ID работы: 14415920

Товар

Слэш
NC-17
В процессе
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      Солнце только-только выглянуло из-за гор на горизонте. Окружение всё ещё было во мраке, когда лунный и звёздный свет потухли, а солнечный ещё не осветил простор. Утренний туман стелился белым дымом по траве, погружая сад в плоское пушистое облако. Раньше, в такую рань мог проснуться разве что Арчи, чтобы приготовить завтрак для всего дома, либо Гарет, которому вновь могло плохо спаться. Сейчас же, встали все, так как герцог должен был отправиться к графу с утра пораньше. Оскар, как официальный подчинённый Лютика, отправился будить своего господина. Постучавшись в дверь, но не услышав ответа, он всё же вошёл в комнату. Лютик спал, но, когда скрипнула дверь, лис резко вскочил, прикрываясь одеялом. Оскар поздоровался с Лютиком и полез в шкаф, чтобы достать одежду.       — Доброе утро, господин Лютик. — сказал стражник, доставая одежду с полки. — Сегодня нужно было встать рано, рад что вы уже проснулись.       — Доброе утро… — немного сонно ответил лис и обратил внимание, что его назвали господином. — «Господин?»       — Ну, раз я ваш личный телохранитель и слуга, который полностью вам подчиняется, то будет логично если я буду называть вас господином. — Оскар улыбнулся мальчишке, он был бодр и весел с самого утра.       — Не нужно. — немного смущаясь ответил Лютик. Он и не думал, что когда-нибудь его будут называть господином. — Зови меня просто Лютик.       — Как пожелаешь, Лютик. — Оскар ещё раз широко улыбнулся и положил чистую одежду на кровать. — Помочь с одеждой?       — Нет, я сам. — ответит лисёнок и, посмотрев на Оскара, улыбнулся ему. — Спасибо.       — Я подожду тебя за дверью. — ответил стражник и подошёл к двери. — Зови меня, если что.       Оскар вышел и прикрыл за собой дверь. Лютик поспешил быстрее одеться и выйти, чтобы не заставлять Оскара ждать. Через пару минут лис вышел из своей комнаты. Стражник, как и подобает телохранителю, охранял дверь, держа за спиной копьё в специальном креплении, чтобы в случае чего, быстро вооружиться. Оскар подал руку Лютику, чтобы проводить его на первый этаж. Лис взял волка за руку и последовал за ним. Они спустились на кухню, где Арчи в спешке готовил сразу на несколько дней. Лютик с непониманием смотрел, как повар забрасывает овощи в огромный котёл на печи. Волк-омега был настолько увлечён, что не обращал внимание на зрителей его кулинарного процесса. Оскар слегка наклонился к Лютику и шепнул ему причину такого поведения Арчи.       — Арчи поедет с нами, а значит ему нужно приготовить сразу на несколько дней вперёд. — шёпотом сказал Оскар. — Арикс сказал, что в особняке графов Лейтхарт, у него есть довольно близкий друг, с которым ему не терпится увидеться.       — Друг? — тихо переспросил Лютик.       Арчи был со скверным характером и будучи омегой, это не очень хорошо сказывалось на его умении заводить друзей. Для альф он слишком властный, а для омег слишком дерзкий. Беты так и вовсе обходили стороной омегу, который был в состоянии дать сдачи волку-альфе, который в два раза больше него. Конечно, в поместье Луноклык все относились к нему хорошо и всех их можно было назвать близкими друзьями. К сожалению, ни Оскар, ни Лютик не знали, что за особенный «друг» ждёт Арчи в особняке графов, что он с таким воодушевлением готовиться к поездке.       После трапезы, карета, которую предоставил граф Арден, была готова к отправке. Гарет пожелал взять Лютика с собой и познакомить его с единственными родственниками со стороны его отца. Графа Ардена Лютик уже видел, но в тот момент было не до знакомств. Арден был добродушным альфой, коих в мире почти не встречается. Всех альф с рождения учат быть сильными и стойкими, и это всегда приводит к высокомерию и властности. Граф Арден был исключением. Он мог вести за собой армию и в то же время прекрасно умел играть с детьми и хорошо заботился о своём сыне. Его единственный сын-альфа двенадцати лет рос в благоприятных условиях, по сравнению с детством своего дяди Гарета. Юный Леонард с рождения был активным и смелым мальчишкой. Его отец в нём души не чаял и часто заботился о маленьком наследнике и всячески баловал его. Обычно, альфы не занимаются детьми и оставляют всё на омег, но благодаря