ID работы: 14415920

Товар

Слэш
NC-17
В процессе
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 43 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Гарет долго не выходил из своей спальни. Лучи восходящего солнца освещали комнату. Герцог стоял у окна и смотрел на розарий. Бутоны роз уже отцвели, и большая часть уже осыпалась. Стебли с колючками начали потихоньку сохнуть и готовиться к зимовке. Переведя взгляд на небо, волк увидел чистую синеву. Погода будет ясной ещё несколько дней, а значит снег выпадет не скоро. Устремив свой взгляд в даль, были видны едва заметные крыши домов поселения севера. Из окна его комнаты видно много красивого, и он часто смотрел в него. Любуясь красотами своих земель, альфа с грустью отвёл взгляд, вспомнив маленького омежку, что занимает особое место в его окаменевшем сердце. Гарет решил, что необходимо сделать всё, чтобы обезопасить Лютика от жестокости этого мира.       Тишину прервал стук в дверь. Гарет разрешил войти и дверь открылась. На пороге оказался Рупен, который с переживанием смотрел на своего господина. Закрыв дверь за собой, слуга поклонился.       — Доброе утро, мой господин. — поприветствовал его Рупен. — Уже время завтрака, вы идёте?       — Да, сейчас спущусь. — не отрывая глаз от окна, ответил герцог и после этого, слуга ушёл.       Сегодня прекрасная погода для того, чтобы найти телохранителя для Лютика. К сожалению, Гарет не знал, как именно выбрать нужного волка. Идя по коридору, герцог стал перебирать и отсеивать все варианты. «Он не должен быть альфой…», «Он должен быть опытен и физически развит…», «Он должен быть храбрым и верным…». Но самое главное: «У него должно быть доброе сердце…»       В мыслях, Гарет дошёл до столовой и сел на своё место. Первым делом, он заметил своего лиса, который отрешённо смотрел в свою тарелку. Арикс пытался говорить с ним, но тот отвечал вяло и старался не смотреть в глаза волку. Он всё ещё помнил тот момент, когда видел их в подчинении магии крови. Остальные слуги выглядели более-менее нормально, но изменения были. Френки сидел спокойно и больше не улыбался, как обычно он делал за любым застольем. Бернард был мрачен, а у Арчи на руках были плотные перчатки. Рупен и Арикс были более подавлены, но всё равно старались держать себя в руках. Работники дома поели и собирались уйти, но герцог остановил их. Он попросил их задержаться, чтобы сообщить новость.       — Сегодня, я вместе с Лютиком отправлюсь в посёлок, чтобы найти ему телохранителя. — объявил Гарет. — Френки, подготовь карету и лошадей. Рупен приготовь документы для графа. Если кому-то что-то нужно из посёлка, сообщите, когда будем выезжать.       Слуги выслушали информацию, но ничего не ответили. Френки сразу ушёл готовить карету, а Рупен поднялся в свой кабинет. Арикс отвёл Лютика в свою комнату, где одел ему новую, чистую одежду. На улице было не холодно, но осень ощущалась, поэтому лиса одели в плотные штаны и рубаху. На всякий случай горничный дал ему плотный плащ, чтобы он мог скрыть свою внешность от лишних глаз. Лютик молча принял помощь волка-омеги, но на его вопросы отвечал только жестами. По всей видимости, хрупкое сознание лиса получило новую травму.       Совсем скоро всё было готово к отправке. Лютик спокойно сел в карету вместе с Гаретом. Рупен сел на место кучера и повёл лошадей. Остальные работники особняка вышли проводить их. Все переживали о том, что лис окажется в обществе народа севера, но никто не осмелился сказать об этом. Лютик выглядывал из-за шторки на проплывающие мимо деревья. Он несколько раз ездил в повозке, но во всех случаях он был с завязанными глазами. Гарет сидел напротив и наблюдал за мальчиком. Лис выглядел спокойным, но всё равно сильно вздрагивал от каждой кочки. Гарет отвернулся в противоположное окно и у лиса появился шанс взглянуть на герцога. Он увидел мрачный, тусклый взгляд, устремлённый в пустоту. Лис чувствовал печаль, что исходила от волка, но сделать что-либо боялся. Так же боялся, как и своих чувств, что часто пугали его сильнее самого Гарета.       Во время пути герцог начал говорить с лисом, чтобы предупредить его о том, как нужно вести себя в поселении.       — Ни в коем случае не отходи от меня и Рупена, ни за кем не следуй и ни с кем не разговаривай. — предупредил Гарет. — Карету не покидай, пока я тебя не позову, хорошо?       Лис кивнул ему и стал слушать дальше.       — Народ севера не такой как остальные жители материка. Они более просты, но при этом своеобразно жестоки. Большинству безразлична жизнь окружающих, но они не будут умышленно вредить другим. Они придерживаются политики взаимности, если ты добр к ним, они добры к тебе. Однако, если ты будет представлять угрозу, они не станут затягивать издёвку. — Гарет вздохнул и посмотрел в окно, где уже начали виднеться границы посёлка. — Мой народ жесток, но справедлив, однако, лучше не попадайся им на глаза. Не все здесь без злых намерений.       Лютик выслушал всё наставления и предупреждения, он накинул плащ на голову и завернулся в него так, чтобы его было трудно отличить его вид. Совсем скоро, они въехали в посёлок.       Единственный посёлок севера был не очень большим, но имел всё для хорошей жизни. Медпункт, рынок, школа, рыцарская академия. Всё необходимое было, а значит жители не жаловались. Карета остановилась на рынке, жители увидели герцогскую карету, но почти никто не обращал на это внимание. Все прохожие склоняли голову и не смотрели в сторону кареты. Когда дорога освободилась, Рупен повёл лошадей дальше. Дальше на пути была академия рыцарей. Большое двухэтажное здание с просторным двором для тренировок. Карета остановилась у ворот и Гарет вышел наружу. Стоило ему ступить на землю, как стоящие рядом рыцари склонили головы приветствуя герцога.       — Доброе утро, мой господин! — послышался бодрый голос откуда-то из стороны.       Герцог повернул голову и увидел приближающегося графа. Граф Арден Лейтхарт управлял общиной севера и полностью подчинялся герцогу. Он был волком-альфой тёмно-серого окраса, почти чёрного, но с ярко бирюзовыми глазами, которые на фоне его меха были ещё ярче. Этот волк был того же роста, что и Гарет, но в отличие от него, он был старше его. Граф Арден приветствовал герцога с широкой дружеской улыбкой, но не забыл поклониться ему. Помахав Рупену, граф начал общаться с герцогом и с энтузиазмом рассказывать о населении, торговли и производстве. Рупен взял нужные документы и последовал за ними, по пути шепнув Лютику, чтобы тот не высовывался. Отношения у герцога и графа были достаточно хорошими, возможно, влияет тот факт, что они дальние родственники. У отца Гарета был старший брат-омега, у него было двое детей: альфа и омега. Двоюродный брат-альфа Гарета с головой ушёл в рыцарство и там же и погиб во время службы. Второй брат-омега был мужем графа и у них даже есть один сын-альфа, племянник Гарета. Сам герцог редко общался с дальней роднёй, чаще всего только по работе. Так как дядю Гарета отдали замуж, он сменил фамилию и уже не относился к семье Луноклык. Граф Арден никогда не имел корыстных целей и всегда был открыт для своего знатного родственника. Так как граф на прямую управлял инфраструктурой общины, он мог посоветовать лучших рыцарей, только перед этим, нужно было рассказать ему, что защищать нужно лиса.       — Граф, мне нужен рыцарь с добрым и верным сердцем. — сказал герцог и глянул в сторону нескольких рыцарей, что тренировались на площадке. — Только условие — он должен быть бетой.       — С добрым сердцем и бета… — Граф задумавшись провёл пальцами по подбородку. — Большая часть лучших рыцарей — альфы, из бет не все достают высоких планок. Позвольте поинтересоваться, для кого вы хотите нанять рыцаря?       — Для моего лиса. — ответил герцог и поймал удивлённый взгляд графа.       — Лиса? — переспросил Арден. — Значит это были не слухи?       — Какие слухи? — Герцог остановился и посмотрел серьёзным взглядом на подчинённого.       — Недавно в ваше поместье прибывали омеги из других регионов, они и распространили слух о том, что у вас появился лис. — пояснил граф. — Я до конца не верил, что вы купили себе раба, поэтому…       — Он не раб! — герцог сверкнул кровавым взглядом на волка, от чего тот сожалея отступил.       — Простите господин, мне не стоило так выражаться. — бегло ответил Арден, но теперь не понимал, что за лис появился в поместье Луноклык. — Может, рассмотрим нескольких кандидатов перед тем…       Неожиданно, из-за ворот послышались крики и ржание коней. Услышав это, герцога пробила дрожь, он рванул к воротам. Рупен побежал за ним, отбросив документы на скамью неподалёку. Опешивший граф не сразу понял, что произошло, но опомнившись поспешил за ними, позвав за собой рыцарей. На улице бушевал бык, который сбежал с полей. От испуга, нежели от ярости, бык крушил одинокие прилавки и кидался на жителей. Проносясь с громким рёвом мимо кареты герцога, он напугал лошадей и те рванули с места. Герцог сделал рывок, но не хватило пару сантиметров, чтобы дотянуться до кареты. Лошади бежали слишком быстро, чтобы догнать их и те скрылись за поворотом. Выбежавшие рыцари накинули верёвки на быка и усмирили его. Гарет и Рупен побежали в сторону уехавшей кареты.       Лютик старался не издавать звуков, пока сидел в карете. Неожиданный рывок заставил его упасть на пол. Всё затряслось и лис испуганно накрыл себя плащом. Тряска продолжалась достаточно, чтобы карета оказалась в другой части города. В конце пути колёса кареты не выдержали и разлетелись в щепки. Повозка перевернулась, и застрявшие лошади не смогли тянуть за собой обломки. Громкое ржание испуганных лошадей привлекло внимание местных жителей, и они столпились вокруг них и пытались успокоить. В этой суматохе, никто не заметил, как из кареты выбрался лис, накрытый плащом, и скрылся в подворотне. Забежав в переулок, лис спрятался за пустыми ящиками. Его сердце стучало как бешенное, дыхание не могло восстановиться. Паника одолевала его, и он не мог собраться с мыслями. Выбравшись, он увидел огромное количество волков и ему стало ещё страшнее. Только лис начал приводить дыхание в порядок, как перед ним пробежала крыса. Лютик был сильно напряжён и до чёртиков испугался выбежавшего грызуна. Он сорвался с места и снова побежал, пряча себя в плащ. Не зная как, он оказался на рынке в окружении волков. Никто не обращал внимания на метавшегося туда-сюда мальчишки, пока они не увидели его рыжий окрас. Зацепившись за что-то, с Лютика слетел капюшон, и большая часть жителей увидели поджатые лисьи уши и мордочку. Лис ощутил на себе десятки взглядов одновременно, услышал возгласы в свою сторону и увидел огромных волков, которые обратили на него внимание. Паника переросла в нечто большее, с глаз лиса начали литься слёзы, и он захлёбываться страхом. Перед глазами всё плыло и начала болеть голова. Лютик не мог сдвинуться с места, всё его тело окаменело и побледнело. Мальчишка сел на корточки и закрыл голову лапками. Окружающий шум сменился звенящей тишиной, только бешеный стук сердца эхом отражался в его голове, вызывая ещё большую боль. В глазах потемнело и он перестал ощущать связь с реальностью, словно попал в непроглядную тьму. Вдруг Лютик почувствовал прикосновение к себе. Кто-то поднял его на руки и начал нести куда-то. Не в силах пошевелиться, лис застыл, словно деревянная игрушка и закрыл глаза, которые и так ничего не видели.

