, неважным мужчиной, он плёлся за девчонкой, и ему уже совсем не хотелось оставаться в новом городе ни на лето, ни даже на ещё один час. Вот что он скажет отцу, когда вернётся домой без собаки? И ладно порванные штаны, их можно всегда объяснить, но пропавшую собаку, которая никогда не убегала и всегда верно охраняла. Пока мальчик наполнялся ощущением беспомощности и ничтожности, кукурузное поле было преодолено, и они уже бежали вдоль забора, за которым в загонах был разного рода скот. Луис успел заметил рыжеволосую девчушку с длинными волнистыми волосами, которая окликнула Клэр по имени, но та не отреагировала. Наверное, просто не заметила. Когда закончился забор, и началась насыпная дорога, девушка остановилась, заявила «Всё», отпустила руку мальчика и, уперевшись ладонями в колени, попыталась восстановить дыхание. Тут до него и дошло, что его лёгкие горят огнём, а ушибленная нога и вывихнутая рука ноют. Мальчик упал на колени и принялся, тяжело дыша, размазывать слёзы и грязь по лицу. Больнее всего было на душе, от которой оторвали большой кусок в виде лучшего друга, покрытого шерстью. - Крис? – Клэр всматривалась в заросли, но её брат никак не появлялся. – Крис! – она было дёрнулась обратно в сторону леса, но в тот самый момент с другой стороны забора выбежал её старший брат. Который держал на поводке живого и невредимого Бадди. Обезумев от радости Луис кинулся обнимать своего пса, а тот в свою очередь стал слизывать с лица своего маленького хозяина слёзы и землю. Клэр с облегчением обняла брата. - Так о ком вы там вдвоём разговаривали до нашей маленькой пробежки? – как ни в чём не бывало, проговорила Клэр. - О женщинах, - не менее спокойно ответил Крис, дыхание которого ещё не восстановилось. - Уж не обо мне ли, - лукаво прищурившись, поинтересовалась девчушка. - Ты не женщина! – с нотками истерики в голосе выпалил Луис и крепко стиснул пальцами шкуру пса в холке. – Мы только что чуть не погибли, как ты можешь быть такой спокойной! - С лупой всё в порядке, вот и отлично! – игнорирую замечание нового знакомого, сказала Клэр. - Жаль, что мы не успели зарисовать отметины на деревьях, было бы здорово быть в состоянии предъявить завтра ребятам найденные улики вместо пустых слов! Может, вернёмся? – голос младшей Редфилд звучал настолько легко и жизнерадостно, что это было просто возмутительно. Ещё ни одна девушка так не волновала Луиса, как эта, она была восхитительна и ужасна одновременно. Луис едва нашёлся, что ответить на её вопрос. - Ты монстр! – мальчик взял своего пса за поводок и гордо зашагал по дороге подальше от фермы, леса и всего, чтобы было с ним связано. Редфилды пошли следом, но чуть медленнее, чтобы держать дистанцию и одновременно не выпускать паренька из поля зрения. - Поводок зацепился за старый корень, пришлось вернуться и вызволить пса из произвольной ловушки, - негромко сказал Крис, обращаясь к сестре. - Это было храбро, - одобрила она и мягко улыбнулась. – Но я жутко перепугалась. - Хорошо, что не повернула следом, - продолжил Крис. – Мне кажется… я видел его. - Что? – глаза сестры округлились и загорелись восторгом и предвкушением. – Рассказывай! - Большой как медведь, - парень помедлил. – Вообще, я не уверен, что это был он, больше было похоже на тень. Особенно… - Особенно?.. - Особенно когда, услышав вой Бадди, он скользнул вверх по дереву. Медведи лазают по деревьям, но не так резво. Может, мне показалось. - Что бы там ни было, первый контакт состоялся! - Мне нравится твой энтузиазм, но что бы там ни было, Клэр, и кто бы в этом ни был виноват, в лесу больше не безопасно, именно это мы и должны завтра всем рассказать.

* * *

- Уже слишком поздно чтобы идти в библиотеку, мама будет ругаться, - Хелена вовсе забыла о том, что ей ещё с утра претила сама мысль, что такая взрослая она должная продолжать отчитываться за свои действия перед другими. Сейчас, когда солнце стремительно катилось за горизонт, перед своим ночным сном обливая окрестности чистой медью, когда девочка знала, что скоро совсем стемнеет, и на улице станет жутко страшно и совсем небезопасно, ей хотелось только поскорее оказаться в собственной уютной спальне. – Стив ещё не вернулся, - заламывая пальцы, проговорила она и с тревогой посмотрела сквозь витрину. Книжную лавку закрыли с час назад, но детям разрешили остаться, чтобы покопаться в книжках и подождать их друга, который никак не возвращался. - Может, случилось что? – легкомысленно предположил Пирс, чем вызвал ещё более сильное беспокойство подруги. - Что? Что могло случиться? – схватив его за плечи и встряхнув, проговорила она. Её лицо было так близко к лицу мальчика, что последний невольно покраснел. – Да, ты прав, - пробормотала она, отпуская его и отворачиваясь. – Случиться могло что угодно, - она недолго помолчала. – Нам надо домой, пока ещё не окончательно стемнело. Давай оставим Стиву записку и пойдём, мы и так слишком воспользовались гостеприимством Бёрнсайдов, – последнюю фразу Хелена произнесла с интонацией своей матери. Взяв бумагу и карандаш, девочка накарябала несколько строк и оставила записку под прилавком, предварительно свернув её и подписав «Стиву». Мальчик не сказал, куда он пошёл и как надолго. Быть может, её опасения были пусты и напрасны, а может и нет… но об этой ей совершенно не хотелось думать. До заката ещё было время, и его родители не переживали, значит это было не в первый раз. Это успокоило именинницу, и она решила, что оставит подведение итогов и вынос приговора на завтра. Попрощавшись с Пирсом, она перебежала дорогу и направилось прямиком к чёрному ходу Булочной Харперов. За пончиком с шоколадным молоком девочка наблюдала, как на город стелется ночь, а когда молоко закончилось, у неё начали слипаться глаза. Во сне ей снилось, что время ещё есть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.