ID работы: 14425233

Невероятные приключения ДжоДжо. Та судьба, что в их крови

Гет
NC-21
В процессе
24
Горячая работа! 44
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

Побег Элис.

Настройки текста
      — Прости, что ты сделала? — переспросил Дио. — Тебе надо срочно вернуться домой!       — Нет, — крикнула Элис. — Я не могу там находиться. Мне плохо, страшно и одиноко. Ты — единственный человек, который способен понять мою боль и то, что я ощущаю. И ты единственный, кому я вообще могу доверять в сложившейся ситуации… Мне некуда идти, Дио.       — Так говорят, когда у человека действительно нет ничего и никого, кто бы мог предложить ему ночлег, Элис. У тебя же есть дом, живы родители и есть немало иных друзей. Не будь дурой, возвращайся обратно! — Дио разозлился, хотя сам и не понимал, что стало причиной его злости на Элис.       Дио прекрасно понимал, что она чувствует. Ему было знакомо то, каково это проходить через подобное разрушение своего маленького мирка. И он не желал отпускать ее. Он хотел побыть с ней. Он хотел помочь ей и поддержать ее. Но что-то внутри по привычке заставляло его отторгать Элис, а не принимать ее присутствие.       Он снова посмотрел на заплаканную гостью. Элис была вся красная от слез, ее носик был заложен и немного распух, как и ее блестящие черные глаза. Девушка тряслась, казалось, что если подует даже слабый ветер, он сдует ее, словно высохший лист осенью. Сердце Дио сжалось.       — Черт бы тебя побрал! — с этими словами он осторожно схватил за руку и втащил внутрь.       Мальчик закрыл дом изнутри, чтобы внезапно заявившийся пьяный папаша не испортил их уединение. Да и к тому же он не желал показывать Элис все прелести последствий пьянок Дарио.       — Завтра проснемся рано утром, Элис. И первым же делом я отведу тебя обратно домой! Я не представляю, что подумают мистер и миссис Паркер, но клянусь богом, ты сама объяснишься с ними! Мне нечем кормить тебя, я и сам не отказался бы от еды. И да, молись, чтобы мой отец прошлялся хотя бы до середины завтрашнего дня, а не заявился сюда в ночи или рано утром! Будешь прыгать из окна, чтобы не попасться ему на глаза. Все поняла?       — Угу, — Элис только кивнула головой.       Они молча поднялись в комнату Дио. Тот по-джентельменски предложил ей место на своем подобии кровати, а сам улегся на полу.       — Почему ты просто не ляжешь рядом? Так гораздо теплее. К тому же я не планировала стеснять тебя…       — Интересно, перед тем, как сбежать, ты вообще подумала хоть о чем-то? О последствиях, о том, что здесь мог быть мой отец, а не я? Ты понимаешь, что тебе угрожало на всех этапах твоего пути от дома до сюда?       — Мне было плевать… — глухо отозвалась Элис.       — Я заметил, — буркнул Дио.       Он пригляделся к гостье. Ее платье было изгваздано, кисти ее прелестных аккуратных рук были расцарапаны, на туфельках наблюдались некоторые повреждения.       — Как ты добиралась? Только не говори, что шла через парк?       — Я особо не помню, Дио. Я шла словно в измененном состоянии. Я просто шла.       — Царапины на руках у тебя откуда?       — Не помню, правда. Когда ты ушел, я закрылась в комнате и горько плакала. Правда, я слегка побила некоторые вещи…       Элис было безумно стыдно рассказывать про свою истерику, но кто, если не Дио, поймет ее? Юноша тяжело вздохнул, подсел к ней, и принялся осматривать ее руки.       — Вроде бы осколков нет. Сейчас обработаем твои царапины.       После того, как Дио осторожно обработал ее руки, еще раз осмотрел ладони и локти девушки на предмет повреждений и, убедившись, что дело сделано, спросил:       — Я в полном разочаровании. Я не думаю, что могу винить твоего отца… Даже не знаю, могу ли осуждать твою мать, поскольку не знаю, насколько прав мой отец…       — Он был прав во всем. Он не соврал… Папа вытряс с мамы ту злополучную расписку. Это просто ужасно, — девушка разрыдалась. — Дио. Я не могу поверить, что моя мама способна на такое!       — Я тоже… Моя мама была удивительной женщиной, за это ее лишили удивительной судьбы.       — Ты — единственное удивительное сокровище в ее жизни. Которое досталось ей при страшных обстоятельствах. Но в награду за ее жертвы, — Элис прижалась головой к плечу Дио.       Юноша принялся обдумывать ее слова. По сути так оно и было. Кэролин принесла немало жертв, включая себя. Он не имеет права подвести ее и сделать эти жертвы напрасными. Он должен прожить удивительную жизнь за себя и за свою мать, которая была лишена такой возможности.       — Элис, спасибо тебе.       — За что — изумилась девушка.       — За то, что ты просто есть.       — Дио. Знаешь… мне так жаль, что все сложилось так, как сложилось… И еще. Ты же не забыл, что я уеду?       — Я помню об этом.       — Я буду писать тебе. И еще, я поговорю с отцом. У тебя будет работа и нормальное обучение! И не смей отказываться. Наша семья в долгу перед твоей матерью! Я уверена, что мы скоро встретимся. Хоть я и не желаю покидать тебя, но находиться дома мне тоже не хочется…       Они проболтали о разных вещах почти до самого рассвета. Немного вздремнув, кое-как умывшись, Дио снова обработал царапины Элис. Сонная девушка не желала никуда идти.       — Давай, попозже, умоляю!       — Нет. Я осмотрелся, отца по-прежнему нет. Людей не так много на улице, а значит, мы благополучно доберемся до твоего поместья. Вставай!       С огромным торгом Элис все-таки проснулась и направилась умываться. В животе урчало от голода.       — Я предупреждал!       — Не начинай. Мне хватит нравоучений и от моих родителей.       Доведя девушку до поместья Паркеров, Дио не ожидал, что его застанет не самая красивая для таких с виду благополучных семей. Озлобленная Маргарэт кинулась на обоих с порога.       — Где ты шлялась, потаскуха! Как ты посмела, — на принялась давать дочери пощечины.       Дио пришел в ярость и, оттолкнув Элис, перехватил руки миссис Паркер.       — Она вчера сбежала из дома из-за Вас, миссис. И в ночи проделала огромную дорогу, я не мог не впустить ее в дом. Она была напугана, голодна и безумна уставшая. Ей нужно поесть. У нас в доме шаром покати.       — Заткнись, ублюдок. Подбил мою девочку на побег в отместку за свою гребанную мамашу!       Дио вскипел.       — Как ты смеешь так говорить? — прорычала Элис.       Дио обернулся и увидел, как в его возлюбленной закипает настоящая ярость. Ее огненно-рыжие волосы в свете раннего солнца казались настоящим пожаром, словно огненный нимб появился над ее головой. Девушка походила на настоящее воплощение огня. Казалось еще чуть-чуть и она нашлет на мать настоящие молнии.       — Ты решила, что можешь спокойно трахаться с кем-то вроде этого ублюдка? Ты в своем уме, шлюха, я тебя спрашиваю?       Дио отвесил женщине звонкую пощечину. Маргарэт пошатнулась и чуть не упала.       — Ты, щенок, погань! Как ты посмел?       — Как Вы посмели обвинять свою дочь в распутстве. Я понимаю. Я не заслуживаю доверия. Я Вам абсолютно не угоден. Но она никогда и ни при каких обстоятельствах не стала бы позором семьи. Не смейте третировать свою дочь!       — Да что ты себе позволяешь, мразь! — зашипела Маргарэт.       — Джентльмен всегда должен заступаться за девушку. Вне зависимости от того, в каких они отношениях.       Маргарэт хотела было ударить Дио, но вдруг за спинами послышались одиночные аплодисменты. Все обернулись и увидели стоящего в дверях Кристиана.       — Дио, спасибо тебе огромное за то, что позаботился об Элис. Безусловно, ее поступок нельзя назвать правильным. Но я искренне рад, что с моей дочерью все в полном порядке. Я не сомневаюсь ни капли ни в тебе, ни в ней. А что до тебя, — обратился он к супруге, — то не смей позорить нашу семью. Не тебе учить Элис или Дио правилам жизни. Скройся.       — Не указывай мне, что делать. Еще вчера, до того, как его отморозок-папаша ворвался в наш дом, все было просто отлично!       — Ты права. Все было отлично, и Дио был частью этого «отлично».       — Мне до сих пор интересно, как ты жила. не испытывая ни угрызений совести, ни страха быть уличенной во всех своих гнусных поступках, — прошептала Элис, но все равно ее услышали все.       — Отлично, моя дорогая! Все было просто шикарно! Не так уж и тяжело, когда вокруг тебя все тупицы и трусы!       — Мой отец не согласился на выкуп меня из-за Ваших угроз? — резко спросил Дио.       — Что? Какой выкуп? — воскликнула Марагрэт.       — Она даже не знала об этом, — сказал Кристиан. — Я думал, что урегулирую вопрос самостоятельно…       — И пустил бы этого ублюдка в наш прекрасный дом еще раньше?       — Он не ублюдок. Он настоящий джентльмен, Маргарэт. И умоляю тебя. Исчезни!       Маргарэт хотела что-то сказать, но передумала. Громко цокая каблуками она скрылась в глубине поместья. Кристиан, как только шаги супруги стихли, подошел и крепко обнял дочь.       — Ты безумно нас испугала. Но я в глубине души верил, что ты в безопасности.       — Прости, я была не в себе, мне было очень плохо…       — Понимаю. Дио, спасибо тебе большое. И… прости, что все так вышло.       Дио нечего было сказать на все, что произошло с ним за последние сутки. Он просто кивнул Кристиану, а потом Элис, а потом спешно покинул дом Паркеров.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.