ID работы: 14425233

Невероятные приключения ДжоДжо. Та судьба, что в их крови

Гет
NC-21
В процессе
24
Горячая работа! 44
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

Незваный гость.

Настройки текста
      Это однозначно были Кристиан и Дарио. Мужчины откровенно бранились, потому тяжело было не услышать происходящее.       Дио будто парализовало: отец здесь. Он вынюхал, где находится его сын, и пришел сюда, чтобы разрушить его счастье. Забрать его счастливое будущее. Он пришел забрать его жизнь.       Юношу мгновенно охватила ярость: он не готов расстаться с тем, что получил с огромным трудом и удачей. За себя придётся грызть глотку, а такому ублюдку, как Дарио, грех не перегрызть.       Перепуганная Элис стояла и хлопала глазами. Девушка перепугалась и испытала тот же шквал эмоций, что и Дио. Неужели, это конец для того, что и так не успело начаться.       — Дио, не делай глупостей, умоляю, — прошептала она.       — Он здесь, он собирается убить мое будущее, как и делал это обычно. Он только и питается чужой жизненной силой. Он поглощает все светлое, обращая его в страшное, темное, уродливое и откровенно мерзкое! — прорычал Дио.       Грудь блондина бешено вздымалась, глаза сверкали от злоби, налившись кровью, а светлое лицо стало покрываться красными пятнами. Элис прижалась крепче к мальчику, уткнувшись носом в широкую грудь.       — Не надо, может быть, он не знает, что ты здесь.       — Он точно у тебя, богатенький выблядок! Ты выкрал моего сына! Подкупил, мразь! — раздался голос Дарио.       — Чертов ублюдок, -выплюнул Дио.       Он не мог оставаться здесь и просто ждать, чем закончится эта история. Он должен был отстоять честь этой семьи, свою честь. Даже если сейчас он убьет этого алкаша, это не будет считаться преступлением. По крайней мере семья Паркер уж точно не станет его осуждать.       Дио высвободился из объятий Элис и рванул вниз, откуда слышалась перебранка. Пока он бежал, перед его глазами мелькали самые страшные и неприятные эпизоды, связанные с жизнью с отцом. Мальчик заводился еще сильнее.       Когда Дио добежал, то он застал следующую картину. Дарио выхватил нож и попытался задеть им Кристиана. Ошарашенный Дио рванулся к мужчинам и выставил свою ладонь аккурат перед мистером Паркером, когда Дарио уже был готов вонзить острие тому в горло. Нож прошел насквозь ладонь Дио. Если бы не прилив адреналина из-за страха, ярости и ненависти, то юноша прочувствовал всю полноту той боли, которую он должен был получить в сложившейся ситуации.       Все вокруг будто застыло. И только громкий отчаянный вопль Элис вернул всех к жизни.       — Дио! Нет! — девочка хотела сорваться и подбежать к юноше, но ее крепко удерживала Маргарэт.       — Не смей, тебя же убьют! Этот проходимец, как он сюда попал? — заголосила женщина.       — Как ты, тварь, смеешь называть меня проходимцем после того, как украла моего сына и оклеветала мою супругу?       — Что ты несешь?! — воскликнули хором все.       — А то ты не знаешь, что вытворяла пятнадцать лет назад твоя благоверная?       — О чем речь, ублюдок? Что ты вообще здесь забыл? — Дио истекал кровью, но все еще готов был наброситься на родного отца.       — Оклеветала? О чем речь? Моя мама искренне соболезнует госпоже Брандо! — подала голос Элис.       — Молчи, — шикнула ей на ухо Маргарэт.       — Почему? — девочка вырвалась из рук матери. — Вы же сами с папой рассказывали о том, что Кэролин была похищена во время налета отца Дио на их поместье. Он долго держал ее у себя, насилуя, а потом кто-то пустил слух, что она спланировала свое похищение и воровство драгоценностей своей семьи!       — Что? — воскликнул Дио.       Для него, конечно, не было новостью, что Кэролин стала супругой Дарио под давлением обстоятельств, и что семья матери ее выбор не приняла. Но что это были за обстоятельства — никто не знал. То, что Дарио вор и тиран, для юноши тоже не было новостью. Но то, что он способен на похищение человека, на изнасилование — это было больно и страшно осознавать.       — Мой отец не просто ублюлок, он насильник! — Дио с ужасом произносил эти слова, словно пробуя неприятное блюдо на вкус.       — Эй, нет. Ты что-то путаешь, Маргарэт, — Дарио злобно рассмеялся. — Забыла, что именно ты дала наводку на дом Кэролин? И что именно ты заплатила мне сущие гроши, лишь бы я грохнул девку.       — Вздор! — воскликнула миссис Паркер. — Ты, алкаш, пропил последние мозги. Ты еще и наглый лжец! Кристиан, выстави его отсюда.       — Ты серьезно считаешь, что я полный идиот и не имею при себе доказательств? Зря. Забыла, что у нас была расписка? Не знаю, сохранила ли ты мою, но твоя у меня хранится в самом надежном месте на свете, — глаза Брандо сверкнули недобрым огнем.       — И ведь именно ты первая пустила слух о том, что она была в сговоре со мной.       — Ложь! — прошипела женщина.       — Она же завидовала Кэролин, ты должен хорошо это помнить, — Дарио обратился к Кристиану. — Насколько мне известно, именно ты должен был стать супругом моей покойной женушки. Только твоя нынешняя обставила все куда более выгодно для нас всех, — Дарио залился еще более противным и злым смехом.       Дио не выдержал и со всей мочи ударил отца прямо по его пропитой морде.       — Ублюдок, как ты смеешь врать? Твое слово против их слов! Ты считаешь, что тебе кто-то поверит. Ты же всю жизнь забирал чужое счастье, мразь!       — Он говорит правду: я действительно планировал жениться на Кэролин. Я был из тех, кто точно знал, что она никогда не подумала бы иметь никаких дел с таким, как он,       — Кристиан был в шоке. — И да, у вас же было постоянное соперничество. Точнее у тебя с ней.       — Чушь, дорогой. Ну вспомни сам, я же была одной из тех, кто искренне беспокоился за нее, — мисс Паркер явно нервничала.       — А еще ты была той, кто рассказал всем нам о том, что Кэролин была в сговоре с этим подонком!       — Я сказала не так. Я сказала, что пущен такой низкий слух…       — И от кого ты услышала? — голос Кристиана стал жестче. — Говори немедленно.       — Я уже даже не помню, — всплеснула руками Маргарэт. — Столько лет прошло.       — Обычно твоя память тебя не подводит! — мистер Паркер стал закипать. — Я отлично помню, как ты иногда портила ей платья, проливала сок на книги или личные дневники, как запирала ее в кладовке или же подпаливала волосы! Но я и подумать не мог, что ты способна и на такое. Но ты же реально ей завидовала! И работу ей в нашем доме дала не ты, а я. Ты была против.       — А расписочку-то стоит поискать. Уверен, твоя супруга хранит ее как зеницу ока, — вставил свою реплику Дарио.       Вдруг лицо Маргарэт исказилось. Она стала часто дышать.       — Ты, ублюдок, не убил ее.       — А я не дурак: девка-то молодая, красивая. К тому же за убийство богатенькой наследницы меня навряд ли бы пощадили. Но и тебя тоже. Я спас три жизни за один раз и спустя время подарил четвертую.       — Заткнись! -прошипела миссис Паркер. — Красота, деньги, ум — все это не решает ничего. Кэролин была чертовски красивой, достаточно богатой, порой чересчур умной. Но где она сейчас? Где оказалась? Ее беда заключалась в том, что она была круглой кретинкой!       В этот момент лица всех вытянулись. Маргарэт явила свое настоящее лицо, абсолютно не стесняясь и не понимая, что в будущем заплатит за такое.       — Да-да. Какая же она бесхребетная, наивная, безвольная и трусливая. Думаешь, она не знала, что это я? — женщина обратилась к супругу. — Знала. Но она струсила пойти и всем рассказать. Да даже тебе. Ты бы поверил ей за милую душу! — последние слова она произнесла крайне озлоблено.       — Ей было безумно стыдно за то, что ее изнасиловали и похитили! Любая бы на ее месте замкнулась! Я же пытался с ней поговорить, но она потом шарахалась от меня.       — Трусливая идиотка. Всю жизнь жила, поджав хвост, — на этих словах Кристиан отвесил ей пощечину.       Маргарэт яростно взглянула на него.       — Ты тоже трус. Не смог спасти ее, ты просто побоялся его, — она кивнула в сторону Дарио.       — Как же ты мразь, — выпалил Кристиан.       Все это время Дио и Элис смотрели на происходящее в полном ужасе. Дио не мог поверить в то, что всю его жизнь вокруг были лживые, мерзкие ублюдки, которые, к тому же, причастны к смерти его мамы. Элис же переживала еще больше страшных мыслей. Как ее мать могла так поступать? Она даже не раскаивается! Эта женщина оказалась лицемеркой, дрянью. Дио никогда не простит ей такого. Ведь он наверняка предпочел бы не рождаться, чтобы не проживать такую жизнь.       Перед глазами у Дио был словно туман. Он не понял, как умудрился собраться, как перевязал ладонь, как добрался до дома вместе с Дарио. Он не слушал его бредни, не слышал дальнейших разборок четы Паркеров, не узнал, какая истерика случилась у Элис. В этот момент был только он и эта шокирующая правда. Сейчас он был одинок как никогда.       Дарио ушел на ночную сходку алкашей, оставив сына в заточении собственных переживаний. Дио планировал хотя бы заснуть, чтобы меньше думать о случившемся, но сон не шел. Раздраженный юноша проклинал всех, кто был причастен к его нынешнему состоянию.       Вдруг кто-то стал стучать в дверь. Дио предпочел не вставать. Но стук становился все отчаяннее и настойчивее. Дио стал еще более раздраженным. Он встал с кровати, спустился вниз, подошел к двери и при открытии прорычал: — Чего долбишься, ублюдок, дверь открыта! Но на пороге стоял не Дарио. На пороге стояла заплаканная Элис. — Что ты тут делаешь? — испугался Дио. — Я сбежала. Могу ли переночевать у тебя?
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.