ID работы: 14415920

Товар

Слэш
NC-17
В процессе
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
      Новый день настал и ещё до рассвета началась подготовка к приёму гостей. Гарет отдал необычный приказ, который слегка озадачил слуг. Герцог попросил подготовить много продуктов на кухне, а также, устроить беспорядок во всех комнатах для гостей. Слуги покорно выполнили поручения, но до конца не понимали смысла подобных действий. Арикс нашёл скромное прямое платьице, и подшил его по размерам Лютика. Голубенькая, хлопковая одежда довольно хорошо села на худенькое тело лиса. Горничный одел синий пояс с бантиком на талию лиса, чтобы дополнительно украсить платье. Кроме этого платья, на мальчишке не было одежды, из-за чего тот немного смущался. Арикс же никак не мог налюбоваться такой милой картиной. Когда у ворот появились первые прибывшие омеги, все слуги и герцог вышли в холл поместья, чтобы встретить их. Гарет бросил взгляд на каждого подчинённого, напоминая о своём вчерашнем приказе. Посмотрев на лисёнка, альфа быстро увёл взгляд в сторону несмотря на то, что лисёнок в платье ему явно пригляделся. Герцог рассказал своему слуге, что необходимо объявить прибывшим, от чего сам слуга был не очень-то в восторге, так как это могло вызвать недовольство у почётных омег. Ещё одним важным условием, которое объявил герцог в конце, было то, что всем слугам нужно всегда быть с каменным лицом и не показывать эмоции. Он объяснил это тем, что слуги «Кровавого герцога» должны соответствовать своему господину и сохранять хладнокровие. Все омеги пока не прибыли, поэтому герцог решил сначала рассказать своим слугам то, что он приготовил для гостей. Все, кто претендует на роль пары герцога, должен пройти три испытания. Первое связанно с Арчи и готовкой. Участники должны приготовить точно такое же блюдо, что и повар и если участник приготовит лучше, то сможет пройти на второе испытание. Второе испытание будет на скорость, участники вместе с Ариксом должны будут убрать гостевые комнаты, кто уберёт быстрее горничного, тот пройдёт второе испытание. Информацию о третьем испытании герцог умолчал, никто из слуг не знал, что нужно будет сделать, чтобы пройти его. Однако, среди всех них, знал об этом только Лютик, который сыграет главную роль в третьем испытании.       Момент настал, и когда Бернард и Рупен открыли входные двери, в здание вошли десять омег в сопровождении своей свиты. Каждый был прекрасен и фигурой и лицом, каждый был и при деньгах, и при хороших связях. Однако, из всех десяти, Гарета привлёк один напыщенный бледно-жёлтый волк, который смотрел на герцога хитрым взглядом. Гарет терпеть не мог таких особ, от чего, ему хотелось сразу вышвырнуть его за ворота. К сожалению, без веской причины сделать этого было нельзя, ведь перед ним стоял родной брат нового императора всего материка. Дамьен Лорденвульф — младший сын недавно погибшего императора, чей брат теперь занимает престол. Этот высокомерный омега известен во всех высших кругах, так как всюду таскает за собой целую кавалерию из рыцарей ордена Солнца. Сейчас же не исключение, его единственного сопровождают восемь волков-альф, облачённых в лёгкую броню и вооружённые мечами. Остальных омег сопровождали от трёх до пяти рыцарей, подчинённых только им. Омеги из знатных семей оценочно посмотрели на слуг герцога, и все обратили внимание на лисёнка, что стоял между Ариксом и Арчи. Начались перешёптывания, темой которых как раз и был выделяющийся мальчишка. Рупен хотел было начать объявлять начало мероприятия, как в дверях показался последний одиннадцатый омега вместе со своим единственным рыцарем. Этот тёмно-серый волк-омега был одет гораздо скромнее, и судя по его виду, в дороге он провёл больше остальных. Гарет посмотрел на запоздалого омегу, который склонился в качестве извинений за опоздание и переводил дыхание. Остальные участники перевели взгляды на опоздавшего и тихо посмеялись над ним. Рупен всё же начал объявлять начало мероприятия, и все замолкли.       — Приветствую вас в поместье семьи Луноклык! — громко и чётко объявил Рупен. — Вы все прибыли сюда, чтобы герцог Гарет Луноклык выбрал одного из вас и назначил своей парой. Однако, он желает взять в мужья того, кто будет по-настоящему достоин этого. Всем вам предстоит пройти три испытания.       Уже с этого момента начались недовольства. Аристократы не очень-то жаловали проходить какие-то испытания, но всё-таки, им хотелось получить расположение герцога Севера. Стать членом семьи Луноклык издревле считалось очень престижно, но и одновременно с этим, очень опасно. В некоторых поколениях бывали случаи, что омега пришедший в семью, мог запросто быть убитым своей парой, если того, что-то не устроит. Часто, это была именно мучительная смерть, ведь весь род славиться своей жестокостью. Несмотря на это, если всё получиться, то можно получить нескончаемые богатства северных земель, непобедимое войско и обеспеченное будущее для своих детей. Каждый из одиннадцати омег, что пришли в поместье понимали, что просто так получить предложение от герцога не получиться, но и к испытаниям они не были готовы. Когда Рупен начал озвучивать условия, недовольства усилились.       — Для того, чтобы стать достойным, вам нужно превзойти всех омег этого поместья, дабы стать здесь лучшим. Первым испытанием станет готовка! — начал объявлять Рупен и Арчи сделал шаг вперёд. — Вы должны приготовить любое блюдо на ваш выбор, и наш повар его повторит. Если вкус вашей еды будет лучше, вы пройдёте данное испытание. Однако, если ваше блюдо не понравиться герцогу, вам придётся немедленно покинуть поместье и отправиться на родину.       