любящему отцу, Леонард обладал эмпатией ко всем и был вежлив с каждым слугой особняка, в котором живёт. Однако, он всё же был своенравным и характер у него был специфический. В противовес заботливому и добродушному отцу, он имел строгого и принципиального папу. Гены жестокости передаются по наследству всем кровным родственникам семьи Луноклык. Возможно, из-за этого, этот омега был очень жёстким и никогда не проявлял слабость в чьих-либо глазах. Мужа Ардена и папу Леонарда зовут Тейн. Не сказать, что родители у Тейна были жестокими, просто не уделяли сыну должного внимания. В восемнадцать лет, они просто выдали сына-омегу замуж и забыли о нём. Тейн был таким же, как и многие потомки семьи Луноклык, разве что, в нём преобладал холодность вперемешку с расчётливостью. Он прекрасно использовал это в развитии дисциплины в персонале, но к сыну подобное воспитание не допускал отец семейства. Арден следил, чтобы его возлюбленный не повышал голос на сына и не применял радикальные методы воспитания. Тейну это откровенно не нравилось, но он и не пытался взять полный контроль над сыном, всё же он понимал, что воспитание отца более-менее лучше, чем его. В целом, они нормально относились друг к другу, но часто ссорились. Порой, дело доходило и до драк. Арден всегда пытался всех успокоить, Леонард капризничал, а Тейн сдержанно возмущался на обоих. Несмотря на всё это, они любили друг друга, но порой отец с сыном сомневались, любит их папа или нет.       Особняк Лейтхарт находился с противоположной стороны поселения от поместья Луноклык. Их дом был близко к самому городку, что позволяло посещать его пешком. Карета поехала вокруг поселения, поэтому путь был довольно долгим. Однако, они почти уже прибыли. Арчи сидел внутри вместе с Лютиком и Гаретом, Рупен и Оскар были на месте кучера. Спустя время они уже подъехали к большим воротам особняка. На территории тоже был большой сад и цветник. Значительное отличие было то, что по всей территории ходили стражники и садовники, а у крыльца их встречала целая свита из слуг, во главе которых был глава дома — Арден Лейтхарт. Он был одет в официальную одежду светло голубого цвета в виде фрака, который подчёркивал его яркие бирюзовые глаза, на фоне тёмного меха. Карета остановилась и первым вышел Гарет. Граф с широкой улыбкой поприветствовал герцога.       — Господин Гарет, я рад, что вы согласились приехать в гости. — пожимая ему руку сказал Арден.       — Мы собирались обсудить ситуацию с императорским вмешательством. — Гарет вернул его в правильное русло и вошёл вместе с ним в особняк.       Арчи вышел из кареты и с лёгкой насмешкой прошёлся взглядом по толпе слуг, что, склоняя головы, встречали их. Оскар спустился и подал руку Лютику, помогая ему встать на землю. Слуги обратили внимание на нового подчинённого герцога, и он значительно выделялся на фоне других слуг Гарета. Улыбчивый волк, который вёл за ручку лиса, попутно с интересом рассматривая окружение. Увидев лисёнка, многие слуги начали перешёптываться и мельком бросать взгляды на мальчишку. Лютик чувствовал на себе взгляды незнакомцев и слышал перешёптывания, это заставляло его ощущать себя неловко. Благо, рядом было трое тех, кто был горой за этого лиса. Рупен смиряющим взглядом посмотрел на слуг, Арчи громко хрустнул пальцами, а за улыбкой Оскара все почувствовали угрозу. Слуги дома Лейтхарт поспешно замолкли и опустили глаза в пол. Ходят много слухов о том, что подчинённые герцога были не менее жестоки, как и их господин. Никто не хотел связываться с ними, боясь за свою жизнь и гнева кровавого герцога. Подчинённые Гарета вошли в особняк. Рупен и Арчи уже были здесь, а для Оскара и Лютика это было яркое впечатление. Высокий потолок, яркие белые стены, различные украшения и приятный для лап ковёр. Всё это было и в поместье Луноклык, но там всё было как-то мрачно и безжизненно, а здесь всюду ходили слуги и слышались голоса. Арден проводил всех в гостиную, чтобы обсудить все дела. Арчи сразу разделился с ними, уйдя на кухню, остальные же проследовали за Арденом. Гостиная была намного больше, чем в поместье Луноклык, и имела сразу три входа с разных сторон. Пригласив гостей присесть на роскошный диван, Арден сел в своё кресло напротив. Рупен и Оскар встали позади дивана, Лютик тоже хотел остаться с ними, но Гарет посадил его рядом с собой.       — Дамьен Лорденвульф совершил покушение на меня и моих слуг. — сходу начал Гарет. — Отныне, граница будет закрыта для столичных жителей. Так же нужно усилить пограничный контроль, чтобы не допустить проникновение шпионов.       — Да, господин, распоряжение уже в силе. — кивнул граф и мельком глянул на лиса, что, поджимая хвост сидел рядом с Гаретом. — Вряд ли император совершит повторный набег в ближайшее время, как я понял, вы довольно хорошо дали понять, что с Сервером лучше не связываться.       — Надеюсь у него хватит мозгов не высовываться. — ответил Гарет и заметил взгляд Ардена, устремлённый на Лютика. — Я так же хотел познакомить вас с Лютиком.       — Здравствуй, Лютик. — улыбнувшись поздоровался Арден. Он слегка наклонился вперёд, облокачиваясь на подлокотник, выражая интерес к новому знакомому. — Рад наконец познакомиться с тобой, надеюсь тебе нравиться в нашем особняке, если что-то понадобиться, не стесняйся обращаться напрямую или к моим слугам.       — Спасибо. — тихо ответил лис. Он всё равно боялся альф, особенно малознакомых.       Лютик не смотрел в глаза графу, но тот и не настаивал. Арден с интересом рассматривал лисёнка напротив, что конечно же заметил Гарет. Краем глаза, Арден увидел, как герцог сверлит его кровавым взглядом. Граф тут же откинулся обратно на спинку кресла и поспешно увёл посмотрел в сторону.       — Прошу прощение за мою дерзость, господин. — граф извинился за своё поведение. — Просто в прошлом, я бывал в стране Запада и мне всегда было тяжело видеть страдания бедных созданий.       Гарет ничего не ответил, но перестал давить на графа взглядом. Лютик продолжал смотреть в пол, боясь поднять глаза. Арден ещё раз взглянул на лиса и улыбнулся.       — Я рад, что он попал именно к вам. — с улыбкой сказал граф. — Кто как не вы можете подарить Лютику спокойную жизнь. Страшно представить, через что проходят лисы-омеги за всю свою жизнь. Эх, была б моя воля, я бы сделал всё, чтобы прекратить это варварство в нашей мире.       — Нам это не под силу, всё-таки, история отношений волков и лис, как хозяев и рабов, зародилось за много веков до наших дней. — вздохнул Гарет. Несмотря на то, что он говорил с лёгкой печалью, внешне он был всё также невозмутим и грозен. — Как я знаю, все эти века всех всё устраивало, и никто даже не пытался подарить лисам свободу. Даже если в один день выйдет закон об их освобождении, многие волки будут не согласны с этим и начнутся восстания.       — Да, вы правы насчёт истории и отношений лисов и волков. — сказал граф. — Но, посмею сказать, что вы не правы в одном.       — И в чём же? — Гарета немного заинтересовала эта фраза графа.       — Я считаю, что вам под силу изменить жизнь всех лисов этого материка раз и навсегда. — с гордостью заявил Арден. — К тому же, повод у вас имеется.       — Повод? — подобная причина заставила Гарета подумать о двух вещах, которые могут быть поводом, но конкретного ответа он так и не получил.       Одна из дверей распахнулась и в комнату вбежал волчонок лет двенадцати в ярко синей рубахе и штанах. На поясе у него был деревянный меч в кожаных ножнах. Его окрас был чем-то похож на окрас отца, но немного светлее. Яркое отличие было в его глазах, которые были яркого красного оттенка, как у любого прямого потомка семьи Луноклык. Несмотря на цвет глаз, характером мальчишка был открытым и активным. К сожалению, этикет и субординация оставляет желать лучшего. Ворвавшись в комнату, он тут же побежал к главному гостю.       — Дядя Гарет! Вы приехали! — радостно вопя, волчонок хотел прыгнуть на родственника, но тот поймал его одной лапой и не дал подойти ближе. — Ну дядя, я же поздороваться хочу!       — Веди себя достойно. — наказал ему герцог. — Будь альфой в конце концов, сохраняй статус высшего рода.       — Ты такой же ворчун, как и папа! — Леонард обиженно поджал губы и скрестил руки.       — Лео, мальчик мой, не докучай господину Гарету. — мягко попросил Арден. — Лучше познакомься с лисом господина, ты же ещё ни разу не видел их вживую.       