***

      Гарет и Рупен носились по всей общине, заглядывая в каждый переулок. На лице герцога едва заметно отражался ужас, но он мог держать себя в руках, в отличие от Рупена. Беспокойный бета с обезумевшими глазами начал бросаться на местных жителей спрашивая о лисе и карете. Гарету пришлось вмешаться и он оттянул Рупена от испуганного прохожего. Слуга схватился за голову, стараясь успокоиться. Гарет был напуган не меньше Рупена, но тряхнув слугу за плечи, он вернул того на землю.       — Рупен, послушай! — герцог говорил слегка дрожащим голосом, но громко. — Мы не можем обыскать весь город до вечера, вернёмся в академию и прикажет рыцарям прочесать местность!       Рупен пришёл в себя и согласился с герцогом. Они уже хотели уходить, как услышали, что их окликнули. Один из жителей сообщил им об их повозке, что перевернулась на соседней улице. К сожалению, это ни к чему не привело, Лютика не было ни внутри, ни где-либо рядом. Благо, они смогли оседлать своих лошадей и отправились к академии уже верхом. Добравшись, их снова встретил граф, герцог сходу издал приказ о поиске лиса и несколько отрядов отправились на поиски. Гарет и Рупен хотели отправиться тоже, но граф Арден их остановил. — Община хоть и маленькая, но мест, где он может быть много. — обеспокоенно начал Арден. — Лучше остаться здесь, чтобы рыцарям было куда вернуть вашего лиса. Если вы уйдёте, то будет намного труднее найти уже вас.       Герцог и его слуга ничего не ответили, но остались. Несмотря на то, что граф предложил им подождать внутри здания, они всё равно стояли около ворот и смотрели по сторонам, надеясь увидеть Лютика.

***

      Взгляд лиса был совсем плох. Пустые, красные от слёз глаза отражали сильнейший ужас. Тот, кто его нёс, увидел это и спустя несколько минут, мальчишка уже сидел на земле, облокотившись на стену. Лютик был полностью слеп от страха и его тело не подчинялось ему. Мальчишка почувствовал, что кто-то взял его за руки и бережно сжал его пальчики. После он почувствовал резкий порыв ветерка в лицо, который так же резко исчез. Он понял, что кто-то подул ему на лицо, от чего он смог немного ощутить очертания своего лица. Пальцы легонько начали шевелиться в сжатых кулаках неизвестного. Он чувствовал, что кто-то, не переставая говорил с ним мягким и спокойным голосом. Спустя несколько секунд зрение начало медленно восстанавливаться, как и слух.       — Всё хорошо, ты слышишь меня? — послышался незнакомый голос. — Дыши, медленно и ровно, давай, медленно и ровно…       Постепенно, дыхание начало восстанавливаться и Лютик пришёл в себя. Зрение вернулось, и мальчишка увидел две большие лапы, держащие его за руки. На груди у неизвестного была кольчуга и одет он был в сиреневую кофту из плотной ткани с эмблемой в виде двух перекрещенных копий на фоне пёстрой снежинки. Осмелившись поднять глаза, Лютик увидел лицо того, кто привёл его в чувство. Это был молодой серый волк с красивыми белыми полосками от затылка до хвоста. В глазах лиса он был огромен из-за широких плеч и накаченного тела. На лице волка сияла широкая улыбка и его глаза были насыщенного изумрудного цвета. Увидев, что лис смотрит на него, волк улыбнулся ещё шире.       — Ты слышишь меня? — тихо спросил незнакомец.       Лютик, колеблясь, кивнул. Лисёнок пришёл в себя, но ему было страшно говорить с незнакомцем.       — Меня зовут Оскар, я стражник этой общины, конечно, я не рыцарь, но всё же… — волк говорил спокойно и непринуждённо, это чувство перешло на Лютика, и он тоже начал успокаиваться. — Впервые вижу настоящего лиса, ты такой красивый и милый. Как тебя зовут?       — Лютик… — тихо ответил лисёнок.       — Ого, какое красивое у тебя имя, а откуда ты, ты живёшь где-то в городе? — волк был приятным и дружелюбным. Лютик потянул носом воздух и не ощутил ни запаха альфы, ни омеги. Значит, этот волк был бетой.       — У герцога… — робко ответил Лютик, говорить об этом было как-то странновато и неудобно.       — У герцога? У господина Гарета Луноклыка?! — удивлению Оскара не было предела. — Ты живёшь с самым главным волком всего Севера! Это очень здорово, верно?       Лютик не ответил на этот вопрос, он лишь с грустью опустил взгляд. Оскар это заметил, и немного усмирил свой дружелюбный пыл сочувствием.       — Не пойми меня неправильно, я не дурак и я знаю, какую роль выполняют лисы-омеги. Просто я знаю, что наш герцог никогда не опуститься до такого уровня, чтобы поддаваться сладострастию. — Оскар говорил с гордостью о герцоге. — Он ведь не причинял тебе вреда?       — Нет… — Лютик снова поднял свой взгляд, осознавая этот факт, но вспомнил первые дни в поместье. — Почти…       — Это ведь не страшно, по тебе видно, что ты прошёл через многое. — Оскар обратил внимание на синяки и укусы на шее и плечах лиса. — Ты выжил, а значит ты сильный и можешь постоять за себя. Ты хочешь вернуться обратно к герцогу?       От этого вопроса Лютик поднял взгляд на чистые изумрудные глаза волка. В этом выборе особо не было «выбора», его бы всё равно вернули герцогу. Однако, когда Оскар задал этот вопрос, он хоть и не реально, но создал среду, где Лютик может выбрать свою судьбу. Единственная жизнь вне поместья была наполнена болью и страхом. Поэтому Лютик в любом случае выбрал бы жить в поместье Луноклык. Однако, этот вопрос заставил его задуматься о том, что ему действительно хорошо в поместье, несмотря на всё, что может с ним произойти.       — Да. — Лютик выпрямил спину и сжал пальцы волка в ответ. — Я хочу вернуться.       — Тогда не будем ждать. — волк встал, потянув лиса за руки, помогая подняться. — Где был герцог в последний раз?       — Академия рыцарей. — Лютик услышал это слово от герцога, когда тот объяснял правила поведения в городе. К сожалению, он не до конца понимал значение этого словосочетания.       — Понял, это не далеко отсюда. — сказал Оскар и отпустил одну руку лиса. — Тебе не стоит волноваться, я даю обещание, что никто не навредит тебе, пока ты не окажешься у своего господина. Сможешь идти?       Лютик кивнул ему, и они начали свой путь. Оскар был стражником и его копьё лежало рядом с ним. Одной рукой он держал своё оружие, другой лисёнка за ручку. Лютик накинул на себя плащ, чтобы не привлекать внимания окружающих. Было страшно, но держа Оскара за руку, он боялся меньше. Во время пути Оскар поддерживал разговор, чтобы не оставлять лиса наедине с дурными мыслями. Он рассказывал о торговцах, переулках, других рыцарях. Лису было спокойно, когда Оскар отвлекал его своими словами от пугающего окружения. Это помогало сохранять спокойствие, и они без происшествий дошли до нужной улицы.       Один отряд рыцарей вернулся ни с чем. Рупен с тревожностью допрашивал их, заставляя говорить обо всём, что они видели. Гарет осматривал окрестности без перерыва, но в конце концов, граф отвлёк его. Он принёс чашку чая своему господину, чтобы тот немного успокоился. В этот момент стражник вместе с лисёнком появились на горизонте и пока что ни Рупен, ни Гарет его не заметили. Это позволило Оскару вместе с Лютиком приблизиться достаточно близко, чтобы обрадовать их.       — Мой господин. — обратился к герцогу Оскар и тот посмотрел в его сторону. — Возможно, вы знакомы с этим мальчиком.       Оскар немного отошёл в сторону, чтобы показать лиса, который прятался за ним. Лютик выглянул из-за стражника и с лёгким страхом посмотрел на герцога. Лисёнку было страшно, но больше всего ему было стыдно перед Гаретом, за то, что он создал проблем и навлёк на себя опасность. Выражение лица герцога даже не дрогнуло, увидев лиса, но внутри, волк с облегчением вздохнул. Если Гарет прекрасно сдерживал себя, то Рупен, увидев лиса, сразу же рванул к нему. Лютик, увидев приближающегося волка инстинктивно отступил и крепче взялся за руку Оскара. Стражник за мгновение уловил чувство резкого страха. Он снова закрыл собой лисёнка и выставил вперёд копьё преграждая путь Рупену. Слуга герцога сначала опешил от такого исхода, а потом возразил.       — Что ты себе позволяешь! — Рупен ещё не отошёл от шока, когда пропал Лютик, поэтому с трудом себя контролировал.       — Прошу прощение, но я обещал Лютику, что никто его не тронет, пока он не окажется у господина Гарета. — Оскар мгновенно переменился в лице, когда почувствовал испуг мальчишки. Его голос стал звучать холоднее и тише.       — Довольно! — в ситуацию вмешался герцог. Стражник опустил копьё, но всё равно следил за другим бетой. Гарет перевёл взгляд на Лютика и уже обратился к нему. — Лютик, пойдём домой.       Гарет сказал это спокойно и протянул руку в сторону лиса. В его алых глазах отразилось личико лиса, который выглянул из-за своего защитника. Лютик робко посмотрел сначала на герцога, потом на его ладонь. Выйдя вперёд, он боязливо положил свою ладошку на руку герцога. Гарет заглянул в глаза лису.       — Ты со мной, а значит тебе нечего бояться. — тихо сказал герцог. — Неужели, ты не узнал Рупена?       — Я… — Лютик стыдливо опустил ушки и взгляд. — Я просто…       — То, что случилось, уже случилось. Сейчас он тот прежний Рупен, которого ты знал. — Гарет понял в чём дело и постарался успокоить лисёнка. — Иди к нему, а мне пока нужно поговорить со стражником.       Герцог едва заметно улыбнулся лису. Лютик увидел это и ему стало немного легче. Отпустив руку герцога, лис стыдливо подошёл к Рупену, извиняясь за свой страх. С его позволения, Рупен поднял лиса на руки и занёс во двор академии, чтобы скрыть его от глаз прохожих. Гарет проводил их взглядом, а после вернулся к Оскару.       — Прими мою благодарность за возвращение моего лиса. — герцог слегка склонил голову, благодаря стражника за помощь. — Как твоё имя?       — Оскар, ваша светлость. — стражник поклонился, опустившись на колено. — Я стражник этой общины, для меня честь услышать вашу благодарность, однако, это долг каждого, служить вам верой и правдой.       — Это лишнее, ты можешь встать. — попросил его герцог. — Расскажи, где ты нашёл его?       — Он был на рынке, когда я обнаружил его. Его одолевала паника и сковывал страх. Я забрал его на более тихую улицу и помог прийти в себя. — держа ладонь на сердце, Оскар говорил правду. — Я не мог пройти мимо, видя в каком ужасе он пребывает и поспешил помочь. Он рассказал, что живёт в вашем поместье и я отвёл его к вам.       — Расскажи о себе. — сказал герцог. — О своей службе.       — Я начал службу в шестнадцать лет, однако, я тренировал с десяти. День за днём, я оттачивал мастерство своей силы, чтобы стать почётным рыцарем и служить вашей семье. — Оскар рассказывал с воодушевлением. — Каждый день я помогаю всем кому могу в этой общине, и я искренне рад служить жителям севера.       — Почему ты выбрал путь служения моей семье? — в конце, спросил герцог.       — Ваш отец, мой прошлый господин, спас мне жизнь. — Оскар снова приложил руку к сердцу и улыбнулся. — После этого, я поклялся звёздам, что ни за что не отступлю от цели служить вам и вашему народу.       Герцог внимательно выслушал его. Он вспомнил своего отца, который никогда не проявлял заботу к своему единственному ребёнку. Гарет вздохнул и обратился к Оскару уже с предложением.       — Я прибыл в город с одной целью — найти достойного защитника для Лютика. Я его нашёл, но я обязан спросить, желаешь ли ты, стать личным стражником моего лиса? — с надеждой обратился Гарет к Оскару. — Я предоставлю тебе жильё в моём поместье, еду от моего повара и достойную зарплату.       Дослушав до конца, Оскар без раздумий согласился, его глаза заблестели от возможности служить герцогу напрямую.       — Я готов служить вам даже без каких-либо условий. — Оскар поклонился, тщательно сдерживая свой восторг. — Для меня будет честь защищать и оберегать Лютика.       