Арчи без труда не только повторит, но и превзойдёт всех омег, что стоят здесь. По их лицам было видно, что они и поварёшки то в руках не держали, не говоря о готовке сложных блюд. Зная это, все аристократы будут надеяться на подкуп или запугивание, ведь победить в этом испытании честным путём для них невозможно. Участники перевели взгляд на повара и начали перешёптываться со своими рыцарями. Арчи не поднимал взгляда, но было едва заметно, что такие личности его выводят из себя. Несмотря на это, Арчи прекрасно понимал, что если у герцога будет пара, то возможно, он отстанет от лиса и тому не придётся ложиться в постель с Гаретом. Однако, если лис станет не нужен герцогу, может быть и такое, что Гарет просто выбросит ненужного подчинённого из поместья. Хотя, если Гарет вправду любит лиса, то этого не произойдёт, верно?       — Второе испытание — уборка! — сказал Рупен и вперёд шагнул уже Арикс. — Вам необходимо навести порядок в подготовленных комнатах быстрее нашего горничного. Вам необходимо: застелить постель, вымыть пол и помыть окна с обоих сторон. Те, кто закончит с уборкой быстрее горничного, пройдёт испытание, а те, кто не успеет, отправиться восвояси.       С уборкой у омег дела обстоят немного лучше. Всё-таки, когда-то давно, кому-то всё-таки приходилось как-либо убирать комнаты. К сожалению, мыть полы и окна было бы для них проблематично, так как часто это делает за них прислуга. Арикс сохранял хладнокровие и не поднимал глаз, но телом чувствовал, как все омеги смотрят на него запугивающим взглядом. Видимо, они чувствуют, что не смогут успеть убраться быстрее него, из-за чего желали бы как-то запугать горничного. Никто из них не понимал, что у этого горничного достаточно сил, чтобы сломать пару костей этим высокомерным особам. Как и Арчи, Арикс недолюбливал подобных аристократов, которые родились с золотой ложкой во рту и из-за этого относятся к остальным как к мусору. Несмотря на это, Арикс думал и о лисёнке, что стоял рядом с ним. Он тоже считал, что герцог оставит Лютика в покое, но останется ли лис в поместье, когда станет не нужен?       — Последнее, третье испытание будет озвучено только тем, кто сможет пройти предыдущие два. — сказал в конце Рупен и попросил всех пройти на кухню. — Одного участника может сопровождать только один рыцарь, подчинённый только ему. Остальных рыцарей прошу подождать здесь. В конце дня останется только один омега, который станет парой для герцога Гарета Луноклыка. Прошу за мной.       Все участники прошли на кухню за Рупеном и остальными слугами. С каждым омегой пошёл только один рыцарь. Френки остался с остальными рыцарями, чтобы присмотреть за ними и не дать разгуливать по поместью. Все вошли в столовую и Рупен пригласил участников сесть за стол. Герцог сел на своё место, Арикс и Бернард ушли подготавливаться ко второму испытанию. Лютик остался в столовой и стоял около стены за спиной герцога. Лису было очень страшно и сейчас обоснованно. Омеги смотрели на него с презрением, а их рыцари-альфы с пошлостью. Это было естественно, ведь зачастую рыцари не находят времени для близких отношений из-за службы, поэтому иногда пользуются услугами борделей и публичных домов, чтобы удовлетворить себя. Как правило, в этих местах бывают только лисы и у всех альф они ассоциируются с игрушками для утех. У Лютика от взглядов пробежали мурашки по телу, но он старался изо всех сил сохранять хладнокровие, как просил герцог.       Рупен объявил начало испытания и теперь, каждый омега по одному отправлялся на кухню вместе в Арчи, чтобы приготовить блюдо. Участники могли выбрать блюдо сами и Арчи должен был приготовить точно такое же. Рыцарям входить на кухню нельзя, поэтому они ждали своих хозяев в столовой. Первый участник выбрал приготовить салат из овощей и варёной курицы. Арчи незаметно закатил глаза, так как это простое блюдо он приготовил за пару минут. Отваренное филе курицы было уже подготовлено, поэтому оставалось только нарезать все ингредиенты и красиво украсить. Неумелый омега кое-как смог нарезать овощи, курицу же он совсем раздавил, пытаясь разделить её на волокна. В итоге Арчи пришлось ждать своего соперника, пока тот нормально не украсит блюдо. Оба омеги вынесли свои блюда в столовую и поставили перед Гаретом. Герцог посмотрел на две тарелки. В той, что принёс Арчи, овощи были выложены в красивом узоре и ровно нарезаны, курица аккуратно разделена на волокна и перемешана с овощами. Во второй тарелке куски овощей были просто вывалены по цвету, помидоры в одной стороне, огурцы в другой, курица же и вовсе раздавлена в фарш. Герцог не стал даже пробовать блюдо участника и сказал тому отправляться восвояси. Ничего возразить омега не смог, когда его пронзили кровавые глаза. Первый участник выбыл в первом же испытании. Дальше, каждый выходил по очереди и готовил блюда на свой выбор. Зачастую это были простые блюда, но Дамьен Лорденвульф, брат императора, выбрал приготовить телятину в томатном соусе. Блюдо не слишком то сложное, но и не простое. Нужно следить за прожаркой, чтобы мясо не было сырым и не сгорело. Арчи не раз готовил это блюдо, так что у него с ним проблем не было. Сам Дамьен слишком долго возился со специями и соусом, и постоянно что-то нашёптывал себе под нос. Повар заметил это, но не придал особого значения. Спустя время, оба омеги вынесли тарелки с едой и поставили напротив герцога. Запах блюда участника привлёк Гарета и тот неохотно отрезал кусочек и попробовал. Вкус не плохой, но и не сильно выделялся на фоне самых обычных блюд Арчи. После, герцог придвинул к себе тарелку с едой своего повара. На вид они не отличались, но когда герцог взял в рот кусочек, то сразу же его выплюнул. Арчи на секунду округлил глаза от шока, но постарался успокоить себя и ничего не сказал. Герцог посмотрел на повара слегка озлобленным взглядом.       — Попробуй сам. — с тихой злостью сказал герцог, насадил на вилку кусочек мяса и протянул его повару.       Арчи попробовал своё блюдо, совершенно не понимая, что с ним не так. Когда кусочек мяса оказался у него во рту, он тут же скривился от ужасного вкуса. Мясо было ужасно кислым и горьким одновременно, есть его было невозможно. Арчи попросил прощения и забрал тарелку на кухню. Герцогу пришлось засчитать победу высокомерному омеге, что с упоением смотрел, как слуга унижался перед своим хозяином. Лютик с тревогой посмотрел на Арчи, взгляд которого был очень растерян. Лисёнок продолжал стоять у стены, так как двигаться ему нельзя. Со следующими участниками подобных случаев не происходило. Кто-то проходил испытания за счёт добавления особых специй, кто-то по чистой удачи, так как блюда получались одинаковыми.       