В этот момент волчонок заметил лиса, сидящего рядом с Гаретом. Лютик был такого же роста, как и Леонард, даже и не скажешь, что одному двенадцать, а другому восемнадцать. Возможно, играл тот факт, что они разного вида и то, что Леонард — альфа, а Лютик — омега. Увидев лиса, мальчишка засиял ярче прежнего и тут же полез к омеге. Лютик испуганно отпрянул, и волчонок бы точно настиг его, если бы Гарет не схватил племянника за воротник и не оттянул назад.       — Пусти! Не хочешь здороваться со мной, так дай мне поздороваться с лисом! — начал капризничать Леонард.       — Его зовут Лютик, и ты пугаешь его своим поведением. — Гарет грозно посмотрел в глаза мальчишке, но тот ни капли ни испугался. — Сначала успокойся и начни вести себя прилежно.       — Ладно. — вздохнул волчонок, когда Гарет отпустил его. После этого он начал наигранно представляться перед лисом. — Привет, Лютик, я Леонард, мне очень приятно с тобой познакомиться.       — Привет… — Лютик тихо поздоровался в ответ и отсел к дальнему краю дивана.       — Можно я потрогаю твой хвостик? — спросил Леонард и не дожидаясь ответа потянулся к лису.       — Нет! — рявкнул Гарет и встал с дивана преграждая путь племяннику. — Не смей прикасаться к нему!       — Ну и ладно! — мальчишка снова обиженно отвернулся, задрав голову. — Всё равно скоро приедет мой личный лис и он будет только моим!       — Что, что? — Арден слегка не понял последнюю фразу своего сына. — Кто приедет?       — Когда я узнал, что у дяди Гарета появился лис, мне стало очень интересно узнать, как они выглядят. — ответил Леонард отцу. — Поэтому, я поручил Гимелю привезти мне самого красивого лиса.       — Я понимаю, что Гимель твой личный слуга, но отправлять его в Западную страну, тем более за лисом… — Арден вздохнул и помассировал брови пальцами. — Тебе стоило обсудить всё со мной, или хотя бы предупредить меня.       — Ты сам говорил, что я должен быть самостоятельным и принимать взрослые решения. — с гордостью сказал волчонок. — Не волнуйся, я о тебе с папой подумал.       — В каком смысле подумал? — только стоило спросить, как в дверь вошёл тот самый Гимель.       Личный слуга юного господина Леонарда был бетой лет тридцати. Довольно высокого роста и приятным светлым окрасом. Гимель поклонился всем присутствующим и обратился к своему господину.       — Господин Леонард, по вашей просьбе, я привёз вам трёх самых красивых лис. — сказал Гимель, чему был рад только сам Леонард. — Привести их сюда?       — Да, пожалуйста. — вежливо попросил Леонард.       — Трёх? — в возмущение пришёл сам герцог. — Леонард, от тебя я не ожидал такого безрассудства. Зачем ты вообще приказал привести тебе лисов?!       — Я имею на это право! — громко ответил мальчишка и бесстрашно посмотрел в глаза жестокому правителю. — Я уже взрослый, чтобы правильно заботиться о лисе!       — Сынок, я понимаю, в последнее время мне трудно выделять тебе внимание, но совершать такой поступок, не предупредив меня не очень правильно. — Арден продолжал массировать брови, пытаясь осознать действия своего чада. — Но скажи хотя бы, зачем трёх?       — Как зачем? — на лице мальчишке отразилось удивление. — Тебе, папе и мне по одному.       Нависла тишина. Арден уже не знал, что сказать сыну, так же, как и Гарет. Лютик чувствовал напряжение в комнате и ему становилось душно, а когда начали говорить о других лисах, ему м вовсе стало не по себе. Рупен и Оскар стояли словно статуи, не влезая в семейные разборки. Обоим было просто нечего сказать в этой ситуации. Леонард откровенно не понимал, чего взрослые так всполошились. Тишину прервал Гимель, который привёл трёх лисов. Шок взрослых было не описать, когда они увидели трёх лисят-омег, которым было по три-четыре года от роду. Они были очень маленькие и боязливо поджимали ушки. Один из них был насыщенно ярко-рыжего цвета, словно пламя очага. Второй более светлый и напоминал цвет летнего солнца на рассвете. Третий был тёмным с чёрными пятнами на спине и шее, его окрас напоминал высший сорт густого бурого мёда. Лисята не поднимали глаз, сразу чувствовалось, что их готовили для продажи аристократам.       Леонард с восторгом подошёл к лисятам и стал рассматривать их вблизи. Малыши были напуганы, но не издавали ни звука, когда волчонок гладил их и брал на руки. Арден встал с кресла и подошёл к Гимелю.       — В следующий раз, сообщай мне обо всех необычных приказах моего сына, прежде чем выполнять их. — строго сказал граф. — И скажи пожалуйста, сколько мой сын выделил средств на покупку лисят?       — Он выделил шестьсот тысяч золотых, но я приобрёл троих всего за четыреста пятьдесят тысяч. — ответил Гимель.       — Сто пятьдесят тысяч, за одного лисёнка… — Арден с тяжестью вздохнул и снова опустился в кресло.       Лисята от безысходности терпели любопытство юного волка, который то и дело щупал их и изучал. Гарет не выдержал и снова схватил племянника и на этот раз поднял его за загривок, словно зверушку.       — Прекрати, ты не понимаешь, что ты их пугаешь?! — сказал Гарет держа в воздухе волчонка.       — Я же не делаю им больно! — Леонард начал всячески выворачиваться из захвата, но на деле лишь болтался в воздухе. — Пусти меня! У тебя и так есть свой лис!       — Они живые, разумные существа, ты не можешь завести их словно питомцев. — грозно сказал герцог.       — Я не говорил, что они будут питомцами! Я хотел, чтобы у каждого из нас был свой лис! — возмущённо ответит Леонард.       — Зачем? — в диалог включился Арден, который продолжал прокручивать в голове колоссальные затраты на лисят.       — Потому что нам всем одиноко! — ответил мальчишка. — Ты всё время в кабинете или в городе, папа у себя в комнате, а я гуляю в саду. Если с каждым из нас будет лис, то мы не будем вечно одни и нам не нужно быть всегда рядом.       Взрослые удивились и не до конца поняли детскую логику Леонарда. По его словам, в их семье они часто порознь и от этого часто сидят в одиночестве. Видимо, ему нужно было быть с кем-то близким, и он понимал, что это нужно и его родителям. Гарет отпустил волчонка, когда тот успокоился. Леонард подошёл к лисятам и взял на руки светленького. Подойдя к отцу, он протянул малыша словно плюшевую игрушку и Арден бережно взял лисёнка.       — Вот, я думаю он идеально подойдёт тебе. — сказал Леонард передав малыша отцу.       — Почему? — у Ардена уже не было сил, что-либо говорит сыну.       — Он такой же светлый, как и ты. — радостно заявил волчонок, невзирая на то, что его отец тёмного окраса.       Арден ничего не ответил. Он повернул лисёнка к себе и посадил его на колени. Малыш боязливо дрожал и тихо поскуливал в лапах волка. Граф ласково погладил лисёнка по голове, на что малыш на секунду поднял глаза. Арден успел заметить желтоватый оттенок его глаз. Граф Арден был добрым альфой, и ему не чужда забота о детях. Волк прижал к себе малыша и медленно поглаживал его по спине, успокаивая и давая понять, что он не опасен. Лисёнок поджал лапки и хвост, полностью поместившись в ладонях волка. Лёжа ухом на груди, он слышал биение доброго сердца альфы. До этого дня малыша ещё никто не обнимал и это чувство для него было новым и очень приятным. Малыш перестал дрожать и тихо сидел в объятьях взрослого волка.       Леонард подошёл к оставшимся двум и взял за ручку огненного лисёнка. Этот малыш посмотрел в глаза волчонку и Леонард увидел яркий зелёный оттенок. Мальчишка улыбнулся и поднял лисёнка, словно куколку. Лисёнок слегка вздрогнул, когда Леонард резко оторвал его от пола. Юный волк не очень-то хорошо умел держать маленьких детей, поэтому малышу было неудобно. Леонард покрутился с ним, обнюхал и потрогал его большие ушки и пока что коротенький хвостик. Малыш стерпел всё и не издал ни звука, когда волчонок с ним знакомился.       — Ты словно маленький огонёк, будешь моим другом? — весело вертясь с лисёнком, спросил Леонард. — Будем играть вместе, и вместе отправимся на поиски приключений и сокровищ!       Лисёнок ничего не ответил, оно и понятно, ведь они ещё не умели разговаривать. Однако, они хорошо понимали, что им говорят. Огненный лисёнок лишь робко кивнул мальчишке. Возможно, у него и не было другого выбора. Леонард радостно прижал его к себе, а после всюду таскал его с собой за руку. Хоть волчонок был довольно резок для маленького лиса, малыш продолжал держать его за лапу и старался успевать за его шагами, чтобы не упасть.       