Время пребывания в городе подошло к концу. Граф предоставил новую карету Герцогу. Гарет сообщил Ардену о том, чтобы он усилил границы и таможенный контроль, чтобы не допустить проникновение императорских шпионов на земли севера. Так же, граф Арден пригласил герцога в свои имения, чтобы обсудить ситуацию, что недавно произошла. Гарет согласился приехать завтра утром и Арден пообещал всё подготовить к его приезду. Оскар собрал свои вещи, у него была всего одна сумка, поэтому проблем не возникло. Они отправились обратно в поместье Луноклык, с его новым жителем.       На крыльце их ждали все, кто остался в поместье. Когда они въехали на другой карете, слуги начали переживать. Особенное удивление вызвал незнакомый им волк на месте кучера рядом с Рупеном. Карета остановилась перед крыльцом и Гарет открыл дверцу. Герцог ступил на землю и поднялся к слугам. Слуги удивились, когда незнакомый волк в одежде стражника подал руку Лютику, чтобы помочь тому спуститься на землю. Ещё большее удивление вызвало то, что лисёнок без раздумий взял за руку волка и спустившись, продолжал держать его. Тишину прервал герцог, который представил всем новенького.       — Это Оскар, он будет личным телохранителем и слугой Лютика. — объявил герцог. После, Гарет обратился уже к Бернарду. — Подготовьте ему комнату рядом со спальней Лютика.       После этих слов герцог оставил своих слуг и вошёл внутрь. Все подданные одновременно обернулись и посмотрели на лисёнка, заставив его почувствовать себя неуютно. Оскар заметил это и перевёл их внимание на себя.       — Здравствуйте всем, как сказал господин герцог, меня зовут Оскар. Для меня будет честью служить господину вместе с вами. — волк слегка поклонился жителям поместья. — Если вы не возражаете, то я бы хотел осмотреться, чтобы знать, где что находиться.       Новый подчинённый Гарета улыбнулся новым коллегам. Однако, остальные не очень-то оценили слугу лиса. После того что произошло, они с подозрением относятся ко всему, так что их можно понять. Для вежливости каждый назвал своё имя, но после все разошлись по своим делам. Арикс подошёл к Лютику и позвал его к себе. Мальчишка отпустил руку своего стражника и пошёл за горничным в дом. Бернард ушёл за ними, чтобы подготовить новую жилую комнату. Френки прошёл мимо Оскара, глядя на него скептичным взглядом и повёл лошадей с повозкой под навес. Рупен собрал несколько бумаг, полученных от графа, и зашёл в дом. По пути, он перекинулся взглядом с Арчи, что остался на крыльце. Повар дождался, когда все разойдутся и после, скрасив руки на груди, посмотрел не доверительным взглядом на нового волка. Оскар не до конца понимал, что происходит и почему все к нему настроены не очень приветственно.       — Ты был стражником в городе, верно? — начал говорить Арчи, он обратил внимание на одежду Оскара.       — Да, я выполнял обязанности стражника и патрулировал улицы города. — с улыбкой ответил волк.       — Позволь узнать, кто ты такой? — Арчи подошёл немного ближе. Так как он стоял на ступеньках, он был на одном уровне с Оскаром. — Почему герцог выбрал тебя, в качестве защитника?       — Я обычный житель северной общины, я предан нашему правителю и готов служить ему до самой смерти. — ответил Оскар и продолжил. — Я нашёл Лютика на рынке, он был напуган, и я помог ему. После этого я вернул его господину герцогу, и господин предложил мне стать защитником Лютика.       Арчи выслушал его, но всё равно не очень-то доверял стражнику. Несмотря на это, повар решил проявить каплю гостеприимства.       — Меня зовут Арчибальд, но можешь звать меня Арчи. Я личный повар господина Гарета, и я буду готовить на всех жителей дома, включая тебя. — омега подошёл к двери и позвал Оскара за собой. — Идём, я расскажу тебе правила поведения при приёме пищи.       Арчи проводил новенького в столовую. И там начал рассказывать обо всех особенностях во время еды. Он поведал тому, что во время трапезы все равны и можно обращаться к герцогу неофициально. Так же, можно задавать герцогу различные вопросы, если он захочет, то ответит. Повар озвучил ориентировочное меню и время приёма пищи на каждый день недели. Ещё, повар рассказал немного о себе, в основном о том, что лучше ему не перечить и не критиковать его готовку, иначе можно стать ингредиентом к следующему блюду. Оскар выслушал его и запомнил правила. Про себя Оскар подумал о том, что Арчи тот омега, что легко даст сдачи обидчику. Он понял это не только из диалога, на столешнице стояла толстая тоска для резки, которая была, почти насквозь проткнула кухонным ножом. Оскар поблагодарил повара за ознакомление с правилами кухни и столовой.       После этого в столовую зашёл молодой волк-бета.       — О, новенький. — увидел его Френки. — Я Френки, садовник поместья.       — Приятно познакомиться. — Оскар снова улыбнулся дружелюбной улыбкой. Френки не ответил ему тем же, он всё ещё переживал свою травму от того, что случилось недавно.       — Ты в правду хочешь защищать Лютика? — с подозрением спросил садовник.       — Таков был приказ герцога. Лис ему дорог, значит я бы всё равно защищал его. — положа руку на сердце, ответил Оскар. — Хоть тело Лютика покрывают шрамы, у него чистая душа. Встретить подобного ему порой невозможно.       Арчи и Френки подозрительно глянули на новенького и тот спустя несколько секунд сдался. Он снова улыбнулся и, почесав затылок, добавил ещё одну причину.       — Лютик до безумия милый. Когда он посмотрел на меня грустными и испуганными глазками, мне стало так паршиво, что мне сильно хотелось подарить ему всё хорошее что было у меня в жизни. — вздохнув ответил Оскар. — Мои родители подарили мне и заботу, и любовь, поэтому я стремлюсь поделиться её с теми, кому её не хватает.       — У тебя были хорошие родители? — с едва заметной завистью спросил Арчи, водя пальцем по скатерти.       — Да, они заботились обо мне, и я был счастлив. Отец учил меня многому, а папа всегда играл со мной. Они оба любили меня, и я им за это благодарен. — рассказывая о родителях, Оскар начинал сиять.       — И, они никогда не наказывали тебя и не ругали? — спросил Френки, садясь на стул рядом.       — Я старался быть послушным ребёнком, но иногда я совершал ошибки. — немного смущаясь от своих поступков, ответил Оскар. — Но, родители никогда не наказывали меня и не ругали, они помогали мне исправлять свои ошибки и набираться опыта. Отец всегда рассказывал о том, как мне следует себя вести в той или иной ситуации, что я должен сделать или сказать. Не помню, чтобы они хоть раз повышали на меня голос.       Выслушав его, Арчи отвернулся к окну, а Френки, вздохнув, опустил взгляд. В поместье ни у кого не было относительно хорошего детства. Если Френки ещё мог назвать своего приёмного отца хорошим, несмотря на всю строгость его наказаний, то Арчи пожелал бы никогда не знать своих родных родителей. В двух самых простых и активных слуг, что не скрывали свои эмоции и почти всегда были открыты, зародилось семя зависти. Оскар совершенно невинно смотрел на новых коллег, которые уже начали прожигать его взглядами.       К счастью, ничего плохого не случилось. В столовую зашёл Бернард и пригласил всех пройти на арену на срочное собрание. Все трое встали и последовали за дворецким. Оскар осматривался и оглядывал коридоры. Высокие потолки, колонны, панорамные окна. Всё это вызывало восторг у стражника, но это он пока не видел саму арену. Зайдя же в неё, Оскар восхитился огромному простору. Гигантский купол в потолке над большим кругом для ведения боя. О такой тренировочной площадке мечтали все рыцари в академии, а Оскар попал сюда, будучи обычным стражником. В стороне от круга стояли остальные слуги, герцог и Лютик. Когда все собрались, Гарет начал говорить причину собрания.       — Как мы знаем, позавчера на наше поместье было совершено нападение. Всем нам чудом удалось выжить, но я не хочу, чтобы наши жизни зависли от чуда. С этого дня тренировки будут проходить в усиленном режиме каждый день, между завтраком и обедом. — объявил Гарет. — Так же, хочу провести приём для нашего нового жителя поместья и испытать его.       Все глянули на Оскара, который с воодушевление слушал Гарета и не обращал внимания на всё, что происходит вокруг. Герцог подошёл к новому подчинённому и начал говорить напрямую с ним.       — Оскар, перед тем как ты официально станешь телохранителем Лютика, я хочу испытать тебя и проверить твои боевые навыки. — сказал Гарет. — Тебе нужно одолеть всех моих слуг в тренировочной битве. Только тогда я смогу доверить тебе моего лиса.       — Я вас не подведу! — поклонившись ответил Оскар. Он был рад испытанию и особенно тому, что сможет впечатлить герцога.       Тренировочный бой начался и соперникам было позволено выбрать оружие. Гарет сидел на высоком стуле рядом с тренировочным кругом, с которого он следил за ведение боя. Лютику принесли отдельный стул и посадили его рядом с герцогом. Остальные слуги стояли по бокам от Гарета и тоже наблюдали за тем, как будут вестись бои.       Первым против Оскара вышел Бернард, как самый простой противник. Естественно, сам пожилой волк не обижался за свой статус слабейшего, он понимал, что старость берёт верх. Взяв короткий меч со щитом, дворецкий вышел на бой со стражником с копьём. Их оружие было деревянным и замотанным в тряпки. Оскар поклонился противнику, выражая своё уважение. Бернард на это не отреагировал, но про себя был удивлён тому, что этот юный волк не стал вести себя, высокомерно выйдя на бой со стариком.       — Начали! — объявил герцог и бой начался.       Оба противника находились на расстоянии друг от друга и не спешили подходить. Бернард, в силу своего опыта старался предугадать намеренья противника. Однако, Оскар никуда не спешил и пристально следил глазами за Бернардом. Бой не мог длиться вечно, поэтому, дворецкий начал наступление. Он выставил вперёд меч и начал двигаться на соперника. Оскар тоже встал в боевую стойку и навострил все свои инстинкты. Подойдя достаточно близко, Бернард сделал выпад вперёд, но Оскар ловко увернулся. Оказавшись сбоку от противника, стражник подставил копьё под ноги Бернарда, заставив того споткнуться. Пожилой волк смог устоять на ногах и успел закрыться щитом от следующей атаки соперника. Оскар с размаху ударил копьём по щиту и сразу же отступил назад. Бернард никак не мог понять тактику противника, Оскар вилял из стороны в сторону и если совершал удар, то тут же отходил. Находясь в постоянном напряжении от непредсказуемого поведения противника, Бернард стал сильно уставать и совершать ошибки. Оскар же продолжал ходить кругами вокруг противника следя за каждым его движением. В самый неожиданный момент стражник приблизился и вытянул копьё вперёд. Пожилой волк, от усталости не успел ни заблокировать удар мечом, ни закрыться щитом. Наконечник копья уткнулся прямо в шею волку, что означало поражение для Бернарда. Когда бой завершился, Оскар поблагодарил Бернарда за хорошую битву и противники пожали друг другу руки, в знак примирения. Выбившийся из сил, пожилой волк переводил дух в стороне от круга. Лютик уступил ему место и тот с благодарностью сел на стул. Гарет не стал комментировать что-либо о прошедшем бое и сразу перешёл к следующему.       