Последний, одиннадцатый участник зашёл на кухню. Это был тот самый опоздавший омега, что одет намного скромнее остальных аристократов. Тёмно-серый волк был такого же роста, что и Арчи и совсем выделялся среди других омег-аристократов. Первым его отличием было то, что он единственный поздоровался с поваром, когда вошёл на кухню.       — Здравствуйте. — участник слегка склонил голову перед слугой, приветствуя его. — Моё имя Мирослав Лоренс, я сын купца с поселения на Юге. Как вас зовут?       — Здравствуйте, моё имя Арчибальд. — ответил слуга, который был крайне удивлён проявлением подобного дружелюбия от аристократа. — Какое блюдо вы хотите приготовить?       — У вас есть красная рыба? — голос омеги звучал мелодично и тихо, совсем не как у остальной напыщенной знати. — Я бы хотел приготовить блюдо, которое мне готовил папа в детстве. К сожалению, я не знаю его названия, но я точно помню, как его готовить.       Арчи предоставил все необходимые ингредиенты, и Мирослав рассказал и показал ему процесс приготовления. Удивлению повара не было предела, ведь подобное блюдо он ещё ни разу не готовил. Ещё больше его удивило то, что Мирослав рассказывал все особенности приготовления и даже помогал готовить. Блюда готовились долго и наконец были готовы. Мирослав поделился рецептом и записал его на листе. Перед тем как выносить блюдо, нужно было дать рыбе немного настояться, чтобы оно пропиталось. Время ожидания оба омеги решили скрасить беседой.       — Вы замечательно готовите. — похвалил повара Мирослав. — Наверняка вы учились у профессионалов.       — Что-то вроде того. — Арчи было приятно услышать похвалу. — Вы тоже хорошо готовите, к тому же, готовить рыбу невероятно тяжело.       — Мой папа учил меня готовить, он говорил, что вкус блюда зависит от того, вкладываешь ты в него душу или нет. — Мирослав сложил руки на груди, вспоминая своего родителя. — Жаль, что мой папа не дожил до моего совершеннолетия. Он был бы рад, узнав, что я научился готовить по его рецепту.       — Сочувствую вашей утрате. — с грустью сказал Арчи и опустил взгляд.       — Не пугайтесь меня, но я чувствую, что вы тоже потеряли того, кого могли любить больше всего на свете. — Мирослав с утешением посмотрел на повара, который удивлённо посмотрел на него. — Ваша утрата тяжелее моей, для любого омеги эта боль сильнее всей существующей боли.       — Откуда вы знаете? — шокировано спросил Арчи и посмотрел на участника.       — Это видно по вашим глазам, не беспокойтесь, я никому не скажу, но постарайтесь поделиться этим с близким. — Мирослав слегка улыбнулся. — Это поможет облегчить ношу и очистить голову от тревоги.       — Спасибо… — Арчи отвёл взгляд, тот секрет, что он скрывал от всех и в правду тревожит его много лет. Внутренняя тревога подступала к глазам в виде слезинок, но Арчи смог сдержать себя. На этом их разговор был закончен.       Безусловно, это был идеальный кандидат на роль пары герцога. Именно так и подумал Арчи и тайком подсыпал в свою тарелку ещё соли, слегка пересилив блюдо. Вынеся в столовую тарелки, Гарет осмотрел оба блюда и попробовал каждое. Естественно, вкус идеального блюда от участника ему понравился больше, чем слегка пересоленное. Зная своего повара, герцог сразу понял, что этот участник понравился Арчи.       Испытание было завершено и из одиннадцати участников осталось шестеро. Дальше было второе испытание, которое проходило на третьем этаже. Арикс и Бернард подготовили вёдра с водой и тряпками. Это испытание будет оценивать Бернард, основное внимание получат скорость и качество. Рупен проводил всех на третий этаж, а Гарет ушёл в свой кабинет, ждать результаты испытания.       Лютик всюду следовал за герцогом, покорно склоняя голову. Лис старался не отставать, чтобы не попасть в лапы других альф. Конечно, его защитят в любом случае, но всё равно было страшно. Герцог никак не реагировал на лиса, будто его не существует. Когда он открыл дверь своего кабинета, мальчишка едва успел забежать внутрь перед тем, как дверь захлопнулась. Гарет прошёл к своему столу и сел на стул. Лисёнок стоял около двери не зная, можно ли ему двигаться. Герцог посмотрел на лиса своим привычным холодным взглядом, но всё же решил немного успокоить его. Перед столом герцога стоял небольшой диван с кофейным столиком. Герцог пригласил лиса присесть.       — Сядь на диван, не стой в дверях. — не отрываясь от бумаг сказал герцог и Лютик покорно выполнил его приказ.       Прошло некоторое время и всё это время лис сидел неподвижно, от чего ему было неудобно. Он впервые был в кабинете Гарета, да ещё и в непривычной одежде. Голубенькое платьице хоть и хорошо смотрелось на лисе, оно слегка просвечивало, что при определённом освещении позволяло увидеть худенькое тело и некоторые шрамы на теле мальчишки. Всё это сильно смущало лисёнка, и он непроизвольно горбился и обнимал себя руками. Гарет отложил документы в сторону и уже в открытую любовался мальчиком. Лютик буквально чувствовал, как взгляд альфы проходит по всему его телу. Герцог долго молча смотрел на лиса, но вскоре подозвал его к себе.       — Лютик, подойти ко мне. — Гарет сказал это спокойно и тихо, чтобы не пугать мальчишку. — Не бойся.       Лютик обошёл стол и подошёл к волку сбоку. Гарет вытянул руку и притянул к себе малыша. Лютик вздрогнул от такого действия и ещё больше испугался, когда герцог снова уткнулся носом ему в шею и потянул его запах. По телу мальчишки пробежали мурашки и дрожь. Лютик зажмурил глаза и постарался стерпеть близость альфы, к сожалению, с каждым разом легче не становилось, хоть и боли он не чувствовал. Кто-то постучал в дверь и тем самым спас Лютика от прикосновений Гарета. Герцог тихо шепнул Лютику встать у стены за его спиной, и после Гарет разрешил войти в свой кабинет. Когда дверь открылась, в кабинет зашёл Рупен и поклонился герцогу.       — Мой господин, один из участников желает поговорить с вами. — сказал Рупен и за его спиной, в дверях, герцог увидел того самого, последнего участника первого испытания. — Позволить ли ему войти?       — Да, пусть войдёт. — ответил герцог и заметил, как Рупен слегка покосился в сторону лиса. Гарет понял сигнал и разрешил своему слуге забрать лиса.       Гарет сказал Лютику следовать за Рупеном, и они ушли. В комнату вошёл Мирослав Лоренс и низко поклонился герцогу. Гарет осмотрел гостя с ног до головы. От этого омеги совершенно не веяло аристократичным высокомерием, наоборот он был скромен и сдержан. Не поднимая ни головы, ни глаз, омега начал говорить.       — Меня зовут Мирослав Лоренс, я сын купца с поселения на южной границе. Я приношу свои искренние извинения за то, что отнимаю ваше время, но позвольте обратиться к вам. — с искренним уважением сказал омега. Когда Гарет дал разрешение, он продолжил. — Мне не нужно соревноваться с остальными за то, чтобы стать вашей парой. Моё сердце уже занято другим и предать его я не могу. Однако, я не смогу уйти прямо сейчас. Прошу вас, не выгоняйте меня и моего рыцаря за территорию поместья. Мы отправились в путь слишком поздно, и наша лошадь двигалась на пределе возможного, она не выживет, если отправиться в путь сейчас.       — Если у вас уже есть пара, то почему вы прибыли сюда? — Гарет говорил своим тяжёлым и холодным голосом, от чего омега слегка тревожился.       — Дело в том, что сюда должен был отправиться мой брат, но незадолго до выезда, он скончался от тяжёлой болезни. Отец отправил меня вместо него и, из-за похорон мы выехали слишком поздно. — с грустью ответил Мирослав и добавил. — Да и назвать меня тем, у кого есть пара тоже нельзя. Моё сердце принадлежит старшему сыну графа Крылошума — это правитель поселения, в котором я живу. К сожалению, я так и не признался ему в чувствах и возможно, он никогда не узнает об этом, ведь он ни за что не посмотрит в мою сторону.       — Почему вы так считаете, раз вы здесь, значит у вас есть достаточно связей и богатств, чтобы позволить себе претендовать на роль моей пары. — герцог упёрся локтями на стол и придвинулся вперёд, выражая интерес к собеседнику. — Это значит, что и на роль пары графа вы тоже претендуете.       — На восьмой день нашего пути, мне пришла весть о том, что мой отец скончался от той же болезни, что и мой брат. Нас сопровождали ещё трое рыцарей, но узнав о смерти моего отца, они бросили нас. Никто не хочет служить омеге, к тому же, наверняка все богатства моего отца уже растащили наши слуги. Единственный, кто остался — это Рудольф, рыцарь, что сопровождает меня. Даже не знаю, почему он остался?       — Значит он единственный верный вам слуга. Верность в слугах нынче дорогое удовольствие, поэтому в моём поместье так мало подчинённых. — сказал Гарет. — Я предоставлю вам все удобства для ночёвки и прикажу выдать вам провизию в дорогу.       — Большое спасибо, господин. Вы очень любезны к такому, как я. — Мирослав благодарно поклонился и вскоре поднял глаза на герцога. — Если позволите вашу ладонь, то в качестве благодарности, я могу погадать вам.       — Гадание, как и магия запрещены на всём материке. — сказал герцог, но всё же протянул ладонь омеге.       — Я понимаю, но это единственное, что я умею и чем могу отблагодарить вас за вашу доброту. — омега прикоснулся к ладони волка и заглянул в неё. Проведя пальцами по подушечкам лапы, омега слегка улыбнулся. — У вас будет долгая жизнь, ещё, я заметил, что вы уже нашли того, кто заставляет ваше сердце биться чаще.       Герцог оттянул свою ладонь обратно и нахмурившись опустил взгляд в пол. Мирослав посмотрел на него с сочувствием и попросил посмотреть ему в глаза. Гарет посмотрел кровавыми глазами в голубые глаза волка-омеги. Выразительные глубокие глаза омеги словно два маленьких озерца, дна которых не видать. Герцог не мог оторвать взгляда от его глаз, будто тот гипнотизирует его и не отпускает. Мирослав заглянул в душу кровавого герцога, через его взгляд. На удивление герцога, этот омега не боялся пристально смотреть в его глаза, что внушали страх всем, кто в них смотрит. Мирослав заметил, что Гарет не может отвести взгляд, он снова улыбнулся и сам отвёл глаза.       — Ваши глаза наполнены болью, что вы копили всю жизнь, но вы прекрасно скрываете это. — на лице омеги отразился сочувствующий взгляд. — Не спешите делать его частью вашей жизни, сначала позвольте ему быть самим собой в спокойной и дружественной обстановке. Его боль сильнее вашей, проявите милосердие к нему, дайте ему время привыкнуть к вам и всегда приходите, когда он зовёт вас. Он обязательно полюбит вас, просто ему нужно время, чтобы забыть прошлые кошмары.       — Значит, ты знаешь о ком идёт речь… — Гарет нахмурился и собрал пальцы в замок. — Твои способности впечатляют, ты тоже из высшего рода?       — Мой папа был потомком великих прорицателей, что жили в южной пустыни. Их способности заключались в предсказании судеб. — ответил Мирослав и с грустью добавил. — Они предсказали императору, что правил в те времена о том, что народ встанет против него. Он был недоволен предсказанием и направил войско в деревню прорицателей, приказав убить всех, кто там был. Именно это стало поводом для восстания жителей Юга и правителя свергли, посадив на престол нового императора.       — До сих пор ходят легенды о волках, что умели предсказывать судьбы. Для меня честь встретить потомка великих прорицателей. — герцог приложил руку к сердцу, выражая искренность своих слов. — И спасибо, что дали совет по поводу моей проблемы, я обязательно выполню все условия.       — Это всё, что я могу предложить за вашу доброту. — Мирослав поклонился герцогу. — Разрешите идти?       Герцог отпустил своего гостя и тот вышел из кабинета. После, Гарет встал и подошёл к окну. Факт того, что он влюбился в Лютика тревожил его, ведь законы запрещали создавать пары с лисами. Однако, сердце не обманешь, хоть это незаметно, но сердце волка и вправду бьётся быстрее, когда Гарет чувствует запах лиса.