Последний бурый лисёнок продолжал стоять в стороне, словно его здесь и не было. Он видел, как забрали его ровесников и не знал, что ему делать. Казалось, ему тоже хотелось к остальным, но не понимал хочет он этого или нет. Малыш стоял спиной к третьей двери, и когда она открылась, дверки с грохотом ударились о стены. Лисёнок резко обернулся и от этого упал на пол. Все присутствующие посмотрели в сторону раскрывшейся двери. В комнату вошёл волк-омега, в довольно дорогом одеянии, но без яркий украшений. Под тёмно-красным плащом скрывалась не менее тёмная жилетка с рубашкой. На поясе был зацеплены ножны с мечом. Скинув капюшон с головы, волк обвёл всех присутствующих кроваво-красными глазами. Гарет сразу узнал своего двоюродного брата — графа Тейна Лейтхарта. Пугающий взгляд остановился на лисёнке, который оказался в ногах у волка-омеги. Бурый лисёнок со страхом в глазах смотрел вверх, в красные глаза. Перешагнув через него, папа семейства прошёл дальше в комнату. На его лице отражалось недовольство и с этого он и начал диалог.       — Я задам один единственный вопрос! — яростно начал Тейн, обращаясь к мужу и сыну. — Какого чёрта здесь делают лисы?!       — Я специально заказал их! — Леонард бесстрашно посмотрел в глаза папе, при этом не отпуская ручку своего лисёнка. — Я тоже хочу иметь лиса, как и дядя!       — Доброе утро, Гарет. — Тейн перевёл взгляд на притихшего герцога, который сидел на диване рядом с Лютиком. — Значит, это ты оказал дурной эффект на моего сына.       — Добро утро, Тейн. — Гарет сдержанно поздоровался в ответ. — Я никоим образом не вмешивался в жизнь твоей семьи.       — Да, верно. — на лице Тейна отразилась напряжённая улыбка, но лишь на долю секунды. Он перевёл претензию на своего мужа. — Это ты ведь разрешаешь нашему сыну всё на свете!       — Если бы я знал, я был бы против. — Арден поднялся с кресла и начал оправдываться, продолжая держать на руках светлого лисёнка. — Я бы ни за что не разрешил ему покупать лисят.       — Что?! — Леонард выразил крайнее удивление и тоже набросился на отца. — Ты говорил, что всегда поддержишь меня в любом моём самостоятельном решении! Предатель!       — Самый лучший отец. — саркастично сказал Тейн и скрестил руки на груди. — Прекрасное воспитание, не считаешь? Твой сын назвал тебя предателем, отлично!       — Он вообще-то и твой сын. — сделал замечание Арден. — И это всё из-за твоей холодности. В первый месяц его рождения ты даже не прикоснулся к родному сыну!       — Может, потому что я четыре часа рожал его, я потом ещё три дня не мог прийти в сознание! — Тейн развёл руками и с возмущением посмотрел на мужа. — Кто-то даже не соизволил прийти и спросить: «Милый, как ты себя чувствуешь?»       — Я спрашивал, ты просто выгонял меня из комнаты! — повышенным голосом ответил Арден. — После родов ты вечно ворчал и не подпускал никого к себе!       — Ну, это не удивительно, из меня же это «чудо» вылезло! — омега показал пальцами кавычки и посмотрел на сына. — Ты ночами орал не переставая! Вот чего тебе не хватало!       — А я откуда знаю! — вскрикнул Леонард и начал тыкать пальцем в папу. — Если кричал, то значит это ты что-то не так делал!       — Не смей тыкать на меня пальцем! — Тейн хотел схватить сына и наказать его в воспитательных целях, но отец заступился за ребёнка.       — Не вздумай бить его! — Арден схватил мужа за руку.       — Ты не охренел ли?! — закричал на него Тейн и вырвал руку. — Я имею право на воспитание родного сына. Тем более, что ты его так разбаловал!       — Я желаю своему сыну только лучшего! — возразил Арден. У альфы было хорошее терпение, но и оно часто не выдерживало. Он посадил своего лиса обратно в кресло и вернулся к мужу. — Это ты бросил его и почти не разговариваешь с ним!       — Я?! — нервы стали сдавать и у Тейна. — Да ты сам не позволял мне воспитывать сына, постоянно заступаясь за него. Поэтому ты вырастил из него неугомонного грубияна!       — Кто бы говорил! — в диалог вновь включился их сын. — Сам то, грубиян и дурак!       — Ах ты, щенок! — Тейн замахнулся на сына, но Арден снова заступился.       — Держи свою злость в себе! — накричал на мужа Арден, за что получил сильную пощёчину.       В порыве чувств альфа ударил своего мужа в ответ. Конечно же, он ударил не сильно, но вот Тейн дал сдачи уже существенно, снова врезав по лицу мужу. Леонард начал кричать на родителей и колотить обоих. Гарет уже не мог просто наблюдать за семейной ссорой, так как она переросла в драку. Дав сигнал Рупену и Оскару, они разняли семью. Рупен успокоил графа Ардена, Оскар оттянул мальчишку, а Гарет оттащил своего брата.       — Почему я должен слушать ваш очередной скандал! — рявкнул герцог на всех троих. — Я понимаю, это не моё дело, но держите свои обиды при себе, по крайней мере, пока я не уеду.       Семья Лейтхарт успокоилась и все замолчали. Подобные ссоры для них не редкость, можно сказать, что это их семейная традиция, переходить от ссор к дракам. В открытом обществе они вели себя как подобает аристократам, но в своём доме, могли выплеснуть весь негатив друг на друга. Никто не спорит с тем, что они любят друг друга, но по-своему. Тейн успокоился и переключился на гостя.       — Кстати, ты зачем приехал? — спросил омега.       — Хотел обсудить кое-что и познакомить вас с моим лисом — Лютиком. — Гарет немного отступил в сторону и показал брату своего лиса.       — Очень приятно познакомиться. — с долей сарказма сказал Тейн и вновь обратился к герцогу. — У тебя совсем крыша поехала от сидения взаперти? Тебе волков-омег не хватает, и ты решил на лисов переключиться?       — Послушай… — Гарет отвёл его в сторону, чтобы Лютик их не слышал и тихо продолжил. — Не смей пугать его и лезть к нему, он под моим покровительством, понял?       — Только не говори мне, что ты влюбился в него. — шёпотом сказал Тейн. — Как он вообще оказался у тебя?       — Потом расскажу, а сейчас, я хочу, чтобы ты извинился перед мужем и сыном. — настойчиво попросил Гарет. — Это ты начал эту ссору.       — Ладно, так уж и быть. — согласился Тейн. — Но у меня всё равно была веская причина для возмущения.       Они вернулись к остальным и Тейн, закатив глаза извинился перед своей семьёй. Леонард показал ему язык, но Тейн не стал больше раздувать ссору. Вместо этого, он решил акцентировать своё внимание на причине их ссоры.       — Так, зачем вы привели домой лисят? — скрестив руки, спросил Тейн.       — Мы часто ссоримся, и от этого не любим быть рядом. — Леонард начал объяснять причину с важным лицом. — Поэтому, чтобы не быть в одиночестве, я взял каждому из нас по лису, чтобы у нас был кто-то рядом.       — А полный дом слуг и стражников тебя не смущает? — заметил Тейн. — Ничего, что ты постоянно ходишь с Гимелем?       — Они слуги и подчиняются нам за зарплату, а лисятам мы будем платить вниманием и заботой! — ответил Леонард. — Так у нас будут преданные лучшие друзья!       — А не слишком ли большая разница в возрасте будет у нас с нашими друзьями? — возмущённо спросил омега.       — Ну, вы сможете воспитать их так, как хотели бы воспитать меня. — сказал волчонок. — Ты же сам хотел воспитывать меня.       — Тебя, а не постороннего лиса! — воскликнул Тейн.       — Да сынок, я не думаю, что твой папа захочет воспитывать лисёнка. — присоединился Арден. — К тому же, нельзя, чтобы твой папа разрушил жизнь малышу.       — Что ты сказал? — немного не понял Тейн и посмотрел в глаза своему мужу. — Хочешь сказать, что я никудышный родитель?       — Милый, ты же и сам это понимаешь. — Арден не хотел начинать новую ссору. Тейн обернулся на бурого лисёнка, который всё ещё сидел на полу около двери. Подойдя к малышу, он схватил его за локоть и поставил на ноги. Лисёнок испуганно ойкнул и начал дрожать. Тейн не обратил на это внимание и продолжил разговор с семьёй.       — Как я понял, этот лис достанется мне, верно? — обратился омега к сыну.       — Да. — кивнул мальчишка.       — Значит я могу распоряжаться им как мне угодно? — спросил Тейн, от чего у его лисёнка пробежали мурашки по телу. — Я могу делать с ним всё что захочу, и вы не будете этому препятствовать, так?       — Милый, давай не будем пугать малыша, хорошо? — Арден подошёл к мужу и хотел забрать лисёнка, но Тейн ему не дал.       — Неужели ты считаешь, что я не смогу позаботиться о нём? — задал провоцирующий вопрос Тейн. — Ты вправду считаешь, что я никудышный родитель?       — Нет, послушай, я просто… — Арден хотел объясниться, но Тейн демонстративно отвернулся, таща за собой лисёнка.       — Не желаю ничего слышать, я не лезу к вашим лисам, вы не лезете к моему, ясно? — озвучил условие омега. — У меня свой способ воспитания, и я могу дать ребёнку то, что ему нужно в этой жизни.       