На арену вышел Арикс, держа свой деревянный шест. Омега был ниже Оскара, но несмотря на это, противники уважительно поклонились друг другу перед битвой. Когда бой начался, Арикс сразу двинулся на противника, готовясь отражать его удары. К его удивлению, Оскар отвёл руку с копьём назад, и встал в боевую стойку, будто собирался драться руками. Горничный не стал реагировать на это и продолжил идти в максимальной защите. Стоило омеге приблизиться, как Оскар совершил свой первый удар. Казалось бы, Ариксу это и нужно, ведь он с самого начала готовится к нападению. Однако, он был готов заблокировать удар копья, но Оскар со всей силы пнул по шесту ногой. Удар был сильным, от чего Арикс еда смог удержать равновесие. Стражник снова дождался, когда противник вернёт стойкость, но на этот раз не стал делать паузы и совершил второй удар. Складывалось ощущение, что Оскар целенаправленно бил именно по оружию противника. Второй удар был достаточным, чтобы сбить горничного с ног вместе с его оружием. Гарет остановил бой, засчитав победу Оскару. Сражение началось и закончилось быстро, по сравнению с первым. Оскар протянул руку Ариксу и помог ему подняться. Омега поблагодарил его за помощь и за тренировку. Стражник дружелюбно улыбнулся горничному и тот ответил ему тем же. Гарет внимательно смотрел за поведением противников не только во время боя, но и после. Делая выводы в голове, герцог пригласил следующего противника Оскара на арену.       Следующим вышел Арчи. Омега крепко сжимал два деревянных клинка. Внутри повара всё ещё сидела зависть, которая немного заставляла его злиться. Оскар снова поклонился противнику и бой начался. На этот раз оба противника так же не спешили нападать. Арчи подавлял желание действовать от эмоций отдавая предпочтение разуму. Однако, Оскар остановился и широко улыбнулся противнику. Арчи посчитал это насмешкой и прищуренный взгляд противника подтверждал это. Замахнувшись, повар метнул один клинок в соперника, но тот умело увернулся. Клинок улетел на противоположный край арены, и теперь, Арчи был более уязвим. Естественно, провокация была намеренной, и Оскар ею воспользовался. Омега оскалился и побежал на противника, но бета стоял неподвижно. Стражник снова увернулся от атаки противника и проделал тот же трюк, что и с Бернардом. Он подставил копьё по ноги Арчи и тот споткнулся уже сильнее. От того, что он бежал, удержать равновесие было невозможно, а руки не успели изменить положение, от чего, он бы не смог сгруппироваться. Арчи завис в сантиметрах от пола. Оскар успел схватить его за рубашку, не дав удариться об пол. Гарет остановил бой и снова засчитал победу Оскару. Стражник поднял повара и помог ему встать на ноги.       — Слушай, прости за ту насмешку. — извинился бета. — Просто я не думал, что смогу одолеть тебя с двумя клинками.       — Ладно, я прощу тебя. — скрестив руки ответил омега. — Но, в следующий раз, я обязательно размаху тебя по арене.       — Буду ждать с нетерпением. — ответил Оскар и они пожали друг другу руки.       Несмотря на всё это, у Арчи поднялось настроение. Битва хоть и короткая, но помогла выпустить немного негатива. После трёх боёв, Гарет объявил небольшой перерыв. Следующим должен был выходить Френки, поэтому молодой волк начал делать растяжку и готовиться к поединку. Оскар тоже готовился, но при этом он разговаривал с теми, кого уже победил. Френки немного усмехнулся тому, что его противник тратит время для подготовки на общение. Вот время перерыва подошло к концу, и герцог пригласил их на арену. Френки взял боевой топор на длинной рукояти. Молодой волк был уверен, что он то победит новичка, ведь был моложе и вероятно сильнее его.       Бой начался, Френки долго вглядывался в своего противника, держа топор наготове. Оскар тоже внимательно следил за движениями своего соперника. В одно мгновение Френки рванул с места замахиваясь своим оружием. На его удивление, Оскар не встал в защиту, а тоже перешёл в нападение. Стражник побежал навстречу противнику и тоже вытянул вперёд своё копьё. Они столкнулись в центре арены. Оскар ловко парировал удары и наносил свои. Френки не отставал и тоже умело закрывался от атак противника. Стражник был изворотливей и из-за этого, Френки много промахивался. Пока он был уязвим, Оскар его не трогал, что сильно удивляло и бесило молодого волка. После нескольких минут боя Френки начал выходить из себя, считая, что Оскар смеётся над ним и целенаправленно не атакует, чтобы позлить и растянуть битву. После очередного промаха Френки не выдержал, он отпрыгнул в сторону и остановился напротив Оскара. Тот тоже остановился, наблюдая за своим противником. Спокойный взгляд и лёгкая улыбка на лице Оскара окончательно добили ментальное равновесие Френки.       — Дерись в полную силу! — закричал Френки. — Хватит поддаваться, бей так, будто я твой враг!       — Но… — Оскар хотел ответить ему, но Френки перебил его.       — Заткнись! — крикнул Френки, когда тот хотел ответить ему. — Я не слабак и выдержу каждый твой удар!       За секунду некогда позитивный Оскар переменился в лице. Больше на нём не было улыбки, а глаза потускнели. Френки приготовился к нападению и не прогадал. Оскар метнулся к нему, в одно мгновение преодолев расстояние между ними. Френки едва успел поставить блок, чтобы не получить копьём по голове. Их бой стал ожесточённее, Оскар уже не сдерживал силы и вкладывал в удары всю мощь. Френки снова промахнулся с атакой и теперь пощады для него не будет. Оказавшись сбоку от него, Оскар со всей силы ударил его в живот, а когда Френки согнулся от боли, то тут же получил удар локтем по спине. Молодой волк упал на живот, он хотел встать, но копьё вонзилось в пол в паре сантиметров от его головы. Френки замер словно оказался на волоске от смерти, но когда обернулся, то увидел взгляд Оскара. Блестящий изумруд сменился болотным цветом. Взгляд стражника был не менее пугающим, чем у кровавого герцога. Гарет объявил конец боя и взгляд Оскара в мгновение сменился обратно на позитивный. Оскар как ни в чём ни, бывало, улыбнулся и протянул руку поверженному противнику. Френки шокировано посмотрел сначала на руку соперника, а после ему в глаза. Не приняв помощь, Френки встал сам и ушёл в сторону. Взгляд Оскара не на шутку напугал Френки, но всё-таки, он начал подозревать, что с этим новичком не всё в порядке. Френки остался в стороне, чтобы посмотреть на следующий бой.       