***

      Когда Рупен отвёл Мирослава Лоренса в кабинет герцога, он забрал Лютика в свою комнату и вернувшись, стал ждать около кабинета. Вместе с ним стоял единственный рыцарь, что сопровождал своего хозяина. Рудольф — рыцарь-альфа, верный слуга семьи Лоренс. Своим окрасом он чем-то напоминает своего хозяина, за исключением меха на затылке, который был рыжеватого оттенка. Так как он был альфой, он был немного выше Рупена. Слугам герцога было приказано сохранять хладнокровие к гостям, но Рудольф начал разговор первым, чем вызвал интерес у слуги.       — Господин Гарет Луноклык очень уважает вас. — неожиданная фраза рыцаря застала слугу врасплох.       — Почему вы так решили? — спросил Рупен.       — То, как он смотрит на вас, говорит с вами или как-либо взаимодействует, показывает его уважении к вам. — ответил рыцарь, чем ещё больше вызвал удивление. — Я много кому служил за свою короткую жизнь, но точно могу определить, как хозяева относятся к своим слугам. Я служу семье Лоренс не очень долго, но с уверенностью могу сказать, что они замечательные хозяева, которые с уважение относятся к своим слугам. Прошлые хозяева относились ко мне как к должнику, у которого нет выхода, кроме как служить им.       — Это правда заметно? — Рупену хотелось поговорить с этим рыцарем, так как он внушал некоторое доверие. Его голос был спокойным и чётким, такой приятно слушать в любой обстановке.       — Ваш господин уважает вас так же, как и мой. — ответил альфа и в его словах прозвучали нотки грусти. — Глава семейства Лоренс скончался от болезни, и теперь, господин Мирослав остался единственным представителем своей семьи. Из-за этого, другие рыцари, что сопровождали нас, ушли. Пошёл слух о том, что все богатства семьи Лоренс были украдены. Они служили только ради денег и когда появился риск, они собрали свои вещи и ушли. Ни о какой чести они не слышали и их клятвы верности были пустыми звуками.       Рупен смотрел на него и заметил, что Рудольфа гложет что-то ещё. Это было заметно невооружённым глазом, поэтому слуга герцога решил спросить напрямую.       — Вы остались не только из-за чести? — Рупен только предположил, но попал в точку.       — Да, меня с моим господином связывает не только контракт. — рыцарь вздохнул и отвёл взгляд в сторону. — Когда я впервые встретил его, то понял, что мне не нужны никакие деньги и уважение, чтобы защищать его. Я не сразу понял, что полюбил своего господина.       Говоря это, Рудольф невольно улыбнулся и приложил ладонь к сердцу. Рупен был удивлён этому, так как связь между знатью и прислугой зачастую невозможна. Конечно же, Рудольф знал об этом от чего и погрустнел.       — Мой господин хоть и не из высшей аристократии, он всё равно не примет мои чувства. К тому же, у него уже есть тот, в кого он влюблён, и я никогда не сравнюсь с ним. — скрепя сердцем, говорил опечаленный рыцарь. — Такого как я, мой господин никогда не полюбит, ведь я простой наёмный слуга, что должен лишь выполнять приказы.       — Я, как бета с опытом, могу сказать, что жить, не чувствуя любви ненамного легче. — ответил Рупен, чем немного поддержал рыцаря.       — Возможно это так, но беты никогда не почувствуют боль ни от разбитого сердца, ни от сердца, что никогда не сознается в любви. — слова Рудольфа были глубокими и наполненными смыслом. Для альф философствовать было довольно необычным занятием. Однако, Рупен с интересом слушал его. — В этом плане, омегам тяжелее всего. Часто их отцы решают за них, с кем им быть в браке и это ужасно.       Рупен понимающе кивнул. Он вспомнил, что папу Гарета тоже насильно выдали замуж за прошлого правителя севера. Они были влюблены друг в друга всего раз, когда этого требовали обе стороны, после, их чувства погасли до самого гроба. Гарет не получал от них любви, так как они не любили друг друга и следовательно, не любили плод своего брака.       — Вашему господину повезло, что у него есть такой верный слуга. — Рупен утешительно похлопал рыцаря по плечу. — Попробуйте поговорить с ним о ваших чувствах, уверен, он поймёт вас и вам станет легче.       — Спасибо за поддержку и что выслушали меня. — рыцарь поклонился слуге.       — На счёт этого. — сказал Рупен, и Рудольф снова поднял на него взгляд. — Почему вы рассказали об этом мне? Вы могли утаить эту тайну, и я бы даже предположить не смог, что вы влюблены в своего господина.       — Я не мог долго держать это в секрете и мне бы пришлось рано или поздно рассказать об этом. — Рыцарь посмотрел на Рупена с дружественной улыбкой. — Лучше я расскажу это вам сейчас, чем кому-либо другому.       — Но почему? — альфа не говорил конкретными фразами, из-за чего Рупен его не до конца понимал.       — У вас доброе сердце. — ответил рыцарь и сразу же пояснил. — Тот лис, он шёл за вами не потому, что вы приказали ему, а потому, что он доверял вам. Это было видно из его взгляда и походки, он явно шёл за тем, кому он мог доверить собственную жизнь.       — Вы очень проницательны. — заметил слуга герцога.       — Этот навык из детства, и на самом деле, он не очень-то приятный. — Рудольф посмотрел вперёд и перестал улыбаться. — Я мог по звуку шагов понять в каком настроении был мой отец. Я научился понимать, когда я мог показаться на глаза родителям, а когда нет.       Рупен понимал его как нельзя лучше. Сам волк-бета был из неблагополучной семьи и часто попадал под горячую руку пьяного отца. Однако, Рупен смог в детстве сбежать из дома, а по словам Рудольфа, тот был с родителями до совершеннолетия. Несмотря на то, что Рупен понимал его, он не мог сказать что-либо, так как не мог сказать и себе, когда это было с ним. Те слова, что говорили Рупену в детстве, когда его спасли от родителей, не подойдут Рудольфу. Ведь он пережил этот тяжёлый момент жизни до конца. Слуге ничего не оставалось, кроме как так же сочувствующе опустить голову. Нависшую тишину прервал звук открывающейся двери. Из кабинета герцога вышел Мирослав и его рыцарь сразу же подошёл к нему. После того, как они отошли в сторону, Рупен вошёл в кабинет.       