Тейн развернулся и ушёл из гостиной уводя за собой испуганного малыша. Арден сел обратно на своё кресло и снова взял на руки светлого лисёнка. Леонард взял за руку своего лисёнка и продолжал смотреть в след своему папе. Оскар и Рупен с тревожностью переглянулись, а Лютик посмотрел на Гарета, который в свою очередь был абсолютно спокоен. Лютику стало не по себе от всего, что произошло и от того, что Гарет почему-то не беспокоиться о лисе, отданного графу Тейну. Слуги герцога хотели спросить о том, стоит ли оставлять третьего лисёнка графу Тейну, но не хотели показывать своё сомнение на счёт единственного родственника Гарета. Гимель, который всё это время стоял у противоположной стены, подошёл к Леонарду и чуть-чуть наклонился к нему.       — Юный господин, вы хотите дать имя своему лису? — спросил слуга.       — Хм… — Леонард задумался и взглянул на яркий рыжий окрас лисёнка. — Может, «Конли»? Я видел в книжке это имя, оно означает «чистое пламя» и «искатель приключений». Тебе нравиться?       Лисёнок посмотрел на волчонка зелёными глазками. Немного подумав, малыш кивнул и улыбнулся новому другу. Леонард был рад, что малышу понравилось имя.       — Пойдём, я покажу тебе мою комнату и игрушки. — весело сказал мальчишка и повёл друга в свою комнату.       Они ушли и Гимель ушёл за ними следом. Арден проводил их взглядом и посмотрел на своего лисёнка. Альфа понимал, что вот так вот делить между собой живых существ, словно игрушки — нельзя. Однако, это гораздо лучше, чем отправить их обратно на запад. Волк улыбнулся и посмотрел на светлую мордашку маленького лисёнка, который прижимался к нему, как к родному отцу. Арден погладил его по спине, и малыш взглянул в бирюзовые глаза волка.       — Нужно и тебе придумать имя… — граф слегка задумался и огляделся.       В его гостиной было много картин, книжных полок и большое окно с прекрасным видом. В стене был камин, а под потолком висела роскошная люстра со свечами. Переведя взгляд на лисёнка, на то, как тот ласково прижимается к первому волку, который так тепло и радушно принял его и позволил почувствовать спокойствие. В голову волка пришла мысль, как назвать лисёнка.       — Думаю, имя «Хавьер» тебе подойдёт. — сказал граф и немного приподнял малыша перед собой. — Это имя означает «тот, кто обрёл дом», и я хочу, чтобы ты нашёл своё место в этих стенах и был хорошим мальчиком.       Лисёнок потёрся об лапу волка и обхватил его пальцы маленькими ручонками. Арден вновь прижал его к сердцу и про себя подумал, что давно скучал по ощущению, когда кто-то в нём нуждается. Леонард уже взрослый, чтобы так обнимать его, да и сам мальчишка не очень-то любил сидеть на месте, и всё время рвался побыстрее стать самостоятельным. Лисёнок же спокойно и тихо сидел в объятьях волка, что сильно его радовало. Продолжая держать его, Арден поднялся с кресла и обратился к гостям.       — Я хочу извиниться, за то, что вам пришлось увидеть нашу семейную ссору. — сказал граф и обратился к герцогу. — Если вы не возражаете, то может перенесём наше совещание на завтра.       — Конечно, мы и так планировали задержаться на пару дней. — ответил Гарет.       — Я попрошу подготовить вашу комнату. — сказал граф и решил кое-что уточнить. — А, вам с Лютиком нужно постелить в одной комнате или в разных?       Герцог посмотрел на своего лиса, и когда увидел встревоженный и умоляющий взгляд, с тяжестью вздохнул.       — В разных… — на выдохе ответил Гарет и направился к выходу из гостиной.       Рупен последовал за своим господином, Оскар взял за руку Лютика, и они пошли за ними. Граф остался в гостиной вместе с лисёнком. Волк родительской улыбкой улыбнулся малышу и тот положил голову ему на грудь. Покачивая, альфа смог усыпить малыша в своих объятьях и после пошёл вместе с ним в спальню, чтобы уложить в кроватку.       В один день жизнь может кардинально измениться. Кому-то улыбнётся судьба и она даст шанс прожить совершенно другую, необычную жизнь. Кто-то обретёт заботливого родителя, который будет защищать и оберегать своего малыша. Кто-то встретит лучшего друга, с которым можно и в огонь, и в воду. А у кого-то судьба совершенно неизвестна, словно вплываешь на маленьком плоту в гущу тумана. Там будет ждать либо райский остров, либо смертельная буря. Однако, судьба третьего, безымянного лисёнка будет неизвестна до самого конца. Его жизнь в лапах непредсказуемого и жестокого волка, и только ему решать, как сложиться дальнейшая судьба малыша.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.