В следующем бое, против Оскара выступит Рупен. Слуга с немалым опытом в ведении боя и тридцатью годами практики. Рупен был невозмутим и холоден, как и свой господин. Его взгляд не отражал ни единой эмоции, он просто держал меч наготове и безотрывно смотрел на противника. Оскар напрягся, этот противник явно силён и победить его будет не просто. Как только Гарет объявил начало боя, Рупен рванул с места прямо на соперника. Оскару уже было трудно парировать удары этого противника. Арену заполнили звуки ударов деревянным оружием. Стук не прекращался ни на секунду, то Рупен идёт в атаку, то Оскар. Защищаться копьём от меча было трудно, но атаковать противника с мечом было проще. Бой продолжался долго, ни один из противников не хотел уступать. С Рупеном, Оскар сражался в полную силу и даже несколько раз смог нанести ему удары. Рупен тоже смог ударить противника пару раз, но большую часть атак они блокировали. В один момент оба противника застыли в блоке. Оскар закрылся копьём, а Рупен давил на него мечом. Стражник увидел в серых глазах Рупена безжизненную пустошь. Слуга, как и прежде не проявлял ни единой эмоции и с каменным лицом смотрел в яркие глаза стражника. Оскар собрал последние силы и оттолкнул от себя Рупена. Оба противника остановились, переводя дыхание. Они находились в паре метров друг от друга и пока не спешили продолжать. Это и не понадобилось, так как герцог остановил бой. Рупен, отдышавшись, улыбнулся уставшему противнику.       — Ты хороший боец. — Рупен протянул тому руку. — Буду рад, если ты станешь частью нашей семьи.       — С удовольствием. — ответил ему Оскар и пожал руку.       Герцог подозвал их к себе. Оскар и Рупен убрали оружие на стойку и подошли к Гарету.       — Ты хорошо справился с испытанием, но я всё равно задам тебе несколько вопросов. — тон герцога был серьёзным. — Готов ли ты служить и защищать Лютика, несмотря на его низшее происхождение?       — Я готов защищать и служить любому по вашему приказу, господин. — ответил Оскар и добавил. — Но, Лютика я бы и просто так защищал, он нуждается в этом больше всего, и я рад помогать ему в этом.       — Хорошо… — вздохнул герцог и задал следующий вопрос. — Как бы ты поступил, если бы я навредил Лютику?       Этот вопрос заставил Оскара на секунду задуматься, но ответил он уверенно.       — Я бы всё равно защитил бы его, но при этом, постарался бы вразумить вас не делать этого. — с искренностью ответил Оскар. — Я не верю, что вы способны на подобное, я полностью равняюсь на вас и не допущу, чтобы мой господин встал на тёмный путь.       Герцог выслушал его ответ, он немного нахмурился, но потом снова расслабил лицо. Скрести пальцы в замок, Гарет задал последний вопрос.       — Во время битвы очень важна наблюдательность. — сказал Гарет. — Расскажи, что ты заметил во время каждого боя?       — Хм… — Оскар ненадолго задумался, вспоминая некоторые моменты тренировки. — Бернард и Арикс намеренно поддались мне, это было заметно по их движениям. Бернард совершал ошибки намеренно, и открылся в конце не от усталости, а по собственному желанию. Это было заметно по расположению его меча, он мог увернуться или заблокировать копьё, но не стал. Арикс так и вовсе не стал атаковать, к тому же он намеренно встал в неустойчивую позу, чтобы было легче его сбить.       Гарет мельком глянул на упомянутых слуг, Бернард и Арикс сделали вид, что не заметили взгляд своего господина и отвели глаза в сторону. Вероятней всего, Лютик поспособствовал тому, чтобы эти двое поддались. Дворецкий и горничный явно выяснили у лиса, о том, какой Оскар хороший и терять такого защитника было бы неразумно.       — Арчи и Френки действовали на эмоциях. — продолжил Оскар. — Возможно из-за того, что я рассказал им о своём относительно хорошем детстве и они стали завидовать мне.       — Ой, подумаешь, заботливые и любящие родители. — отмахнулся Арчи, явно скрывая истинные чувства. — С чего ты взял, что я завистливый?       — Это заметно. — тихо сказал Арикс, стоящий позади повара.       — Да, и довольно сильно. — добавил Бернард.       Из-за того, что Арчи долгое время не прятал свои эмоции, они стали проявляться неосознанно. Когда он злился или держал обиду, мех на его хвосте стоял торчком, и он часто прикусывал губу от нервов.       — А вот с Френки мне немного помогли. — почесав затылок, продолжил стражник. — Я смог узнать у остальных о том, что он больше полагается на физическую силу. А из самой тренировки, я узнал, что он вспыльчив и не любит проигрывать.       — Хорошо, что скажешь насчёт Рупена? — спросил герцог.       — Рупен прекрасный боец, и его стиль фехтования очень впечатляет. Он бы победил меня, если бы вы не остановили бой. — признался Оскар.       — Ты тоже отлично владеешь копьём. — похвалил его Рупен. — Защищаться древковым оружием против одноручного меча очень тяжело, но ты смог отразить почти все мои атаки.       — Спасибо, рад, что мои тренировки не прошли даром. — улыбнувшись ответил Оскар.       Остаток времени, слуги тренировались на манекенах. Гарет вместе со всеми оттачивал свои навыки владения мечом. Лютика тоже поставили тренироваться, но у него плохо получалось удерживать меч в руке. Френки всё время следил за новичком, но ничего необычного он больше не заметил. К концу дня все неплохо сдружились с новым жителем поместья. Позитив Оскара поддерживал хорошую атмосферу в доме. Возможно, этого и не хватало им всем, чтобы нормально жить. Единственное, Френки всё ещё сомневался на счёт Оскара, а из-за того, что все стали к нему хорошо относиться, он понимал, что его могут не воспринять всерьез. Молодой волк решил выяснить всё сам и найти подходящий момент, чтобы узнать всё, что скрывает этот волк под своей дружелюбной улыбкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.