Прикрыв за собой дверь, слуга поклонился и обратился к своему господину, что стоял у окна.       — Будут ли какие-либо пожелания? — спросил Рупен.       — Да, посели господина Мирослава Лоренса и его рыцаря в гостевую комнату, пусть Арчи накормит их своими лучшими блюдами, а Френки обеспечит должный уход их лошади. — сказал Гарет не поворачиваясь к слуге.       — Это значит, что вы выбрали себе пару? — спросил Рупен, чтобы уточнить.       — Нет, господин Мирослав отказался от участия и отправиться к себе на родину утром. Подготовьте провизию им в дорогу. — ответил герцог и взглянул на слугу, через плечо. — Почему ты решил, что я выберу его, в качестве пары?       — Он идеальный кандидат на роль вашей пары: господин Мирослав добр, сдержан и скромен. Он уважает слуг как равных и если может, то поможет любому. — пояснил Рупен. До этого, он говорил с Арчи, который поведал это положительное отличие Мирослава от остальных омег. С другой стороны, Рупен вздохнул с облегчением, так как в этого омегу уже были влюблены и отказ герцога даст Рудольфу мизерный шанс сознаться в своих чувствах. — Однако, я не смею навязывать вам своё мнение. Я выполню все о чём вы меня попросили. Разрешите идти?       — Иди, и приведи Лютика в мою комнату. — герцог отошёл от окна и тоже направился к двери. — Через час, приводи тех, кто прошёл второе испытание к моим покоям. Там будет третье испытание.       Последние слова герцога вызвали мурашки у Рупена. Можно было догадаться, что в последнем испытании будет участвовать Лютик, но самое страшное, что герцог вызвал его и других омег в свою спальню. Рупен слышал, что в других поместьях, пару выбирают именно по их способностям оказывать услугу альфам. Герцог с самого начала не желал выбирать себе пару и страшно подумать, какую роль будет играть Лютик в третьем испытании.       Гарет вышел вместе с Рупеном и направился в свою комнату. Рупен сходил за Лютиком и проводил его к герцогу. Весь путь до спальни герцога Лютик шёл неуверенно и часто отставал от волка-беты. Рупен понимал его, поэтому не торопил. Когда же они дошли, дверь открыл герцог, облачённый в свой бордовый халат. Слуга насторожился внешним видом своего господина.       — Мой господин, я привёл Лютика, как вы и просили. — нервным голосом сказал Рупен. — Однако, позвольте спросить…       — Нет, сейчас не время. — перебил его Гарет, не дав договорить. Герцог посмотрел на Лютика, который стоял рядом с Рупеном. — Идём.       Герцог холодным взглядом прошивал дрожащего лисёнка, который неуверенно начал подходить к альфе. Рупен хотел вступиться, но увидел на себе кровавый взгляд правителя и не смог сказать и слова. Лютик шёл боязливо и медленно, что начало раздражать герцога. Когда мальчишка приблизился, волк схватил его за руку и затащил к себе в комнату. Слуга обеспокоенно дёрнулся с места к ним, но Гарет оглянулся на него, не дав приблизиться.       — Через час приводи участников. Проследи, чтобы они были без своих рыцарей, и чтобы никто из слуг не приближался к моей спальне, включая тебя. — глаза герцога угрожающе блеснули в полумраке комнаты и после, Гарет хлопнул дверью, заперев её на замок.       Рупен прибывал в шоковом состоянии. Он не знал, что делать и стоил ли делать что-либо. Не зная, что делать, Рупен быстрым шагом направился к Бернарду, который принимал работу участников по уборке. Дойдя до них, он заметил, что из шести участников осталось только трое, в числе которых был Дамьен Лорденвульф. Брат императора безмолвно насмехался над проигравшими и угрожающе поглядывал на своих соперников, что так же справились с испытанием. Однако, всё желали получить богатство и власть Севера, поэтому запугать участников было невозможно. Бернард что-то обсуждал с Ариксом и видимо был в недоумении. Дамьен справился за пару минут, и работа его была идеальной. Даже Ариксу таких результатов никогда не достичь. Остальные двое прошедших едва успели закончить перед горничным. Рупен подошёл к своим коллегам и отошёл вместе с ними в сторону, чтобы оставшиеся омеги и рыцари их не слышали.       — У меня плохое предчувствие. — сказал Рупен и обернулся на участников, которые с любопытством старались услышать их разговор. — Гарет сообщил, что третье испытание будет в его спальне. Перед этим он забрал к себе Лютика и приказал привести участников через час.       — Господин не может сделать это с Лютиком сейчас. — возмутился Арикс, и с тревогой посмотрел на Рупена.       — Или может… — тревожно сказал Бернард и задумался. — Должно быть третье испытание связанно с ублажением.       — Мы должны вмешаться! — тихо воскликнул Арикс, чтобы не привлекать внимания.       — Не получиться, он запретил приближаться к его покоям. — с отчаяньем сказал Рупен.       — Мы можем только ждать и надеяться, что с Лютиком всё будет в порядке. — вздохнув, сказал Бернард. — Господин не может поступить так подло, наверняка он что-то задумал.       — Ты думаешь? — с надеждой посмотрел на него Арикс.       — Наш господин не так-то прост. — сказал Бернард. — Он умён и хитёр, но в то же время благороден. Он никогда не опуститься так низко, чтобы предавать свои обещания.       На этом их разговор подошёл к концу. Аристократы уже устали ждать в коридоре, поэтому их отвели в гостиную. Остальные участники покинули поместье и теперь в здании было не так много волков. Мирослава Лоренса и его рыцаря поселили в одну из гостевых комнат и им обоим разрешили беспрепятственно гулять по поместью. Остальным омегам и рыцарям такой роскоши не досталось. Все они сидели в гостиной без права покинуть комнату. Бернард и Рупен следили за ними и за их сопровождающими. Френки сидел на улице, куда вывел остальных рыцарей. Арикс наводил порядок в оставшихся гостевых комнатах, а Арчи прибирался в столовой и кухне. Трое слуг, что знали о том, где был Лютик сильно переживали. Напряжение было видно у них на лицах, но они пытались сохранять хладнокровие на глазах у гостей.       Для всех час длился слишком долго: для участников и рыцарей от скуки, а для слуг от тревоги. Ради соблюдения приказа герцога, Рупен не сказал Арчи и Френки о том, какое будет третье испытание. В конце концов, час прошёл, и Рупен повёл оставшихся троих омег к покоям герцога. Слуга попросил рыцарей остаться в гостиной вместе с Бернардом. Когда они поднялись на третий этаж, к сопровождению присоединился Арикс. Оба верных слуги были напряжены и это чувствовали омеги-участники, которые незаметно посмеивались над ними. Участники давно догадались, что им придётся делать в последнем испытании и были готовы к этому. Однако, они совсем не ожидали того, что увидят.       Стоило им всем подойти к спальне герцога, как дверь его комнаты открылась. Из распахнувшейся двери вышел Гарет в бордовом халате, в некоторых местах, его шерсть была взъерошенная, а на когтях виднелись следы крови. Увидев его, участники восхитились его мускулистым телосложением и приятным ароматом его феромонов. Однако, увидев лиса, что вышел из-за его спины, всё без исключения пришли в ужас. Платье, которое было одето на лиса, было разорвано в клочья. Осталась лишь малая часть ткани, что прикрывала его интимные места. Худощавое тело было покрыто свежими синяками и следами от когтей. На шее лиса было множество ран от укусов, которые всё ещё кровоточили. Покрасневшие глаза мальчишки отражали пустоту и отчаянье. Он обнимал себя за плечи, поджимал хвост и чуть-чуть сгинал ноги в коленях. Осмотрев его, все заметили, что на пол с него капает кровь вперемешку с белой жидкостью. Один его вид вызывал жуткую боль в теле, аж живот скручивало. Гарет жутко улыбнулся, увидев реакцию участников.       — Последнее испытание — на выносливость. — пугающим голосом сказал герцог. — Вам нужно выдержать всего час со мной и не издать ни звука, как это сделал мой лис.       Герцог грубо схватил мальчику и подтащил к себе. Он взял его за челюсть заставляя открыть рот и показать беззубую пасть.       — За каждый ваш вскрик или слово, я буду выбивать вам зубы. — сказал герцог и оттолкнул от себя лиса. Лютик не удержался и упал на колени рядом с герцогом. — Если сможете превзойти моего зверёныша, то сможете стать моей парой, ведь вам придётся привыкнуть к такому. Лис уже достаточно намучился, поэтому я ищу ему достойную замену. Кто не хочет, может сейчас же покинуть поместье.       Услышав это, двое из троих участников тут же сорвались с места и быстрым шагом ушли. Остался один — Дамьен Лорденвульф, который шокировано смотрел герцогу в глаза. Он заметил, что двое других омег ушли, поэтому сразу же возомнил себя победителем.       — Я остался один, значит я стану твоей парой! — заявил омега продолжая смотреть в кровавые глаза. — Мне не нужно проходить это испытание!       — С чего вдруг? — Гарет подошёл к нему в плотную, от чего омега нервно сглотнул. — Оставшись здесь, ты лишь согласился на участие, если выдержишь, то станешь моей парой.       — Нет! Я не позволю тебе нанести мне такие же увечья! — воскликнул напыщенный омега. — Ты можешь насиловать этого лиса и дальше, я просто буду твоей парой!       — Так не пойдёт! — герцог одной лапой схватил аристократа за горло и поднял перед собой. Правитель севера был зол и уже не скрывал это. — Теперь ты точно проведёшь это время со мной и потом я решу, достоин ты должности моей пары или нет.       Гарет начал затаскивать брыкающегося омегу в свою комнату. Дамьен в ужасе выкрикивал угрозы, но они не помогали, тогда охваченный ужасом, он начал умолять о помиловании.       — Прошу, не надо, молю! — кричал Дамьен. — Я сдаюсь слышишь, сдаюсь, только пощади!       — Если ты сдаёшься… — Гарет злобно улыбнулся и наклонился к уху омеги. — Тогда я затрахаю тебя до смерти.       Услышав эти слова, омега побледнел и застыл в ужасе. Он уже не мог ни сопротивляться, ни говорить что-либо. Однако, от неминуемой пытки его спас лис, который взял герцога за руку, когда тот почти затащил омегу в комнату. Гарет бросил раздражённый взгляд на лиса, но тот не отвёл глаз, а лишь крепче сжал руку альфы. Герцог посмотрел в глаза своей жертве и вышвырнул его из комнаты в коридор. Дамьен упал на пол, под ноги слуг герцога, которые всё время стояли неподвижно, не в силах осознать того, что происходит. Герцог призирающее посмотрел на брата императора, который глядел на него с пола.       — Тебе повезло, что меня тошнит от таких как ты. — устрашающе сказал герцог и схватил лиса за руку. — Этот лис занял твоё место, так что будь ему благодарен. Проваливай отсюда, пока я не передумал.       После этих слов герцог затащил Лютика в свою комнату и запер дверь. Рупен подал руку аристократу, но тот не принял его помощь и поднялся сам.       — Он ещё пожалеет… — сквозь зубы сказал Дамьен и быстро ушёл к лестнице.       Рупен и Арикс подождали, когда тот спуститься с этажа и оба рванули к двери спальни. Рупен без стука попытался открыть дверь, но она была заперта изнутри. Арикс начал громко стучать в дверь, призывая герцога открыть её. Спустя пару секунд дверь открылась. Ариксу хватило сил оттолкнуть в сторону Гарета и вбежать в комнату. Рупен тоже забежал за ним и уже встал перед герцогом. Лютик сидел на высокой кровати альфы и увидев его, Арикс подбежал к нему и начал бегло осматривать и закрывать собой от герцога. Рупен настороженно сделал шаг назад, закрывая собой двух омег. Гарет смотрел на них своим привычным холодным взглядом.       — Как вы могли! — наконец завопил Арикс. С его глаз начали литься слёзы.       — Это совсем на вас не похоже! — тоже крикнул Рупен. — Что на вас нашло!       — Арикс, Рупен… — тихо сказал Лютик и немного оттолкнулся от Арикса, чтобы заглянуть ему в глаза. — Я в порядке.       — Ты точно в порядке? Как ты себя чувствуешь? — Рупен развернулся к лису и опустился на колено перед ним.       — Это не настоящие раны. — сказал лис и провёл ладонью по следам от укусов, стерев их. — Всё хорошо.       — Хвала небесам! — Арикс залился ещё большими слезами и прижал лиса к груди.       — Вы ничего не сделали? — пребывая в лёгком шоке, Рупен обернулся на герцога.       — Я обещал, что не причиню вреда Лютику. — герцог вздохнул, понимая, что испытали на себе его подчинённые. — Я не посмею притронуться к нему, без его согласия.       Герцог говорил искренне, так что это помогло успокоить двух испуганных волков. Арикс продолжал прижимать к себе лисёнка. Лютик тоже был испуган, особенно когда он остался наедине с герцогом в его спальне. Рупен тоже сел рядом с лисом и обнял его с другой стороны. Оба слуги всё никак не могли прийти в себя и старались успокоиться. Гарет провёл взглядом по своим подчинённым, но ничего не сказал. Он быстро переоделся и ушёл, оставив их в своей спальне. Спустя время, Рупен завернул Лютика в плед и отнёс в ванную комнату. Арикс отправился с ними, чтобы смыть с лиса краску. В это время Гарет выпроваживал последнего провалившегося участника. Дамьен пребывал в недовольном состоянии стоя возле главного выхода. Его рыцари окружали своего господина и также раздражённо поглядывали на герцога. Герцог смотрел на них злобным взглядом, пытаясь заставить быстрее собрать вещи и уйти. Неожиданно в поместье вошёл ещё один рыцарь Дамьена и что-то шепнул ему на ухо. Омега-аристократ хитро улыбнулся и вышел вперёд к герцогу.       — Мы были очень рады побыть вашими гостями, но тут образовалось непредвиденная проблема, колесо моей кареты сломалось, поэтому мы вынуждены остаться до утра. — с наигранной печалью сказал Дамьен. — Вы ведь понимаете, что должны предоставить нам возможность переночевать у вас, так как мы были приглашены и у нас нет возможности покинуть поместье.       — Хм… — Гарет нахмурился, но потом вернул невозмутимость. Он обернулся на Бернарда, что стоял за его спиной. — Распорядись, чтобы нашим гостям постелили на крыльце.       — Что?! — возмутился Дамьен. — Вы хотите сказать, что мы будем ночевать на улице?!       — Я предоставил вам ночлег, если вам не нравиться, то можете уйти и найти место получше. — Гарет слегка поиздевался над ним, но потом посмотрел на него смиряющим взглядом. — Если хотите, могу повторить для вас третье испытание, от которого вы отказались.       Дамьен испугался этого, но всё равно покраснел от злости. Он резко развернулся и вышел на улицу хлопнув дверью. Его рыцари последовали за ним. Гарет дождался, когда все посторонние уйдут и обернулся к Бернарду.       — Созови всех слуг на срочное собрание у меня в кабинете. — сказал герцог и ничего больше не сказав, ушёл к себе.       Бернард кивнул ему и проводил взглядом, когда тот уходил. Дворецкий не был сильно озадачен происходящем, но всё-таки проявлял признаки слабой тревоги. Немного постояв в прихожей, пожилой волк отправился собирать персонал поместья.       Гарет сидел за своим столом, когда в дверь постучались. Прошло около пяти минут и все подчинённые герцога были в его кабинете. Лютика одели в его привычный наряд из рубахи и штанов. Герцог глянул на него и мысленно пожалел, что пришлось порвать то голубое платьице. Собрав мысли, господин пригласил своих подчинённых присесть на диван рядом с его столом. После, он начал говорить причину срочного собрания.       — Френки, ты помнишь, колесо у императорской кареты было целое, когда они прибыли? — обратился герцог к садовнику.       — Да, вроде… — Френки слегка задумался. — По крайней мере, под навес она заехала без проблем, значит колесо было целым.       — Вы хотите сказать, что они специально сломали колесо? — спросил Бернард.       — Да, для того чтобы остаться. — завершил мысль Гарет. — Дамьен планировал занять место моей пары и получить власть на Севере, для этого он использовал магию.       — Магию? — удивился Френки. — А разве она не запрещена?       — Он брат императора, для него императорский закон не писан. — вздохнул Рупен. — Как вы догадались, что он использовал магию?       — Он наложил заклятье на блюдо Арчи в первом испытании. — сказал Гарет. — Ещё, я почувствовал частицы магии, когда проходил мимо комнаты, которую он убирал.       — Так вот почему моё блюдо вышло ужасным! — вскочил Арчи, потом вспомнил странное поведение этого омеги. — Точно! Он же ещё что-то нашёптывал, когда готовил!       — Это объясняет, почему он так быстро убрал комнату. — Бернард вздохнул и нахмурился. — Он желал получить власть на Севере, но всё же не смог пройти третье испытание.       — А какое было третье испытание? — не понимая спросил Френки.       — Не важно. — отмахнулся Арикс. Лютик же едва заметно покраснел от такого вопроса и отвернулся. Горничный продолжил разговор, чтобы сменить тему — Зачем тогда он пожелал остаться на ночь?       — Он явно не просто так прибыл сюда, будьте начеку и держите при себе оружие. — Гарет встал из-за стола. — Возможно, в эту ночь они захотят напасть на нас. Будьте бдительны и вспомните всё, что вы прошли на тренировках.       — Да, господин. — в один голос ответили все слуги.       — Если ситуация выйдет из-под контроля, я помогу своей магией. — Гарет поднял свою ладонь и посмотрел на неё. — Надеюсь, мы обойдёмся без неё.       На этом собрание было окончено…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.